Гарри Поттер и двойной капкан - [28]

Шрифт
Интервал

Когда Снэйп вышел на свет, Гарри понял, почему все застыли в изумлении — Мастер Зелий был одет в ту самую шикарную одежду, которую Гарри видел на нем две недели назад. Гарри посмотрел выше и увидел, что так же, как тогда, две верхние пуговицы на шелковой рубашке были расстегнуты, обнажая грудь. И волосы Снэйпа так же были чистыми и напоминали шелковые пряди!

— С Днем Рождения, Поттер! — своим обычным тихим бархатным голосом сказал Снэйп. — Уверен, что мой подарок очень пригодится вам. Особенно на наших с вами частных уроках.

— Спасибо, профессор Снэйп, — ответил Гарри и протянул Мастеру Зелий руку.

Все, кто был в это время на кухне, безмолвно наблюдали за происходящим. Все знали о непростых отношениях Гарри и учителя Зельеделия.

— Не за что, Поттер, — протянул Снэйп, пожал руку Гарри, поклонился Дамблдору и вышел.

— Гарри, вот это да! Ты что, подружился со Снэйпом? — восторженно подлетел к другу Рон. — Когда ты успел?

— Гарри, это же просто замечательно! — откликнулась Гермиона.

— Не уверен, что мы с ним друзья, — тоже слегка растягивая слова, ответил Гарри, — просто пока вас не было, мы с ним немного поговорили, и нам удалось… э-э… сделать наши отношения менее натянутыми, — закончил Гарри, вспомнив слова Римуса.

— Гарри, а ты не знаешь, почему Снэйп так вырядился? — не удержался Рон. — Я никогда не видел на нем что-либо, кроме черной мантии.

— Нет, не знаю. Но я вижу его в такой одежде не первый раз, — ответил Гарри, косясь на Гермиону. Интересно, что она думает по этому поводу?

— Мы просто привыкли видеть его только в черном, наглухо застегнутым на все пуговицы, а тут такое! — сказала Гермиона.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что он тебе понравился? — удивился ее словам Рон.

— Если ты хотел спросить, нравится ли он мне как мужчина, Рон, то мой ответ ты не услышишь, — пояснила девушка, слегка покраснев. — Но мне было приятно видеть его в красивой одежде, и…

— Что, и? — подтолкнул ее Рон. — Что, и? Продолжай, Гермиона!

— И… ну… я не могла не заметить, что если он занялся своим внешним видом, особенно…

— Что особенного? — Рон, казалось, решил окончательно докопаться до истины.

Гарри решил не встревать в их перепалку, просто слушал и удивлялся, как Гермиона способна замечать изменения в людях.

— Особенно, когда он уложил волосы и эти его расстегнутые пуговицы, — как бы, неуверенно продолжала объяснять Гермиона, чем только рассмешила Гарри — он-то давно все понял.

— А что с его пуговицами? — не унимался Рон.

— Ну, короче, я хочу сказать, что если он появится в Хогвартсе в таком же виде, то разобьет не мало женских сердец, — выдохнула Гермиона.

— Что? — выкрикнул Рон, что Гарри аж подпрыгнул. — Снэйп разобьет чьи сердца?

— Рон, ты не можешь этого понять, потому, что ты — парень, — объясняла девушка, еще больше краснея. — Ты же не мог найти в Викторе то, что находили в нем девушки, так?

— Опять ты о своем Викки! — вспыхнул Рон.

— Ну, а как ты хочешь, чтобы я тебе показала разницу между полами? — спросила Гермиона.

— Скажи прямо — не ходи кругами! Я ничего не понимаю, когда ты говоришь заумными словами, Гермиона, — не унимался Рон.

— Ты сам напросился, Рон, — сказала девушка. — Если бы профессор Снэйп всегда так ходил, то у него не было бы отбоя от поклонниц. В таком виде на него приятно смотреть, и, думаю, что многие девушки нашли бы его привлекательным.

— Привлекательным? — не поверил своим ушам Рон.

— Да. И сексуальным, — добавила Джинни, подключившись в разговору.

— Да вы с ума сошли! — бросил Рон и решил закончить на этом.

Пока ребята обсуждали новый внешний Снэйпа, к ним подошел Грозный Глаз Грюм.

— С Днем Рождения, Поттер, — прохрипел Грюм, так же протягивая руку. — Я думаю, что мой подарок будет для тебя не менее полезен, — добавил он и вручил Гарри сверток.

— С Днем Рождения, Гарри! — к ним подошел Дамблдор и обнял Гарри по-отечески. — У тебя столько гостей и подарков!

— Это здорово, но я сам забыл, что у меня сегодня день рождения, профессор, — ответил Гарри, принимая из рук директора подарок. Это была книга по высшей магии. Гарри решил, что спросит Дамблдора обо всем потом.

— Главное, что твои подарки не забыли, когда ты родился, Гарри, — сказал Дамблдор, голубые глаза за очками-половинками озорно блеснули.

Когда вечером все друзья собрались на праздничный ужин в честь дня рождения Гарри, он подумал, что давно так не радовался.

* * *

На следующий день Гарри проснулся рано и решил посмотреть свои подарки — вчера он до них так и не добрался. Большинством подарков были книги. Дамблдор подарил ему тяжелую книгу “Высшая Магия”. Гарри так и не спросил у директора ни о чем, но когда стал разворачивать остальные подарки от взрослых — понял, что тут все понятно. Снэйп подарил книгу “Тайны разума и его секреты”. Гарри раскрыл ее и понял, что эта книга — некое учебное пособие по Окклюменции. Значит, Снэйп будет продолжать учить его Магической Защите Разума в этом году — не было никаких сомнений. Грюм так же подарил Гарри книгу — “Защита от Темных Сил. Высший уровень”.

— Неужели Грюм сам будет готовить меня для поступления в школу Авроров, — сказал вслух Гарри.


Рекомендуем почитать
Дети песков

Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!