Гарри МакГонагалл - [13]
После того, как все (включая семьи Дина Томаса и Джастина Финч-Флетчли) представились, Гермиона вновь подняла руку, чем вызвала улыбку у Гарри.
— Да, мисс Грейнджер? — спросила Минерва.
— Вообще-то я хотела спросить Гарри и Брианну, на что похожа американская школа магии, и что они изучали? — Те опустили головы, пытаясь скрыть румянец на щеках.
Профессор МакГонагалл посмотрела на племянника и племянницу.
— Гарри — думаю, ты должен ответить первым.
— Хмм… ну, в школе, в которую я хожу, то есть, ходил, мы носили обычную одежду и использовали карандаши, ручки и бумагу вместо перьев, чернил и пергамента, как в Хогвартсе. Это очень удобно, особенно с заклинанием для заточки карандашей. Я изучал латынь, основные движения палочкой и почти все предметы, которые преподают в Хогвартсе. Посмотрим, как мне это поможет в сентябре.
— Это просто здорово — изучать магию, — добавила Брианна. — Хотя после того, как я узнала, что я — волшебница, мне пришлось ждать начала учебного года почти шесть месяцев. В ту школу принимают сразу после первого выброса случайной магии. Там учат, как контролировать магию, поэтому несчастных случаев почти нет.
— Как бы я хотела иметь такую возможность, — почти прошептала Гермиона. — Жду не дождусь начала учебного года. Я уже прочитала все учебники и ещё несколько других книг и очень хочу опробовать все заклинания.
— В Хогвартсе у вас будет такая возможность. Закон об ограничении колдовства несовершеннолетними действует на всех юных волшебников, живущих в Европе, поэтому все дети — даже те, кто живут в волшебных семьях, начтут с того же, что и вы. Есть ещё вопросы? — спросила Минерва. Она сделала паузу, но руку никто не поднял. — Сейчас я покажу, как подают еду в Хогвартсе. — Она указала рукой на стол, на котором, как в Большом Зале, появились различные блюда.
Гарри первым сел за стол и уже начал наполнять свою тарелку, когда к нему подсела Гермиона.
— Здравствуй, Гарри, — сказала она и тут же порозовела. — Я, эээ… хотела спросить, эээ… не хотел бы ты стать моим партнёром по учёбе?
По неизвестным ему самому причинам мальчик тоже порозовел.
— Что ты имеешь в виду?
Девочка упёрлась взглядом в стол.
— Эээ… ну, ходить вместе на уроки, делать домашнюю работу. Учиться вместе.
— О, ты хочешь сказать, как друзья?
— Ну, да. Почти как друзья.
Гарри удивился, почему она сказала «почти как друзья». Наверно, у Гермионы совсем не было друзей. Он подумал, что это, скорее всего, из-за её огромной тяги к знаниям и любви к книгам.
— Прости, ничего не выйдет, — улыбнулся мальчик.
— Я… прости, что потревожила тебя, — прошептала девочка и начала подниматься. У неё был такой голос, будто она сейчас расплачется.
— Если хочешь, мы можем стать друзьями и так же вместе учиться. Просто я не знаю, как это — быть «почти как друзья».
Та села обратно с улыбкой до ушей, открывающей её выступающие передние зубы, но, что ещё важнее, говорящей о её радости.
— Друзьями? Ты серьёзно?
Теперь Гарри окончательно убедился, что его новой знакомой очень одиноко.
— Ну конечно серьёзно! Слушай — тётя Минни купила мне сову. До начала школы я буду посылать тебе письма каждую неделю. И в поезде мы можем сидеть вместе.
Гермиона опустила голову.
— У меня, эээ… нет совы.
— Тогда попросим мою ждать твоего ответа. Я познакомлю вас после ужина.
На радостях девочка крепко обняла Гарри, но через секунду отпустила и жутко покраснела.
— Эээ… спасибо, — сказала она.
Это объятие заметили на другой стороне стола. Грейнджеры очень обрадовались, что, похоже, у их маленькой дочки появился друг. Они даже подозревали, что Гермионе понравился этот мальчик. А у сидевшей рядом с ними Брианны появилось кое-что, чем можно дразнить брата до конца лета, а может, и весь учебный год. Другие мальчики уже занесли Гарри и Гермиону в разряд книжных червей/учительских любимчиков (тем более, что Гарри — родственник преподавателя), поэтому решили, что дружить с ними не стоит.
После трапезы Гарри и Гермиона выскользнули из большой комнаты и направились в спальню мальчика. Девочка была просто поражена размерами МакГонагалл Мэнора.
— Будет время, обязательно покажу тебе библиотеку, — сказал её новый друг.
У той округлились глаза:
— А тут есть библиотека?
Гарри усмехнулся, но промолчал. Когда они вошли в комнату, там был Блинки — вытирал пыль. Гермиона коротко взвизгнула.
— Всё в порядке, Гермиона. Это Блинки — домовой эльф. Блинки, я же говорил, что ты не обязан убираться в моей комнате.
— Блинки извиняется, хозяин Гарри. Блинки думал, что Вас здесь не будет.
— Не переживай. Кстати, хочу тебе представить мою подругу, Гермиону Грейнджер, — девочка улыбнулась — её представили, как подругу.
Блинки низко поклонился.
— Это честь — познакомиться с Вашей Грейнджи, сэр.
— Ты дворецкий или что-то вроде этого? — спросила она.
— Блинки — домовой эльф, обязанный вечно служить семье МакГонагалл, — гордо заявил эльф, одетый в разноцветную наволочку с витиеватее выведенной на ней буквой «М».
— Служить? То есть, как раб? Тебе не платят?
— Конечно, Блинки не платят, — терпеливо ответили ей, зная, что девочка — маглорождённая, и не понимает многих обычаев Волшебного Мира.
В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, прежде чем идти туда. Ведь выхода из того мира может и не быть.
Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.
Что общего у журналиста и благородного сыщика? У гадалки и сурового наёмника? Судьбы сплетаются, когда древний монстр идёт за своей жертвой, оставляя кровавый след. Лишь четвёрка храбрецов может помешать тьме разорвать сердце королевства. Столица велика, но спрятаться в ней негде – от зверя не убежишь. Охота начинается.
Караван медленно двигался вниз по песчаной дюне к оазису. Солнце, тонувшее в закате за спинами всадников, создавало длинные тени, проходя сквозь заросли сухого кустарника и жухлой травы. Туйганские женщины наблюдали за наездниками со скамеек, стоявших у покрытых войлоком юрт, в то время как дети носились вокруг в наступающей вечерней прохладе, пробегая мимо лошадей, мулов и повозок, запряженных буйволами. Некоторые караванщики смеялись и бросали неугомонной ребятне всякие побрякушки, но Тайко Арисанн улыбался только смотревшим женщинам.
Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.
Дестини Уэллер и ее сестра-близнец Ливви были близки так, как могут быть близки только две сестры, пока Ливви не решила стать вампиром, покинув Дестини. Теперь Дестини готова сделать все, чтобы вернуть Ливви в семью. Но в своем мире бесконечной тьмы Ливви знает единственный путь воссоединения сестёр — Дестини тоже должна стать вампиром… Которая из сестер увидит свет следующей полной луны? Чьи губы насладятся вкусом ночи? Кто выживет? Вторая часть дилогии «Опасные девушки».