Гарфилд - [26]

Шрифт
Интервал

Вдруг чьи-то руки подхватили его. Он открыл глаза и заглянул в дружелюбное лицо миссис Бейкер, полной женщины с копной седых кудряшек.

– Смотрите, кто тут у нас? – пропела она. – Бирки нет. Ты потерялся, бедный песик. Ну что ж, это дело поправимое.

Оди лизнул ее в лицо и последовал за ней вниз по ступенькам, в машину. Она весело болтала с Оди, выезжая из оживленного квартала и проезжая окрестности, напомнившие ему дом, который он оставил.

– Бедный песик! – мягко ворковала она, глядя в зеркало заднего вида на Оди, мечущегося по заднему сидению, вглядываясь в окно на каждом повороте. – Ты, должно быть, скучаешь по своей семье, если она у тебя есть. Трудно сказать, ведь у тебя нет бирки. Но ты такой хороший песик, скорее всего, ты не бродяжка.

Миссис Бейкер включила задний обогрев стекла впервые с зимы.

– Ну, даже если ты бродячий пес, нам не составит труда найти тебе хороший дом, мой сладенький. В городе есть замечательный ветеринар, всегда готовый помочь найти дом бродячим животным. Если окажется, что у тебя нет хозяина, доктор Уилсон быстро подберет тебе хороший дом. Именно так мистер Бейкер и я нашли Чаззлвита.

Она свернула с главной улицы на тихую боковую улочку.

– Вот мы и дома, – сказала она. – Как только зайдем, приготовлю тебе что-нибудь подкрепиться.

Оди вытянул голову через переднее сиденье и лизнул ее в шею.

Она въехала на подъездную дорожку, заглушила мотор и открыла дверь. Оди выбрался из машины и последовал за ней в незнакомый дом.

– Мистер Бейкер в командировке, а Чаззлвит, скорее всего, спит где-то тут. Боюсь, я могу дать тебе только то, что он ест. Даже если это не совсем тебе подходит, не думаю, что если ты пару раз поешь, это тебе повредит, – щебетала она, наполняя миску и ставя ее на пол рядом с чашкой с водой.

Оди благодарно зарылся в миску. Но даже теперь он косился через плечо, пока не вспомнил, где он находится и что ему не нужно оберегать ужин от Гарфилда.

После того как Оди поел, миссис Бейкер достала фотоаппарат и сфотографировала пса. Она поднялась наверх, перенесла фотографию в компьютер и распечатала листовки, чтобы назавтра распространить их в городе. Оди продолжил изучать нижний этаж дома, обнюхивая все на своем пути и облизывая приятно пахнущие предметы. На полу в комнате для гостей лежал огромный светло- розовый спящий комок с воротником на шее. Оди никогда раньше не видел ничего подобного. Он осторожно подошел поближе, движимый своим обонянием.

ХРЮ! УИИ-УИИ-УИИ! Чаззлвит открыл глаза и завопил. Оди в ужасе подпрыгнул и приземлился прямо поросенку на голову. Пес крепко держался за его спину и подвывал. Поскольку поросенок ничего не видел из-за пса, закрывавшего ему обзор, он вскоре врезался в миссис Бейкер, спускавшуюся вниз на шум. Вниз она скатилась лежа на спине, придавленная поросенком. В результате резкого торможения Чаззлвита Оди пролетел через комнату, отпружинил от дивана и приземлился на журнальный столик. Он задыхался, роняя слюни, глаза его были прикованы к хрюкающему монстру, лежащему на женщине в дверях.

Миссис Бейкер столкнула с себя поросенка и медленно поднялась, потирая поясницу.

– Я вижу, вы познакомились с Чаззлвитом, – проворчала она. – Наверное, будет лучше, если я вас размещу отдельно. Давай, пойдем.

Последний раз злобно (а может, и голодно) взглянув на Оди, Чаззлвит последовал за своей хозяйкой назад в комнату для гостей, плюхнулся на пол и засопел. Миссис Бейкер закрыла за собой дверь и вернулась в гостиную.

– Прости, щеночек. Мы его любим, но ему не хватает манер. Не беспокойся, теперь ты в безопасности.

Она уселась на диван, посадила Оди на колени и стала гладить его вздрагивающую головку, пока он не успокоился. Вскоре его глазки закрылись, и дыхание стало размеренным. Миссис Бейкер аккуратно переложила песика, погладила его по голове и поднялась наверх закончить работу.

Оди провалился в счастливый сон, в котором он, Джон, Гарфилд и миссис Бейкер весело резвились на зеленой лужайке с дикими цветами. Даже теперь он тихо и сдержанно потявкивал во сне.

На следующее утро миссис Бейкер на цыпочках прошла мимо Оди, в ее сумке лежала пачка листовок «НАЙДЕНА СОБАКА», которые она допоздна печатала прошлой ночью.


На расстоянии нескольких миль Гарфилд мирно спал, обняв Пуки. Солнце лилось в окна, и рыжий кот пошевелился. В конце концов он открыл глаза и увидел Джона, полностью одетого и бегающего по комнате как девчонка. Гарфилд удовлетворенно вспомнил свой триумф прошлой ночью.

А-ах, утро. Прекрасное, чудесное утро. Эй, Джон! Как насчет омлета на завтрак?

– Оди! Где ты, мальчик?

Джон метался из одного угла комнаты в другой, заглядывая под кровать, в шкаф и во все другие места, о которых он мог подумать.

– Гарфилд, ты видел Оди?

Может, небольшую горку оладий?

Джон побежал из спальни к задней двери и распахнул ее. «Оди!» – позвал он, внимательно изучая двор.

Гарфилд погладил Пуки по голове, выпрыгнул из кроватки и присоединился к Джону у задней двери.

Ну, хорошо. Тогда вафли.

Глава 8

Где-то в деловом квартале города Хэппи Чэпмен стоял на пьедестале, хмурясь и размышляя. Маленький жилистый человек с огромным носом и полным ртом портняжных булавок носился вокруг своего клиента, подгоняя очередной костюм сафари его долгой скучной карьеры.


Рекомендуем почитать
Мисс Марвел. Начало. Настоящий супергерой

Камала Хан всегда отличалась от сверстников, но с годами эта разница только увеличилась. Ведь девушка и подумать не могла, что она – супергерой: в её руках сосредоточена неведомая, мощная сила, которая поможет очистить родной Джерси-Сити от грозных преступников. Днём Камала ходит в школу и прилежно учится, а ночью расправляется с коварными злодеями. Удастся ли отважной Мисс Марвел сохранить в себе две такие разные личности – или же одной из них придётся уступить?


Волшебный шар

С маленькой Лушей случилась беда, и Женька понимал, что в этом есть и его вина. Так что, едва появилась хоть и очень странная, но возможность попытаться помочь — он не колебался…


Альба и иные земли

Когда Альба впервые приезжает в Бьёркагорд, ее жизнь меняется до неузнаваемости. Ведь в заброшенном хуторе на окраине города находится портал в другой мир – Запределье. Она внезапно оказывается в незнакомой стране, где живут воинственные викинги, кровожадные чудовища и загадочные гномы. Оказывается, Альба совсем не та, кем привыкла себя считать. Она – Альба Ванадис, наследница богини Фрейи, и ей предстоит сыграть важную роль в грядущей войне между Верховным магом и мятежными троллями. Пока девочка оттачивает навыки боевых искусств и рунической магии, ей необходимо разобраться в этом новом мире.


Чудовище и Бетани

Эбенизер Твизер – молодой 511-летний мужчина. На чердаке своего особняка он держит чудовище, которое питается произведениями искусства и редкими животными, хотя иногда не прочь полакомиться кактусом или домашним котом. Взамен чудовище изрыгает для Эбенизера всевозможные подарки, включая волшебные зелья, продлевающие молодость и жизнь. Но аппетиты монстра растут, и однажды он заявляет, что только сочный мясистый ребенок утолит его голод. Так в доме Эбенизер появляется сиротка Бетани. Поначалу Эбенизер тешит себя надеждой, что накормит чудовище и его (очень долгая) жизнь снова потечет своим чередом.


Странные вещи

Клевер живет в стране чудес на границе одиннадцати объединенных штатов. Она мечтает о жизни, полной романтики и приключений, хочет собирать удивительные «странные вещи», как ее покойная мать. Но отец, врач и прагматик до мозга костей, учит ее «лечить тело, которое видишь перед собой». За границей штатов – Французская Луизиана, соперница молодой страны и источник постоянно растущей напряженности, угроза для их мирной горной деревушки… и не только. Отец Клевер погибает, защищая ее от преступников, а его последние слова заставляют девочку отправиться на поиски странной вещи, способной развязать войну… или покончить с ней.


Похититель волшебного дара

После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?