Ганзейский союз - [179]
3. Наша Theutonica не управляется купцами; наоборот, в каждом городе, большом и малом, есть свои правители и свой магистрат, кои вершат дела. Ибо Наша Theutonica, как было указано, не более чем своего рода союз между городами, который не освобождает города из-под юрисдикции указанных правителей, правивших ими ранее: наоборот, они остаются подданными во всем тем правителям, как были и раньше, и продолжат управляться ими.
4. Далее, у Наша Theutonica нет ни общей печати, ни общего совета. Более того, положение не допускает наличия общей печати. Но когда в крайних случаях пишутся письма от имени всей Наша Theutonica, они запечатываются печатью того города, в каком они написаны, как легко можно видеть из документов и указов, посланных вам в последнее время, достопочтенные отцы, от имени всей Наша Theutonica; они запечатаны не какой-то общей печатью всей Наша Theutonica, но печатью города Любека, где они были написаны.
У Наша Theutonica нет общего совета; но каждый город присылает своих представителей, наделенных полномочиями, но называются они не советниками (consiliarii), а делегатами (oratores), всякий раз, когда требуется обсудить насущные вопросы…
6. Ни Наша Theutonica, ни какой-либо из городов не обладают властью созывать собрания и проводить встречи; вместо того города Ганзы собираются, когда появляются вопросы, которые требуется решить совместно, в определенном месте, и решают между собой, что они считают нужным ради блага своего купечества. Также вплоть до настоящего времени ни один ганзейский город не имел верховенства над прочими. Скорее города решают между собой, какие из них особо пекутся о насущных делах, и эти города, в зависимости от важности вопроса, извещают другие города, что тем надлежит прислать делегатов».
Hansisches Urkundebuch, vol. 9, № 584, р. 463–465.
27. Ганзейский оптово-экспортный рынок в Брюгге
1470 г. Продление статуса главного оптово-экспортного рынка в Брюгге Ганзейским собором в Любеке; ярмарки в Антверпене и Бергене-оп-Зоме исключены
«§ 46…И никто, кем бы он ни был, входит ли он в Ганзу, как гражданин или обитатель, или не принадлежит к Ганзе, не имеет права возить сукно, изготовленное во Фландрии, Брабанте или Голландии, в любой ганзейский город или на его территорию, если оно не прошло через основной рынок в Брюгге или не было куплено или предложено к продаже в Антверпене или Бергене-оп-Зоме на зимней ярмарке, которую проводят на Мартынов день…
§ 51. Относительно прочих основных товаров, которые тоже должно привозить на главный рынок, решено следующее: все основные товары, такие как воск, меха, медь, олово, овечьи шкуры, козлиные шкуры и все прочие виды шкур, шерсть, рыбий жир, osmund[72] и железо всех видов, вайда, лен, купорос, сливочное масло, полотно и все прочие основные товары, как бы их ни называть, за исключением таких скоропортящихся товаров (ventegut), как пиво, зерно, деготь, балки и доски, должны ввозиться на главный рынок в Брюгге или на две ярмарки в Антверпене или в Бергене-оп-Зом на Мартынову ярмарку, как изложено в предыдущих статьях. А если любой такой основной товар останется непроданным на ярмарках в Антверпене и Бергене-оп-Зом, их следует привезти обратно на главный рынок в Брюгге…
§ 53…И все восточные ганзейские города, а именно Любек, Росток, Штральзунд, Висмар, а также померанские города, а также Рига, Ревель, Пернау и иные ливонские города, и все прочие ганзейские города должны воздерживаться поставлять кому-либо, независимо от того, входит тот в Ганзу или нет, любые основные товары для прохода через Зунд или Бельт, если только тот не присягнет заранее или не поручится, что он намеревается доставить эти товары на главный рынок в Брюгге, в Антверпен или на ярмарку в Берген-оп-Зом, как указано выше…»
Hanserezesse, II 6, № 356, р. 335 ff.
28. Морской путь из Слёйса в Росток через пролив Большой Бельт
Вторая половина XV в. Отрывок из «Морской книги», сборника практических наставлений по прибрежному судоходству, от Андалусии до Финского залива
Ежели надобно пройти от Звейна к рифу Ютландия, отойди от берега на глубину в 27 саженей, затем иди норд-норд-вест к рифу и держись того курса, пока больше не сможешь найти дна, на 40 саженях; затем заложи курс норд-ост-тень-ост, пока не увидишь Ютландию; далее держи ровно, пока не дойдешь до Скагена.
Как пройдешь риф Скаген и дно на глубине 14 саженей, бери вест, пока на норд-осте не покажется остров Лясё; далее поверни на зюйд-ост и продолжай измерять глубину, пока не дойдешь до 10 саженей; иди вдоль берега Ютландии зюйд-зюйд-вест к [острову] Хьельм, а оттуда на зюйд к рифу Ведерс, пока глубина не достигнет 7 саженей – но ближе не подходи! Между ними глубокие воды. Когда на курсе вест-норд-вест покажется остров Вейрё, держи курс зюйд-зюйд-вест, пока впереди не увидишь Калундборг. После иди зюйд-ост до Ромсё и дальше тем же курсом к Спрогё. Когда Спрогё покажется на траверзе, а дно будет в 11 саженях, увидишь остров Врезен; но не подходи ближе, чем на 7 саженей. При 16–20 саженях следуй курсом зюйд по ветру на середину Лангеланда, а оттуда зюйд-зюйд-вест. Как пройдешь Тронес, бери курс ост-зюйд-ост. Так прибудешь к Варно [Ростоку].
Небольшая книга об освобождении Донецкой области от немецко-фашистских захватчиков. О наступательной операции войск Юго-Западного и Южного фронтов, о прорыве Миус-фронта.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.
«Анабасис» Ксенофонта. Самые известные военные мемуары Древней Греции — или первый приключенческий роман мировой литературы?Загадочная история десятитысячной армии греческих наемников, служивших персидскому царю, их неудачного похода в Месопотамию и кровавого, неистового прорыва к Черному морю до сих пор будоражит умы исследователей, писателей и кинорежиссеров.Знаменитый автор историко-приключенческих романов Валерио Массимо Манфреди предлагает читателям свою версию этих событий.Историю увлекательных приключений, великого мужества — и чудовищного предательства.Историю прекрасных смелых женщин — и не знавших страха мужчин.Историю людей, которые, не дрогнув, смотрели в лицо смерти — ибо знали: утрата чести для воина много страшнее гибели в бою.
От египетской мифологии к иудейскому мистицизму, от Рима и Греции к друидам и гностикам на примере тщательно и беспристрастно изученных фактов Уоллес-Мерфи раскрывает происхождение тайных обществ: тамплиеров, розенкрейцеров и масонов, останавливая свой внимательный взгляд на наследниках их духовности и священных знаний – современных провидцах. Автор уверен, что духовная интуиция абсолютно реальна и имеет самое прямое отношение к повседневной жизни, особенно в том бурном и беспокойном мире, в котором мы все сейчас живем.
За красоту и волшебный голос юная девушка была куплена в гарем самого турецкого султана и получила имя Хюррем — дарующая радость. Драгоценностями осыпал султан любимую и любящую наложницу. Томительной страстью был напоен воздух роскошного гарема, но и коварством, ненавистью и злобой завистливых наложниц и великого визиря Ибрагима-паши. И днем и ночью умная прекрасная Хюррем помнила, что ей и ее детям угрожает опасность. Уничтожая врагов и обретая друзей, она боролась всеми доступными ей средствами, завоевывая свое право на жизнь и любовь султана Сулеймана…
В романе известного английского писателя рассказывается о военных действиях, которые вели британские стрелки в Испании в период семилетней войны 1808-1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта.