Game Over. Волейбол продолжается - [29]
Мы играли выездной матч в Санкт-Петербурге. И перед тренировкой закупили специальные колпачки, надувные язычки, какие-то дудки… Купили хороший подарок. Лосев ушел за рекламные щиты – что-то изучать в компьютере, готовиться к занятию. А мы в раздевалке всей командой надели эти колпачки и пришли в зал. Он нас когда увидел, попытался спрятаться…
Но мы вывели его в центр площадки и принялись водить вокруг него хоровод и петь песню про каравай. Если честно, даже показалось, что переборщили: он с каким-то совершенно жутким лицом наблюдал за нашими поздравлениями…
А на 23 февраля подарили ему красивого плюшевого лося. Эта игрушка ему, кстати, понравилась – лось все время потом ездил с ним в машине, был счастливым талисманом.
Под руководством Лосева мы вернули себе титул лучшего клуба страны, причем финальная серия против «Заречья-Одинцово» получилась очень красивой и упорной. Для того, чтобы определить, кому достанется золото, а кому серебро, понадобились все 5 матчей. А вот в Лиге чемпионов до выигрыша трофея нам не хватило всего одного сета…
Перед сезоном 2009/10 у меня встал вопрос, где продолжать карьеру. Мой агент вел переговоры с директором «Динамо» Зиничевым. Я настаивала на том, чтобы переподписать договор на новых условиях. Мне в ответ говорили: «Ну нет, давай подумаем, давай поговорим…»
А в концовке предыдущего сезона я сыграла не слишком результативно. Из-за травмы в решающем матче чемпионата России набрала всего 8 очков. Соответственно, динамовское руководство пыталось давить на то, что «8 баллов от Гамовой – это очень мало». Но при этом никто не хотел слушать, что я в принципе могла не выходить на игру. Врачебные рекомендации позволяли этого не делать. Можно было просто со справкой в руке посидеть на трибуне…
И в разгар этих переговоров поступило предложение из Турции. То есть у меня на руках было одновременно два варианта. Пыталась вместе с агентом продолжить диалог с «Динамо», но другая сторона попросту тянула время. А вопрос уже стоял остро, нужно было дать «Фенербахче» конкретный ответ: либо «да», либо «нет». Понятно, что на рынке волейболистов высокого уровня не очень много. И клубы, которые ставят перед собой серьезные цели, пытаются сформировать состав как можно раньше, потому что иначе высока вероятность остаться у разбитого корыта.
Мне в какой-то момент просто надоело слушать динамовские рассказы про «завтраки». И я сказала агенту: «Ок, еду в Турцию». Причем в деньгах я, вопреки слухам, почти ничего не выиграла. Да, контракт с «Фенербахче» был чуть больше того, что предлагало «Динамо», но это «чуть» совершенно не равнозначно тому, что мне нужно менять привычный уклад жизни и переезжать в другую страну.
Конечно, для всех – не только в «Динамо» – мой переход стал большой неожиданностью. Что ж, полетела в Стамбул. Прошла медицинское обследование, подписала однолетний контракт и вернулась в Россию. Все это заняло один день. Мне помогала Инесса Коркмаз – бывшая советская и российская волейболистка, серебряный призер афинской Олимпиады. Она играла в Турции за команды из Анкары и Стамбула. И после завершения карьеры осталась там, стала работать спортивным менеджером.
Она помогла мне с этим медобследованием – переводила, подсказывала. Потом были многочисленные интервью и собственно процедура подписания контракта. Ну а уже вечером я вернулась в Россию. С Инессой в итоге настолько быстро по-человечески и профессионально сошлись, что она стала моим новым агентом.
Кстати, впервые я прибегла к услугам агента только в 2006 году. До этого обходилась и все переговоры вела сама. Но как-то говорили «за жизнь» с Леной Годиной, и она мне порекомендовала агентство Volleyservice. Я подумала: а почему нет? Это действительно здорово облегчает жизнь спортсмену. Во всяком случае, когда речь идет о волейболистке моего уровня, становится гораздо проще. Больше не нужно забивать себе голову финансовыми и бытовыми вопросами, не нужно самой решать какие-то спорные ситуации с клубом. Вообще убирается много вопросов, которыми мне не хотелось бы заниматься напрямую и самостоятельно. И с точки зрения психологии, да и с финансовой тоже – всем от этого только лучше…
Наш стандартный диалог с агентом выглядел следующим образом: я высказывала ему свою точку зрения и пожелания, а он мне через какое-то время приносил разные подходящие варианты. И оставалось только выбрать.
…Подход к волейболу в Турции в то время был совершенно иной, чем у нас. В России часто покупают иностранных игроков, даже толком не зная, здоровы ли они. И сначала подписывают контракты за баснословные деньги, а потом хватаются за головы и пытаются их хоть кому-то перепродать. В «Фенербахче» все устроено профессиональнее. Условия изначально стояли так: сначала медосмотр, и только потом – подпись под контрактом. В общем, совершенно разумная и единственно правильная практика.
Признаться, определенные опасения перед сезоном у меня присутствовали. Я же приехала с минимальным знанием английского. Естественно, предупредила руководство «Фенербахче», что говорю только по-русски. Турки поначалу вообще не знали, что делать, как выходить из этой ситуации. Не могли же они включить в тренерский штаб русского переводчика только для того, чтобы он переводил мне установки и задания наставника…
Дневник участника англо-бурской войны, показывающий ее изнанку – трудности, лишения, страдания народа.
Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.