— Ну, я вам скажу, и отважные хлопцы эти паны художники, — снова взял слово староста. — Малюют, малюют, волки перед ними, а им нипочем, будто дерево малюют. И ничего не сказали. Это. видите ли, так. мелочь, пустяки: ну, что, соседи, думаете, будем копать ямы на волков?
— Это бы лучше всего, — согласились все. — Выкопаем ямы.
— Давайте сделаем это не откладывая, — предложил староста.
И так как решающее слово было произнесено главою деревни, это звучало как приказ.
Когда все шли с лопатами за деревню, Юзеф прошептал отцу:
— Свататься в Буйице не пойду. Жизнь мне милее.
— Сперва выкопаем волчью яму на лесной дороге к Буйицам, — распорядился староста.
Вечером оба художника возвращались из Буйиц в Строзу.
— Эти волки, думаю, произведут эффект, — произнес Влодек.
— Не сомневаюсь, — ответил Колдовский, — Они великолепны на фоне снега… Посмогри-ка, что это там, посреди дороги, — вдруг заинтересовался он.
— Похоже, гусь, — отозвался Влодек. — Идем, посмотрим, что это в самом деле.
— Земля здесь вся изрыта, — проговорил Колдовский. — Это…
Раздался треск, и оба в мгновенье ока провалились куда-то в глубину. Сверху на них посыпались ветви и снег.
— Это же волчья яма, — воскликнул Колдовский, опомнившийся первым. — Нужно громко кричать, чтобы нас высвободили. Наши картины действительно произвели большое впечатление… Понимаешь?
* * *
— Должно быть, в этом краю зимой очень страшно, — толковали зрители, столпившись возле картин, выставленных изобретательными художниками.
— Очень страшно, — подтверждали оба. — Представьте себе: однажды мы оба даже провалились в волчью яму.
Так об этом приключении отзывались художники. А Юзеф Звара в Строзе рассказывал:
— Кабы не эти волки, быть бы мне мужем Каськи. Слава богу, господь миловал! Домб, ее муж, уже дважды вешался: такой оказалась ведьмой…
---
Jaroslav Hasek. Krajina z Haliče s vlky (1905)
Перевод С.Востоковой
Собрание сочинений в 6-ти т. Т. 1. М.: Худ. литература, 1983 г.
Первая публикация в газете «Народни листы», 16 января 1905 г.