Гадес - [13]
Баннистер кивал. Силы его явно были на исходе, и он вот-вот мог сломаться снова. Джастин подошел к Эбби и, легонько тронув ее за локоть, проговорил вполголоса:
— Пойдем. Тебя тоже надо устроить.
Он уже хотел вывести ее из комнаты, но тут раздалось смущенное покашливание Гэри Дженкинса.
— Э-э, шеф, можно вас на секундочку?
Джастин вышел с младшим в вестибюль, ожидая разъяснений, но тот продолжал мяться. Пришлось Джастину самому спросить:
— В чем дело?
Гэри залился краской.
— Понимаете, я ведь учусь. В смысле, учусь как работать. Хотя надеюсь, на такое дело больше не попаду.
— И что ты хочешь знать?
Гэри перешел на шепот.
— Обязательно… было вести миссис Хармон наверх… вот так сразу? Может, нужно было сначала привести труп в порядок? Зачем давать ей смотреть на него в таком виде?
Джастин поскреб подбородок — уже щетина отросла, а ведь брился недавно.
— Да нет. Не обязательно. Можно было потом.
— Тогда… зачем? Господи Иисусе, зачем было ее заставлять?
— Мне нужно было посмотреть, как она отреагирует.
— Вы думаете, это она убила?
— Нет. Но она могла. Поэтому нужно было посмотреть на ее реакцию при виде тела — удивится она, испугается или останется безучастной.
Они посмотрели друг на друга. Гэри понимающе кивнул, но когда Джастин направился обратно в гостиную, схватил его за руку.
— Это ведь жестоко.
Не вопрос, скорее утверждение. Младший знал ответ, но хотел, чтобы Джастин сам сказал.
— Я решил, что так нужно.
— Но ведь вы ее любите. То есть… вы же… ну, вы понимаете.
— Да. Понимаю. И люблю. Очень люблю.
Гэри больше ничего не сказал, но Джастин понимал, что это еще не все, и решил предупредить следующий слишком очевидный вопрос.
— Ты хочешь знать, в чем заключается моя работа? И твоя. Работа полиции, так?
Гэри не стал даже кивать, но по глазам Джастин понял, что не ошибся.
— Выяснить, что произошло. И все. Остальное — справедливость, несправедливость, наказание, месть — зависит от того, как мы справимся с работой, выясним ли, что случилось, отыщем ли истину. Без этого не будет ничего.
— Но…
— Никаких «но» нет. Только правда.
— А если мы знаем правду?
— Тогда каждый сам за себя.
— Понятно.
— Уверен?
— В общих чертах.
— Тогда почему не спрашиваешь то, что на самом деле хотел спросить?
— То есть?
— Если я поступаю так с человеком, которого люблю, как бы я поступил с тем, кто мне до лампочки? Ты это хотел знать?
— Да… Наверное.
— Мне ответить?
— Нет, — отказался Гэри. — Наверное, не надо.
— Хорошо. Найди этому тощему стручку, где переночевать, и пусть завтра в девять скачет ко мне в участок.
— Есть, сэр!
— До завтра, — попрощался Джастин.
Закончив таким образом разговор, он посадил Абигайль Хармон в машину и отвез к себе. На выезде он увидел, что Эбби не сводит глаз с черного «лексуса».
— Машина Эвана?
Она кивнула, а Джастин уточнил:
— Других у него не было?
Она снова кивнула.
До дома они ехали молча, Абигайль спала у него на плече, а он изо всех сил старался не смотреть в зеркало заднего вида. Не хотел заглядывать себе в глаза. Нет, Бобби Шорт со своей песней тут ни при чем. Какие уж тут силуэты танцующих гостей в окнах… Просто кто-то когда-то сказал: «Глаза — зеркало души».
Если это правда, туда ему сейчас заглядывать не стоило.
5
Еще рюмка водки и доза снотворного (какая богатая уважающая себя хэмптонская дама обходится без НЗ такого рода?), и Абигайль спала крепким сном в постели Джастина — не прошло и двадцати минут, как они переступили порог его дома на Дивижен-стрит. Джастин помог ей раздеться, уложил и, укрыв почти чистым покрывалом, накинул сверху легкое летнее одеяло. Наклонившись, он нежно поцеловал ее в лоб, хотя поцелуя она, конечно, не почувствовала. Ноздри защекотал сладкий аромат шампуня, и Джастин поспешно отвернулся — сейчас не до этого.
Внизу он не откладывая дело в долгий ящик набрал номер Леоны Криль, мэра Ист-Энд-Харбора. После четвертого гудка в трубке послышался женский голос, но когда Джастин спросил: «Леона?», в ответ заспанно буркнули: «Нет». Шуршание постельного белья, приглушенный шепот, и наконец Леона взяла трубку.
— Вы вообще в курсе, который час?
— Если бы ты не кувыркалась там не пойми с какими бабами, сейчас была бы как огурчик.
— Джей, ты?
— Ага.
— Мелисса, между прочим, моя жена. А тебя приглашали на свадьбу, только ты не соизволил явиться.
— Видел я Мелиссу. Остаюсь при своем мнении.
— И чего ты звонишь посреди ночи?
— Совершено убийство, я думал, тебе будет полезно узнать в числе первых.
— Бог мой! Кто?
— Эван Хармон.
На том конце провода наступила тишина.
— Леона? Заснула, что ли?
— Не заснула, не бойся. У меня столько вопросов — не знаю, с чего начинать.
— Ну и хорошо. Ответов-то у меня немного.
— Это точно убийство?
— А что еще?
— Ну, естественная смерть, самоубийство — не знаю, почему еще человек отдает концы посреди ночи?
— Он не отдавал концы, — пояснил Джастин.
— А как он умер?
— Его избили. И судя по всему, пытали.
— Жена?
— Что жена? Она ли его убила?
— Ну да.
— Нет, — ответил Джастин.
— Точно?
— По всей вероятности. Почему ты на нее подумала?
— Она кого угодно до смерти замучает. И потом, вторую половину всегда подозревают.
— У нее алиби.
— Железное?
Антология остросюжетных детективных романов различных авторов. Содержание: Четыре степени жестокости (Кит Холлиэн) Сумка с миллионами (Скотт Смит) Убийцу скрывает тень (Мэттью Хансен) Гедеон (Рассел Эндрюс) Гадес (Рассел Эндрюс)
Писатель Карл Грэнвилл, переживающий не лучшие времена, получает от издательства заманчивое предложение — написать роман на основе некоего сверхсекретного дневника. Работа должна вестись в обстановке строжайшей конфиденциальности и будет достойно вознаграждена. Однако этот Божий дар превращается в дьявольскую ловушку, когда люди, имеющие отношение к описываемым в дневнике событиям, начинают умирать, а подозрения в их убийстве раз за разом падают на Карла. Чтобы отвести от себя обвинения, он должен узнать, чей это дневник и кому выгодно, чтобы хранимые в нем тайны никогда не увидели света.
Кумиром детских лет Джека Келлера был Икар — победитель высоты, герой греческих мифов, слишком близко подлетевший к Солнцу. Сам же Джек испытывал болезненный страх высоты после того, как маньяк на глазах мальчика убил его мать, выкинув женщину в окно семнадцатого этажа небоскреба, а потом попытался сделать то же самое с Джеком. С тех пор прошло тридцать лет, и Джеку Келлеру, счастливо живущему в браке, преуспевающему бизнесмену, почти удалось забыть о трагедии, которая произошла с ним в детстве.Однако прошлое возвращается самым ужасным образом.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1982 год. Группа наркокурьеров при незаконном переходе границы между Мексикой и США расстреливает пограничный патруль. Сотрудники американских спецслужб обнаруживают на месте трагедии гильзы от «скорпиона», пистолета-пулемета, использовавшегося курдами во время секретной операции ЦРУ на севере Ирана по уничтожению курдских повстанцев. Тогда бесследно исчезли несколько секретных агентов, и вот теперь, ровно семь лет спустя, расследование инцидента на американо-мексиканской границе выводит на след одного из них.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, вместе с сотрудниками полиции Лос-Анджелеса и агентами ФБР занимается расследованием серии убийств, всколыхнувших маленький городок Торнтон. И вновь след выводит его на «соломенных людей» и их главаря, Человека прямоходящего. День ангелов, который задумала устроить эта тайная группировка, должен стать репетицией будущего уничтожения всего цивилизованного мира.Роман Маршалла абсолютно уникальное явление в мире современного детектива. Этот крупномасштабный триллер сразу же вывел писателя в ведущие мастера жанра.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, потрясен страшным известием: в автокатастрофе погибают его мать и отец. Он уже почти смирился с ударом судьбы, когда вдруг обнаруживает в кресле отца тайник с запиской: «Мы не умерли». Затем в руки к нему попадает загадочная видеозапись. Тогда-то он впервые и слышит фразу о «соломенных людях». Тем временем в разных местах страны пропадают четырнадцатилетние девочки. Похищения объединяет одно: всякий раз похититель подбрасывает родителям свитер пропавшей дочери, на котором вышито ее имя.
Чтобы избежать неприятностей с полицией маленького техасского городка, отставной военный полицейский Джек Ричер вынужден срочно уносить оттуда ноги. Он голосует на дороге, идущей через раскаленную жарой пустыню, и, к его удивлению, возле него останавливается роскошная машина. За рулем сидит красивая женщина, ее зовут Кармен Грир, и она вовсе не добрая самаритянка.У Кармен Грир есть некий план, и она считает, что Ричер как нельзя лучше подойдет для его выполнения. План этот довольно прост, но звучит настолько дико, что Ричер предпочел бы заживо поджариться на техасском солнце, чем согласиться помогать этой женщине.