Фунт плоти - [64]
– Надо вытаскивать Макса из этого дерьма, – пробормотал Картер.
– Конечно надо, – согласился Пол. – Но разве он будет нас слушать? Он будет хорохориться до последнего. А завяз он по уши. Когда эта сука слиняла, считай, все лучшее, что было в Максе, она прихватила с собой.
Картер знал эту историю. Знал, в каком состоянии находился Макс в первые недели после исчезновения Лиззи. Но что он мог поделать, сидя в Артур-Килле, куда, кстати, тоже отправился ради Макса?
– Он совсем непотребным был? – спросил Картер.
– Совсем, – вздохнул Пол. – И поганее всего – он и тогда продолжал комедию ломать. А мы-то видели: он просто умирал изнутри. Сначала ребенка потерял. Не успел оправиться, как и эта гнида растворилась. Мы пробовали ему говорить. Предлагали разные способы… ну, что в таких случаях предлагают. Где там! Он – в шоколаде. Чуть что – «Я уже большой мальчик». – Пол отхлебнул из бутылки. – Я с ним эту тему больше не поднимаю. Просто жду, когда для него жареным запахнет. Тогда…
– Я этого не допущу, – резко возразил Картер.
– Знаю. – Пол похлопал его по плечу. – У него сейчас ближе тебя никого нет. Но и ты не сможешь страховать каждый его шаг. Он действительно уже большой мальчик, и плевать ему на нашу заботу. Но мне тревожно за него.
Картер хорошо понимал тревогу Пола. Его дружба с Максом длилась почти двадцать лет, однако в любом возрасте Макс всегда делал, что хотел, не думая о последствиях. Чаще всего они ругались из-за упрямства Макса. Картер и сам видел, в каком состоянии находится его друг, но не представлял, как и чем помочь Максу и по силам ли ему это.
Упираясь спинами в барную стойку, Картер и Пол разглядывали танцующих. Движения были очень характерными, как и сами танцы, являвшиеся лишь прелюдией к сексу.
– О делах насущных. Картер, нам пора найти тебе женщину. – Пол кивком указал на стайку красоток.
Те пока танцевали поодиночке, ожидая мужского внимания.
– Отстань, Пол, – вздохнул Картер. – Не нужна мне женщина.
– Это почему?
– Потому что женщины забирают много сил, а взамен получаешь кучу проблем. Я на Макса насмотрелся.
Картер сказал не совсем правду. Ему нужна женщина, но не какая попало. Ему нужна одна-единственная, особенная женщина. А она бросила его на целую неделю.
Пол не стал спорить и заказал им по порции виски «Джек Дэниелс» и по банке кока-колы. Картер не стал разбавлять виски, а проглотил половину порции и запил колой. Кайф. Этого ему как раз и не хватало. Хватит без конца думать о Персике. Хватит тешить себя фантазиями. Он не прыщавый подросток, чтобы…
Мысль Картера оборвалась. Бокал замер возле губ. Картер закрыл глаза и снова открыл. Нет, ему не померещилось. Он вытянул шею, стремясь разглядеть в толпе извивающихся тел рыжеволосую женщину. Она танцевала в каких-то тридцати футах от него.
Этого не могло быть. Нет, этого никак не могло быть.
Персик на танцполе? Как? Откуда?
На ней было до жути сексапильное платье. Черное, шелковое и с таким вырезом на спине, что открывало ямочки над ягодицами. Голая спина означала только одно.
Никакого лифчика на ней нет.
Его член впился в пуговицы ширинки, готовый выпорхнуть и полететь на танцпол. Сердце вибрировало, как отбойный молоток. Тело Персика двигалось грациозно и без малейших усилий, словно поток воды. Черт, она даже волосы ухитрилась убрать в дико сексапильный шиньон. А какие каблучищи! Картер сразу представил эти каблуки, царапающие ему… плечи.
Он пялился на нее и улыбался. Она кружилась и, кажется, подпевала исполнителям. Ее руки, скользившие вдоль бедер, отзывались у Картера яростными вспышками ревности. Там сейчас должны быть его руки. Его пальцы должны были крепко держать ее.
А с кем она здесь? Неужели одна? Картер заставил себя оторвать взгляд от Персика. Похоже, она пришла с невысокой блондинкой. Но та плотно прилипла к какому-то чуваку с ирокезом. Девица тоже была ничего, однако Персик излучала сексуальность. От нее шли жаркие волны, звавшие оттрахать ее в любом подходящем углу, прямо у стены. Картеру немедленно захотелось так и сделать.
Оказалось, что схожее желание появилось и у парня, тусовавшегося в паре метров слева от Персика.
В горле Картера заклокотал и вырвался наружу угрожающий звериный рык. Пальцы сжались в кулаки. Тем временем новоявленный соперник устремился к девушке, теребя по пути собственную шевелюру.
Картер забыл, откуда он не так давно вышел и какими условиями это сопровождалось. Не сказав Полу ни слова, он двинулся к танцующим. Пол что-то кричал ему вслед. Картер был уже вне досягаемости. Он проталкивался через толпу, держа курс к Персику и этому недоразумению, продолжавшему что-то делать с волосами на своей пустой голове. Никогда еще Картер не ощущал такой неукротимой потребности кого-то защищать. Его кровь бурлила и пенилась от зашкаливающего содержания адреналина.
Картер успел вовремя. Курчавый уже тянул свою дерьмовую руку к талии Персика. Картер схватил его руку и повернул тем же манером, как руку бородатого придурка в библиотеке. Курчавый зашатался. Картер оттащил его в сторону, наклонился к самому уху и прошептал:
– Куда лапы тянешь? Не твое. Понял? Будешь рыпаться, вообще руку оторву. Capisce?
Максу не везло в жизни: еще в детстве он лишился матери, а в 22 года – отца. Лиззи, в которую он был безумно влюблен, бросила его, и Макс стал искать утешения в наркотиках, беспорядочном сексе и пьянстве и в результате оказался у самого края пропасти. Картер, лучший друг Макса, устроил его в хорошую клинику, где за три месяца ему помогли избавиться от наркотической зависимости. Излечившись, Макс решает начать жизнь с чистого листа…Грейс Брукс увлекается фотографированием и пытается с оптимизмом смотреть в будущее.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.