Фунт плоти - [58]

Шрифт
Интервал

Она вскинула голову, как от пощечины.

– Замечательно? – переспросила она. – Ничего замечательного в этом нет, Картер. Я ваша преподавательница!

– Не кричите на меня, – начал заводиться Картер. – По-моему, мы оба совершеннолетние. Я прекрасно знаю, кто вы. А еще я знаю, что вам это понравилось ничуть не меньше, чем мне.

– И все равно ничего подобного быть не должно. И не будет.

Картер чуть не застонал от жгучей боли в груди и тут же перевел боль в злость.

– Размечталась. Я больше и не собирался.

Кэт моргала, глядя на него, и он сразу понял, что теперь действительно сделал ей больно. Запихнув уязвленное мужское самолюбие подальше, он сбивчиво забормотал:

– Персик, я… Ну поймите, я…

Интуиция подсказывала Картеру: после такого удара одними словами «простите меня» положения не исправить.

– Я пошла домой.

Она показалась ему еще ниже ростом. И очень усталой. Ему захотелось обнять ее за плечи и успокоить, как обиженного ребенка. Но Картер не умел успокаивать обиженных детей.

Она повернулась, готовая уйти. Картер шагнул к ней:

– Персик…

– Не надо, – жалобно попросила она, закрывая глаза. – Просто… не надо. – Ее плечи ссутулились. – Простите меня, Картер. Я не подбивала вас на этот… на этот поцелуй. Он… Мне пора домой. – Ее глаза медленно открылись. – До вторника.

Посмотрев на него еще несколько секунд, она повернулась и пошла.

Картер молча смотрел, как она удаляется. От него прежнего осталась только половина. Вторую она уносила с собой. В этом он не сомневался.

Глава 15

Войдя в квартиру, Картер с такой силой захлопнул дверь, что все его жилище содрогнулось. Ключи и куртка полетели в стену, шлем приземлился на диване, а сам он тяжело привалился к барной стойке кухонного отсека. С той минуты, как Персик ушла, ему не хватало воздуха.

Повернулась и ушла.

Это было… это было больно.

Прильнув к ней губами, он просто отключился. Он так давно хотел прижаться к ней целиком. Столько ощущений. Она была плотной, крепенькой девчонкой, но он почему-то обращался с ней, как со статуэткой из хрупкого материала, которая того и гляди рассыплется, если сжать посильнее. Он никогда так не целовал ни одну женщину. Картер удивлялся собственной нежности. Сексуальный голод подсказывал ему дикие варианты. Например, оттрахать ее по полной прямо возле дерева. Но, едва коснувшись ее губ, он понял, что не посмеет вести себя с ней подобным образом. Оттеснив голод на задворки своего существа, Картер обнимал ее со всей нежностью, на какую был способен.

Их губы сближались слишком медленно и осторожно. Однако Картеру хотелось большего.

Пульс стучал у него во всем теле, даже в пальцах. Картер целовал ее не только губами. Он целовал ее каждой своей клеткой. Этого ему было мало. Ему хотелось присоединить к губам еще и руки. Хотелось ее ответных ласк.

Дохотелся! Не надо было ее целовать. И Персик просила этого не делать. А он ее не послушал. Добился своего, потому что уже не мог удержаться.

Нечего себе врать: он ведь тоже знал, чем это закончится. Попробовав сладость ее губ один раз, он захочет пробовать еще и еще. А это никак невозможно. Персик ему так и сказала. Однако он догадывался, что все ее слова о невозможности, недопустимости, все эти разные «Что люди скажут?» были всего-навсего защитными барьерами, за которыми она прятала свою тягу к нему. Она же ответила на его поцелуй. Значит, и она хотела этого. Иначе и быть не могло.

Картер почесал лоб, понимая, что обстоятельства играют против них. Не такой уж он безрассудный дурак. И она в случае чего потеряет намного больше, чем он. Если кто-нибудь пронюхает про их поцелуи, на нее выльют здоровенное ведро дерьма. «Тебе-то что?» – спросил пробудившийся картеровский эгоизм.

Ему вспомнились слова, брошенные им в запале: «Размечталась. Я больше и не собирался». Врун поганый.

Главное в том, что эти слова ее больно задели. Ему в жизни часто делали больно. Словами тоже. Он в долгу не оставался. Но Персик сумела очень быстро нанести ответный словесный удар. Надо быть полным отморозком, чтобы этого не понять. Он понял. Она тоже задела его, и сейчас он был зол.

У Картера начало ломить виски. Он посмотрел на часы. Еще и пяти нет. Ему срочно требовалась хорошая встряска. Хватит думать об этой мисс Лейн с ее мягкими губами и языком, имевшим вкус персика.

Он вытащил мобильник, открыл список имен. Выбрал нужное. Прослушал три гудка.

– Приветик, Картер! Как твоя свиданка… Я хотел сказать, урок?

– Пососи у себя, Макс! – огрызнулся Картер по дороге в спальню.

– С чего такая злость? Сам же позвонил. Надо понимать, не все заладилось?

Картер стянул футболку, вывернув наизнанку, и швырнул в угол кровати.

– Да, не все, – признался он. – Слушай, у тебя есть планы на вечер?

– Особо никаких. Хочешь что-то предложить?

Картер провел ладонью по щеке:

– Нажраться мне нужно, и побыстрее. Куда зашвырнемся?

– Ах ты, мой бедняжечка, – засмеялся Макс. – Есть у меня на примете одно логово. Появляйся через час в мастерской.

– Появлюсь через полчаса.

* * *

– Шевели ногами! – потребовал незнакомец. Его лицо скрывалось под капюшоном. – Надо убираться отсюда. Они тебя убьют! Бежим!

– Не могу! Там мой папа!


Еще от автора Софи Джексон
Унция надежды

Максу не везло в жизни: еще в детстве он лишился матери, а в 22 года – отца. Лиззи, в которую он был безумно влюблен, бросила его, и Макс стал искать утешения в наркотиках, беспорядочном сексе и пьянстве и в результате оказался у самого края пропасти. Картер, лучший друг Макса, устроил его в хорошую клинику, где за три месяца ему помогли избавиться от наркотической зависимости. Излечившись, Макс решает начать жизнь с чистого листа…Грейс Брукс увлекается фотографированием и пытается с оптимизмом смотреть в будущее.


Рекомендуем почитать
Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Дыши со мной

Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит?  .


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


На краю мечты

Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?


Сводный брак

Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..


Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.


Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!


Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.


Сделай последний шаг

Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.