Фунт плоти - [118]

Шрифт
Интервал

– Насчет Стива не знаю, – пробормотал он. – Но мотоциклы я люблю.

– У меня в гараже стоит «триумф», – подмигнула ему Нана Бу. – Потом взглянешь. А сейчас, ребятишки, вам с дороги нужно выпить чего-нибудь горяченького.

Нана Бу поспешила в кухню. Картер восхищенно смотрел ей вслед.

– У нее действительно есть «триумф»? – с таким же восхищением спросил он.

– Да. И еще старинный «астон». Идем, Стив, – поддразнила его Кэт. – Бабушка угостит нас убийственно вкусным горячим шоколадом.

Они уселись за массивный стол, с детства знакомый Кэт. Бабушка любила тепло и никогда не экономила на отоплении. Но Кэт сейчас было куда важнее другое тепло – тепло сердца Наны Бу. Спокойная, приветливая обстановка дома вымывала из души Кэт неуверенность, стыд, обиды, накопившиеся за последние месяцы. Картер не выпускал ее руку из своей. Нана Бу угощала их мексиканскими лепешками энчиладас и чизкейком «Орео». Бабушкин рот не закрывался. Картер узнал, что в детстве его Персик падала с лошадей, залезала на высокие деревья, не очень представляя, как потом будет слезать, и исправно лупила бейсбольным мячом по окнам. Он был в восторге.

Нана Бу была прирожденным психотерапевтом. Она сумела рассмешить и разговорить Картера. Он оттаивал, постепенно убеждаясь, что ему здесь нечего и некого бояться. Бабушкино искусство превзошло ожидания Кэт. Ей хотелось показать ему: не все похожи на его родню. Есть люди, которых не волнует его прошлое и сделанные им ошибки. И эти люди не станут подгонять его под свои шаблоны и наклеивать на него ярлыки.

Нана Бу деликатно спросила об увлечениях Картера. Он скромно рассказал про музыку, но тут же добавил, что металлические движущиеcя штучки нравятся ему больше. Сердце Кэт радостно замерло, когда Картер заговорил про своего «Калу» и поделился желанием купить новый, более мощный мотоцикл. Нана Бу вспомнила, как Кэт с отцом часами катались на мотоцикле по пляжу, наслаждаясь грохотом мотора и ветром, бьющим им в лицо.

– Она не изменилась, – проговорил Картер, заставив Кэт покраснеть.

Нана Бу была изумительной собеседницей. Мало того что она умела внимательно слушать. Ни один из ее вопросов не поставил Картера в неловкое положение. Постепенно его плечи расправились, а пальцы уже не так сильно сжимали руку Кэт.

Оставался еще один момент. Возможно, Нана Бу об этом не догадывалась, но Кэт видела, как Картер начал ерзать на стуле.

– Если хочешь закурить, не стесняйся, – сказала Кэт.

Картер вопросительно посмотрел на Нану Бу:

– Кажется, в вашем доме не курят. Я… могу потерпеть.

– Ну зачем же терпеть? – Нана Бу достала блюдо с чипсами «Доритос» и второе, поменьше, со сметаной. – Тревор курит на заднем крыльце. Но ты у меня в гостях и можешь курить в доме.

Картер в замешательстве взглянул на Кэт. Та улыбалась.

– Я тоже пойду на крыльцо, – наконец решил Картер. – Заодно Максу позвоню. Я недолго.

Картер прошел к задней двери. Регги, дремавший под стулом хозяйки, тут же проснулся и побежал следом. Картер вопросительно глянул на пса. Регги молча уселся, молотя хвостом по полу.

– Ты ему понравился, – сказала Нана Бу. – Пусть выйдет. Сделает свои дела.

– Ну пошли, – позвал Регги Картер.

Оба вышли в темноту холодного чикагского вечера. Кэт смотрела им вслед.

– Какой чудесный парень, – сказала Нана Бу, потягивая красное вино. – Тебя он просто обожает.

– Я тоже его обожаю, – призналась Кэт, водя пальцем по ободу рюмки. – Нана, он так нервничает. Ему отчаянно хотелось произвести на тебя приятное впечатление. Я его всю дорогу убеждала, что в твоем доме ему будет хорошо. – Она вздохнула. – Прошлые страхи. Еще из детства. А себя нынешнего он словно не видит.

– Увидит, Кэт. Со временем обязательно увидит. Если он внимательно слушал мои слова, то многое поймет. – Нана Бу улыбнулась. – А мне он здорово напоминает… – Она тряхнула головой, не договорив.

– Кого? – с любопытством спросила Кэт.

– Твоего отца. Таким же был Дэнни, когда твоя мать впервые привела его к нам. Ерзал на стуле и отчаянно хотел курить.

– Папа курил? – удивилась Кэт, едва не поперхнувшись вином.

– Представь себе. Но когда твоя мать забеременела, сразу бросил.

– А я и не знала, – смущенно улыбнулась Кэт.

– Я могла бы тебе многое рассказать о твоем отце.

– Так расскажи, – загорелась Кэт. – Ну, бабуленька, расскажи.

– Твой дед принял будущего зятя в штыки, – улыбаясь воспоминаниям, начала Нана Бу. – Он считал, что для его дорогой Евы нет достойных кандидатов в мужья. Все оказывались недостаточно хороши.

– Значит, вот откуда это у мамы, – язвительно улыбнулась Кэт. – Семейная традиция.

– Не совсем, – заметила Нана Бу. – Просто твоя мать взглядами и характером пошла в своего папочку.

Кэт сразу вспомнились потоки материнского раздражения, изливавшиеся на нее вначале за решение работать в тюрьме, потом за сближение с Картером.

– Я не одобряю поведения Евы, хотя могу понять ее, – сказала Нана Бу, угадывая внучкины мысли. – Она любит тебя, потому и ведет себя как наседка. Она очень боится тебя потерять.

– Уже потеряла.

– Не надо бросаться такими словами, Кэт, – упрекнула ее Нана Бу.

Кэт тут же пожалела о том, что слетело с ее языка. Она качнула недопитой рюмкой.


Еще от автора Софи Джексон
Унция надежды

Максу не везло в жизни: еще в детстве он лишился матери, а в 22 года – отца. Лиззи, в которую он был безумно влюблен, бросила его, и Макс стал искать утешения в наркотиках, беспорядочном сексе и пьянстве и в результате оказался у самого края пропасти. Картер, лучший друг Макса, устроил его в хорошую клинику, где за три месяца ему помогли избавиться от наркотической зависимости. Излечившись, Макс решает начать жизнь с чистого листа…Грейс Брукс увлекается фотографированием и пытается с оптимизмом смотреть в будущее.


Рекомендуем почитать
На краю мечты

Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?


Сводный брак

Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..


Твое наказание - я (I am your punishment)

Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.


Вновь вернуть любовь

Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни?  Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади…  Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты.  Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть…  Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.


Вздох до смерти

Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.


Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.


Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!


Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.


Сделай последний шаг

Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.