Фунт плоти - [102]
Поев, они вымыли посуду. Картер при этом успевал гладить ее по заду. Уже стемнело. Самое время идти гулять по берегу. Вдоль деревянного настила перемигивались огоньки. Картер захватил с собой фонарик.
Песок был довольно холодным. Кэт села на подстилку, поставив рядом сумку с пивом. Картер принялся хлопотать возле костровой ямы, которую заполнил сушняком, прихватив из дома несколько полешек. Полив будущий костер жидкостью для розжига, Картер чиркнул спичкой. Ветер быстро ее погасил, как погасил вторую и третью. Кэт корчилась от смеха, видя, каких неимоверных усилий ему стоило заставить костер гореть.
– Мужчина развел огонь для своей женщины, – объявил он, горделиво ударяя себя в грудь.
Кэт назвала его полным лузером по части разведения костров. В ответ Картер начал ее щекотать, стараясь увернуться от ее щекотки. Он никогда так громко не смеялся.
Кэт наслаждалась каждой минутой.
Потом Картер привалился спиной к валуну, усадил Кэт между ног и закутал их обоих все в то же одеяло. Из сумки он достал пару бутылок пива, пакет маршмэллоу, крекеры из непросеянной муки и плитку шоколада. Кэт и не подозревала, сколько угощений несла на берег.
– Ты даже маршмэллоу не забыл! – воскликнула она.
– Персик, а зачем пропадать костру? – серьезным тоном спросил он. – Пусть греет нас и поджаривает нам маршмэллоу. Их всегда едят на пляже. Таков закон этих мест.
Оба съели по три больших куска маршмэллоу. Кэт объявила, что в нее больше не помещается, и привалилась к Картеру:
– У меня пузо лопнет. Ты всегда меня закармливаешь. Вот растолстею, и что ты тогда скажешь?
Картер прищелкнул языком:
– Не говори глупостей. – Скользнув под одеяло, он обнял ее бедра. – У тебя потрясающая фигура. Так бы и гулял по тебе руками. А насчет веса не беспокойся. Я помогу тебе его согнать.
– В этом я не сомневаюсь, – хихикнула Кэт, и Картер даже застонал. – Но сначала расскажи про дом и про то, как вы с бабушкой проводили время.
Картер протянул ей бутылку пива. Четвертую по счету. Пора остановиться. Если Картер задумал ее напоить и получить полную сексуальную свободу, он был близок к цели.
– Расскажи мне о своих друзьях. О подругах… Вообще обо всем.
Картер засмеялся. Костер продолжал гореть, выбрасывая языки пламени в темное небо. Ветер стих. Тучи рассеялись. Над океаном светила луна. Заметно похолодало, и теперь у них из ноздрей поднимались струйки пара.
– Тогда слушай, – сказал Картер, поглаживая ее по животу. – Почти все мои друзья работают со мной в автомастерской.
– У Макса? Расскажи мне про него. Вы давно дружите?
– Почти двадцать лет, – улыбнулся Картер.
– А он тебе хороший друг?
– Да. Макс смеялся до колик, когда я ему сказал, что пригласил тебя сюда.
Сам Картер больше не смеялся. Лицо у него стало встревоженным и почти грустным.
Когда с кем-то дружишь двадцать лет, знаешь человека как облупленного. Но Кэт решила не углубляться в расспросы. Картера нельзя торопить. Он – словно луковица с множеством слоев. Часть он уже снял. Остальные снимет, когда подойдет время. Ей просто нужно ему доверять.
– Подруг у меня вообще не было, – продолжал Картер. – Мои отношения ни с одной девушкой не длились столько, чтобы назвать ее подругой. Тебе сложно поверить, но в детстве я вообще был полным придурком по части девчонок. Даже не знал, с какого бока к ним подойти.
Кэт понравилось его умение смеяться над собой.
– Неправда, – сказала она.
– Правда. – Он притянул ее к себе и прошептал на ухо: – Хочу тебе кое-что сказать… Но с тобой я никогда не буду таким. Обещаю. Ты заслуживаешь большего. Я далек от совершенства, но клянусь тебе: я сделаю все, что в моих силах.
– Я тоже хочу кое-что тебе сказать. Знаешь ли ты, Картер, какой хороший ты человек?
Картер потерся носом о ее губы:
– Нет, Кэт. Не говори мне комп…
– Чепуха.
Не дав ему возразить, Кэт продолжала:
– Ты спас мне жизнь. И больше не смей называть себя плохим.
Объятия Картера становились все крепче. Она была такая теплая и нежная.
– Бесподобные ощущения. – Он поцеловал ей шею, спустившись ниже и облизывая ее шелковистую кожу. – Бесподобный вкус. Бесподобный запах.
Кэт тихо прошептала его имя.
– Скажи мне, что сегодня я снова буду в тебе.
Она молча просунула руку под одеяло и коснулась его джинсов, потрогав выпирающий бугор. Картер застонал и закусил ей мочку уха. Пальцы Кэт с нажимом водили по ткани джинсов, заставляя его постанывать. Еще несколько таких поглаживаний – и он кончит, не побывав в ней. И вдруг Кэт отползла от него, встав на колени. Картер продолжал стонать. Кэт поднялась на ноги, сдернула одеяло, подхватила сумку и со смехом понеслась к дому.
Ей хотелось, чтобы Картер ее догнал? Наверное. Она и сама не знала.
Оставив догорающий костер без присмотра, Картер торопливо собрал пустые бутылки, побросал их в другую сумку и бросился вслед за ней. Возле заднего крыльца его нагнал ветер и захлопнул дверь. Картер с ворчанием рванул ручку, бросил на пол все, что нес, и помчался дальше. Он только усмехался, натыкаясь на одежду Кэт.
Шапочка, сапоги, носки, шарф, свитер… лифчик.
Он почти догнал ее на ступенях, но Кэт с девчоночьим визгом юркнула в спальню. Перед ним мелькнула голая спина и грива рыжих волос. Дверь с шумом захлопнулась.
Максу не везло в жизни: еще в детстве он лишился матери, а в 22 года – отца. Лиззи, в которую он был безумно влюблен, бросила его, и Макс стал искать утешения в наркотиках, беспорядочном сексе и пьянстве и в результате оказался у самого края пропасти. Картер, лучший друг Макса, устроил его в хорошую клинику, где за три месяца ему помогли избавиться от наркотической зависимости. Излечившись, Макс решает начать жизнь с чистого листа…Грейс Брукс увлекается фотографированием и пытается с оптимизмом смотреть в будущее.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.