Фрайди. Бездна [заметки]
1
Из книги «Хайнлайн в картинках».
2
Крест Виктории – высший военный орден в Великобритании.
3
«Украденное письмо» – рассказ Э. А. По из цикла историй о сыщике Дюпене. Речь идет о письме, которое никто не мог найти, потому что оно лежало на самом виду.
4
«Человеческое, слишком человеческое» – книга Ф. Ницше.
5
«Мэйфлауэр» – судно, на котором в Америку приплыли в 1620 г. первые сто два переселенца.
6
Книга Судного дня – книга с данными первой переписи населения Англии, проведенной в 1086 г.
7
«Закон – осел» – цитата из книги Ч. Диккенса «Оливер Твист».
8
«САС» – «Скандинавские авиалинии».
9
«АНЗАК» – Австралийско-Новозеландская авиакомпания.
10
В пробирке (лат.).
11
В живом организме (лат.).
12
Verb. sap. – verbum sapienti sat est (лат.) – умный понимает с полуслова.
13
Нукуалофа – столица Королевства Тонга.
14
«Лава-лава» – традиционная набедренная повязка или юбочка у полинезийцев.
15
Торчи (от англ. torch) – факел, сигарета с марихуаной.
16
«Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель» (Мф. 7: 13).
17
Ну конечно, братец! Зачем спрашивать! (фр.)
18
«Пусть стыдится подумавший плохо об этом» (ст.–фр.) – девиз британского Ордена Подвязки.
19
«…С ясным умом и спокойным сердцем» – смешение первых слов стиха Притчей Соломоновых 14: 30 в двух переводах, американском и британском.
20
Исх. 22: 18.
21
Ч. Диккенс, «Повесть о двух городах».
22
Подземная темница (фр.).
23
Maple Leaf (англ.) – кленовый лист, символ Канады и название банка.
24
Непостоянная, ветреная женщина (ит.).
25
Республики Одинокой Звезды – (зд.) Техас; Lone Star (англ.) – Одинокая Звезда, официальный символ и прозвище штата Техас.
26
Орегонский башмак – альтернатива чугунному шару на ноге заключенного.
27
Твое здоровье, дорогая (фр.).
28
Благодарю. И твое тоже, дорогой (фр.).
29
«Глас народа – глас Божий» (лат.).
30
Я из квебекцев, господин глава государства (фр.).
31
Роберт Фрост – известный американский поэт (1874–1963), четырежды лауреат Пулитцеровской премии.
32
Парафраз на Екк. 11: 1.
33
«Грейхаунд» – известная в США марка автобуса.
34
Луи Брайль (1809–1852) – создатель тактильного шрифта для чтения на ощупь.
35
Галахад – один из рыцарей Круглого стола, символ непорочности и нравственной чистоты.
36
Лохинвар – персонаж рыцарских романов Вальтера Скотта.
37
1066 г. – вторжение норманнов в Англию. 1492 г. – открытие Америки Колумбом. 4004 г. до н. э. – сотворение Земли согласно хронологии Джеймса Ашшера. 1776 г. – Декларация независимости США. 2012 г. – Неемия Скаддер избран президентом США, начало периода теократии.
38
Состав преступления, буквально: «тело преступления» (лат.).
39
Государственный переворот (фр.).
40
«Твоя дура – вот и славно» (фр.).
41
Ирвин Кори (1914–2017) – американский комик, киноактер и общественный деятель. Был известен под псевдонимом «Профессор».
42
Джек Хорнер – персонаж английского детского стихотворения «Малышка Джек Хорнер сел в уголок, съел пирожок…».
43
«Пи Джи энд И» (Pacific Gas and Electric Company (PG&E)) – Тихоокеанская газовая и электрическая компания.
44
«Мертвый сезон» (или «дурацкий сезон») – имеется в виду «мертвый сезон» в политической сфере, когда парламент уходит на каникулы, а газеты в отсутствие политических новостей заполняют полосы самыми дурацкими сообщениями.
45
Король Кнуд – король Англии, Дании и Норвегии Кнуд Великий (990–1035).
46
Временно (лат.).
47
Псевдоним (фр.).
48
Фамилия Голди Хэвенайл пишется как Havenisle = haven + isle, «гавань» + «остров».
49
«Бойтесь данайцев, дары приносящих» (лат.).
50
В нашей Вселенной Проксима Центавра почти в четыре раза дальше, на расстоянии примерно 0,21 св. года.
51
Странно видеть (лат.).
52
Джордж Буль (1815–1864) – ирландский математик и логик.
Роберт Энсон Хайнлайн (1907–1988) — «Гранд-мастер» американской и мировой science fiction, неоднократный лауреат премий «Хьюго» и «Небьюла», еще при жизни обеспечивший себе место в «Зале Славы НФ», один из величайших авторов XX века, во многом определивших лицо современной научной фантастики. Его произведения экранизированы и переведены на множество языков, его неудержимая фантазия до сих пор изумляет все новые поколения читателей.Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения — в чужих руках, а сам он — проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как еще можно было что-то изменить.
За эту книгу Хайнлайна называли милитаристом.Когда Землю атакует опасный враг — совершенно чуждая и бесконечно далёкая от людей цивилизация багов — разумных насекомых, смелым и отважным звёздным десантникам остаётся только одно: встать на защиту родной планеты. В этой войне нет места перемирию и поиску понимания между врагами. Вопрос может решить только сила.Но «Звёздный десант» — не просто боевик. Это ещё и социальная фантастика. В описанном обществе тяготы, лишения, боль и смерть солдата — добровольная жертва, которую он должен принести, чтобы получить право решать за других…© alex2Премия за достижения в научной фантастике (Премия «Хьюго») в 1960 г. (категория «Роман»).
Роберт Хайнлайн вошел в американскую литературу в начале 40-х годов и оказал глубочайшее влияние на развитие в ней научно-фантастического жанра. Вот как оценивает его творчество Артур Кларк: «Боб Хайнлайн — один из основателей современной научной фантастики и первый исследователь многих тем, ставших за последнее тридцатилетие основными в ней. Вряд ли будет преувеличением сказать, что влияние, оказанное им на развитие жанра, можно сравнить только с влиянием, оказанным Уэллсом, также посеявшим семена, всходы которых с энтузиазмом пожинали последующие поколения фантастов».
Джонатан Хог не помнит, что он делает днем. Совсем! И прибегает к помощи частных детективов, чтобы выяснить это. То, что те выясняют, может напугать кого угодно…Из этого романа вышли такие голливудские шедевры, как «Матрица» и «Быть Джоном Малковичем». Именно в этом романе у небоскребов впервые появились несуществующие этажи, а реальность превратилась в бесформенную серую массу, которая проглядывает сквозь щели в декорациях жизни. Хайнлайн создал очень убедительный роман о том, что мир перестает существовать в тот самый момент, когда мы перестаем о нем думать.
Земля безнадежно обречена – коварные пришельцы с Титана, тайно высадившиеся на нашей многострадальной планете, начали свое победное шествие, превращая ничего не подозревающих людей в своих рабов. Эти твари, слабые и беспомощные в собственном теле, паразитируют на людях, подчиняя их своей воле и используя для достижения своих целей. Их хитрости и коварству нет предела, но на пути инопланетных захватчиков встают доблестные агенты таинственного Отдела – глубоко законспирированной спецслужбы, о существованиикоторой знает лишь президент США..
Герой — землянин Майкл Валентин Смит, воспитанный древней мистической марсианской цивилизацией — возвращается на Землю, где, благодаря своим способностям к экстрасенсорному восприятию и особой философии (соединение религии, любви, аутотренинга, мистицизма и оккультизма, сексуальной «либерализации», теории коммун-«гнезд» и т. п.), а также помощи друга и учителя — экстравагантного адвоката, резонера и всезнайки Джубала Хэршо, становится мессией. Успеху романа, местами перегруженного диалогами и монологами, способствовала иконоборческая позиция автора, смело пошедшего на низвержение многочисленных табу НФ — в основном сексуальных и религиозных, ярко, сочно выписанные характеры, а также в немалой степени отстраненная авторская ирония.Альтернативные названия [= Чужой в чужой земле; Пришелец в земле чужой; Чужак в стране чужой; Чужак в чужом краю; Чужой в стране чужих].
В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.
На станции «Прозерпина» разразилась эпидемия болезни, вызванной вирусом-мутантом марсианского происхождения. Людей может спасти только срочный полет к Плутону. Полет длиной девять дней и 15 часов с непрерывным ускорением 3,5g…
В этот том вошел роман «Меня зовут Фрайди», косвенно связанный с циклом «История будущего».Содержание:Меня зовут Фрайди (пер. Н.Сосновской)
Фрайди — девушка непростая. Она с легкостью уходит от слежки, способна убивать голыми руками и выносить нечеловеческие пытки, а также обладает массой других достоинств. Она — агент могущественной тайной организации, сфера деятельности которой — вся Земля, а также другие планеты. А еще Фрайди отличается от окружающих своим происхождением — ведь «ее мать — пробирка, а отец — скальпель». Попросту говоря, она — искусственный человек, выращенный в лаборатории…Один из самых популярных научно-фантастических романов классика американской фантастики Роберта Э. Хайнлайна.
«Уплыть за закат» – последний роман Роберта Хайнлайна, в котором он увязывает в единый узел свои многочисленные фантастические произведения. Создаваемая автором Вселенная – это не линейный мир, а пучок взаимосвязанных параллелей времени, каждая из которых занимает свое место в той «Истории Будущего», которую Хайнлайн создавал всю свою жизнь. В то же время это роман о человеческой жизни в фантастическом мире, и это не детское чтение. Книга снабжена комментариями, а многочисленные герои романа перечислены в приложении, указаны там и другие романы, в которых действуют те же герои.