Французский авантюрный роман: Тайны Нью-Йорка ; Сокровище мадам Дюбарри - [146]
— Что мы были бы дураками, согласившись на половину, когда твой хозяин заберет все, — отвечал Бералек.
— Да, но через три месяца! — произнес с ударением гигант.
— Подождем.
— Но… мало ли что случится… сокровище может улетучиться, пока Точильщика не будет на месте, он ведь не знает места клада…
— Может быть, ты знаешь? — спросил Кожоль.
— Да, знаю… но не так давно, — хохотнул Лебик.
— А как же ты узнал?
— Во сне, добрые господа!
Молодые люди рассмеялись. Ивон пристально взглянул на него.
— Слушай, бандит, — сказал он, — я вижу, что ты говоришь серьезно…
— О, еще как!
— Нет, нам надо все. Я уверен, мы получим это у Точильщика.
— Да, но через три месяца! Не лучше ли сейчас получить половину, чем неизвестно что через три месяца!
Логика гиганта убеждала. Они поняли, что он знает, где сокровище.
Кожоль вступил в переговоры.
— Мы сейчас развяжем тебя. Ты поведешь нас к тайнику и, когда будет найден клад, мы обязуемся отпустить тебя с приличным капиталом.
— Сначала развяжите меня.
Минуту спустя освобожденный Лебик сидел на своей постели. Растирая руки, он размышлял. Ивон и Пьер молча ждали.
— Нет, — сказал он, — я отказываюсь от свободы. Как и от приличного капитала. Я хочу умереть в шкуре миллионера.
— Но ты можешь умереть на эшафоте, болван! Чтобы доставить тебе это удовольствие, нам достаточно выдать тебя полиции, — крикнул Бералек, выходя из себя.
Гигант иронически подмигнул глазом.
— Выдать меня полиции! Вы что, дураком меня считаете? Вам нет никакого расчета привлекать полицию, так как это очень любопытная дамочка. Она часто сует нос, куда не надо. Она может заинтересоваться, почему вас здесь целых два десятка и почему вы ищете сокровища.
— Чтобы разделить между собой, — сказал Кожоль.
— Не клевещите на себя, милые мальчики! Вы не воры и не скряги. Вы просто бедные дурачки, таскающие каштаны из огня для других, которые похитрее вас!
Говоря это, он встал во весь свой рост. Глупое выражение исчезло с его лица. В глазах сверкал ум.
— Да, — продолжал он, — вы настоящие простаки, ведь именно вам придется расплачиваться за издержки войны! Поверьте мне, ударьте по рукам с Лебиком! Тот, ради кого вы действуете, сумеет приспособиться, а вы… особенно вы, Бералек, едва ли убережетесь от тех страданий, которые ждут вас по окончании дела. Я даю вам хороший совет…
Пошлый и грубый плут исчез. Гигант стоял перед ними, подобно злому гению, отважный, изобретательный и мудрый.
— Черт побери! Да ты посильнее Точильщика! — воскликнул Кожоль, удивленный подобным превращением.
Гигант презрительно улыбнулся.
— Точильщик — один из моих промахов. Я его считал хитрым, а он болван, которым может крутить юбка! Он воображает, что может отнять у меня половину клада, на которую я имею право!
— Сразу видно, что ты никогда не влюблялся, — заметил Кожоль.
— Зачем? Господин Бералек может вам сказать, что мадам Лоретта в двадцать раз красивее Пуссеты, но мне никогда не приходило в голову воспользоваться ее бессилием!
Голос мошенника смягчился.
— А между тем, эта малютка такая добрая и кроткая, что даже в ее интересах… давайте заключим договор.
— Уж не грозишь ли ты госпоже Сюрко?
Ивон положил руку на рукоять пистолета.
Гигант покачал головой.
— Нет-нет, я привязан к ней, ей нечего меня бояться. Вы прижали Точильщика, он выпустит добычу, чтобы вернуть себе Пуссету, но победа будет вам очень дорого стоить…
Слушая Лебика, Кожоль невольно вспомнил фразу, которую ему сказал на прощание Шарль: «К чему мне вам мстить? Я буду отомщен в день, когда отдам вам клад».
— Ты не сказал мне ничего нового. Твой хозяин уже грозил нам каким-то таинственным несчастьем.
— Вот от него я и могу вас избавить за половину этих миллионов.
— Нет, — сказал Бералек. — Эти деньги должны пойти на великое дело.
— Заметьте, что я сам предлагаю вам половину, потому что могу захватить все.
Друзья понимали, что он говорит правду.
— Так почему же ты этого не делаешь? — спросил Кожоль.
— Половины этого хватит для безбедной жизни. А я обрету ваше покровительство.
— Откуда ты это знаешь?
— Отдав половину, я связал бы вас соучастием.
— В чем?
— В убийстве двух человек, — спокойно ответил Лебик.
Молодые люди переглянулись и невольно вздрогнули.
— Да, — продолжал Лебик, — сегодня вам это кажется ужасным, но придет день — и вы сами захотите мне помочь. В последний раз спрашиваю: принимаете ли вы мое предложение?
— Нет, — ответил Ивон. — Мы будем ждать Точильщика, чтобы получить все.
— Это ваше дело.
— Только не воображай, что ты свободен. Ты наш пленник, — прибавил Кожоль.
Лебик пожал плечами.
— Я так мало хочу сейчас выходить отсюда, что дам вам месяц на размышление.
— А что ты сделаешь через месяц? — спросил Бералек.
— Доживем — увидим.
С этого дня телохранители опять не спускали с него глаз.
Однако теперь гигант каждое утро спрашивал Бералека:
— Вы ничего не хотите мне сказать?
— Ветер переменился, будет дождь, — отвечал молодой человек.
Предчувствуя приближение грозных событий, шевалье держал Лоретту в ее убежище вместе с Пуссетой.
Таким образом косметический магазин должен был закрыться. Но Кожолю пришла в голову одна мысль. Через час он привел Розалию из ее уединения, наводившего на нее такой страх, и поместил за прилавок магазина. Правда, торговля шла так вяло, что за последние три недели дала только три экю прибыли.
Париж, 1798 год. После падения власти Робеспьера во Франции всеми движет холодный расчет. Одни хотят сохранить молодую Республику, другие ищут возможность посадить на трон брата казненного короля. Но есть еще и третьи — люди без принципов и совести, люди вне закона. Когда они собираются вместе — они опаснее всего. Особенно если их цель совпадает с целью их врагов. Роман Эжена Шаветта, современника Александра Дюма, написан в лучших традициях французской исторической и остросюжетной прозы.
Спустя шесть лет после Французской революции в Париже развернулась интрига, затронувшая высших государственных чинов (т. наз. Директоров), бандитов жестокой шайки Точильщика, заговорщиков-роялистов из Вандеи и прекрасных женщин. Сокровища казнённой на гильотине мадам Дюбарри не давали им покоя… Книга представляет собой второй том исторического романа «Точильщик», имеющего подзаголовок «Романический эпизод, относящийся к внутренним неурядицам во Франции (борьба шуанов и вандейцев с республиканцами) с 1793 по 1799 г.», изданного в 1873 г.
«Клуб Мертвых» — первая книга знаменитого романа Вильяма Кобба. Настоящее имя автора — Жюль Лермина (1839-1915). Французский писатель, переводчик произведений В. Шекспира, ученик и последователь Александра Дюма, автор «Парижских Волков» внес значительный вклад в развитие приключенческой литературы и стал одним из основоположников жанра литературного боевика (триллера).
«Царь Зла» — вторая книга приключенческой эпопеи Вильяма Кобба (настоящее имя автора — Жюль Лермина (1839-1915). Мрачное подземелье и роскошный дворец, будуар куртизанки и тюремная камера, матросская таверна и открытое море, судебная палата и джунгли Индокитая — служат ареной напряженной, полной головокружительных перипетий борьбы героев романа за победу Добра и Справедливости.
«Сбежавший нотариус» — блестящий детектив французского писателя Эжена Шаветта, современника и последователя Александра Дюма и Эмиля Габорио. Главный герой романа, художник Поль Либуа, осматривая окрестности Монмартра из подзорной трубы, замечает в одном из окон белокурую красавицу. В попытках отыскать ее он оказывается втянутым в расследование страшного преступления, совершенного в замке Кланжи.Исчезновение старого нотариуса, взявшего на себя роль справедливого мстителя, а вместе с ним и внушительной суммы денег — лишь начало в цепи роковых событий, участниками которых станут все обитатели замка.
В сенсационном романе, вышедшем в 1874 г., автор раскрывает страшные преступления, которые даже весьма почтенные, казалось бы, люди совершали и совершают ради обогащения в полудикой, мало тронутой цивилизацией Америке.
1942 год. Рыбинское водохранилище. Над водой возвышаются остовы церквей, по поверхности плавают торфяные острова. Лейтенант НКВД на свой страх и риск на моторной лодке отправляется на поиски немецкого асса, выпрыгнувшего с парашютом из горящего мессершмита. Таково начало романа. Затем действие переносится в дореволюционную Россию. Читателя ждут встречи с идеологом терроризма Николаем Морозовым, с прославленными церковью новомучениками, другими выдающимися людьми. Но главная героиня этой книги – любовь! Она правит миром!Исторические справки, документы позволяют погрузиться в прошлое и, возможно, лучше понять настоящее.
В основе повести — операция по ликвидации банды террористов и саботажников, проведенная в 1921–1922 гг. под руководством председателя областного ЧК А. И. Горбунова на территории только что созданной Удмуртской автономной области. К 70-летию органов ВЧК-КГБ. Для широкого круга читателей.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.