Фортуна на стороне мертвеца - [15]

Шрифт
Интервал

— Почему вы решили, что я добьюсь успеха там, где не сумела полиция? — поинтересовалась мисс Пентикост. — И почему обратились именно ко мне? Есть и более крупные агентства.

— Вас рекомендовали несколько членов совета директоров. Вообще-то их жены, — объяснил Уоллес.

И неудивительно. Специализация мисс Пентикост — преступления против женщин. Хотя меня и удивило, что Уоллес произнес это не снисходительным тоном, который ожидаешь услышать от большинства мужчин его возраста.

— Вас хвалили за проницательность, но что гораздо важнее, за умение хранить тайны, — продолжил он. — А крупные агентства… В прошлом мы обращались к некоторым по другому поводу. Когда подозревали промышленный шпионаж и все такое прочее. Но это такие огромные организации, и нанимают столько людей со стороны… Слишком велика вероятность, что какие-нибудь подробности просочатся.

— И это вас беспокоит?

Все трое переглянулись, но я не сумела распознать выражения лиц.

— Некоторые подробности смерти Абигейл… вызывают смущение, — признался Уоллес. — Если вы возьметесь за это дело, то узнаете о них.

— Боюсь, вам придется рассказать о них сразу, — сказала мисс Пентикост, обводя гостей взглядом. — Я не берусь за дела с завязанными глазами.

— К сожалению, это неприемлемо, — захорохорился Уоллес. — Мы должны получить гарантию, что об этом никогда не узнает широкая публика.

Я решила закинуть пробный шар.

— Вы получили заверения в репутации мисс Пентикост, — сказала я. — Если вы ей не доверяете, то лучше обратитесь в крупное агентство. Там берутся за дела, не задавая вопросов.

Уоллес покосился на меня, будто пытаясь вычислить, что я за птица — орел, курица или еще кто.

— Это смешно, — буркнул Рэндольф. — Девушка права. Нужно обратиться в «Стерлинг и Свон». Отец полностью им доверял. Помните тот… случай… с профсоюзом?

Уоллес покачал головой.

— Нет. Слишком много народа, слишком много переменных.

Мисс Пентикост явно начала терять терпение.

— Мистер Уоллес, — сказала она со стальными нотками в голосе. — Я много раз занималась деликатными делами, хотя моя репутация построена не на них, поскольку о них не слышал никто, кроме меня и клиентов. Что бы вы мне ни сказали, уверяю вас, это останется между нами, если только не содержит улик преступления или намерения совершить оное.

— Да скажи ты ей уже, — потребовала Ребекка, позаимствовав от моего босса немного металла в голосе.

Но Уоллес все же колебался.

— Это в любом случае всплывет, сам знаешь. — Ребекка повернулась к мисс Пентикост и наклонилась к большому столу. — Люди думают, что уже знают убийцу.

— Вы знаете, кто убил вашу мать?

— Я этого не сказала. Я просто сказала, что люди считают, будто знают.

— Бекка, прошу тебя, не глупи, — напустился на нее Рэндольф.

— Да все об этом шепчутся. Они думают, что это наш отец.

— Я считала, что ваш отец год назад покончил с собой, — сказала мисс Пентикост. — Ваша мать снова вышла замуж?

Ребекка покачала головой.

— О нет. Я о другом. Люди считают, будто ее убил призрак отца.

Глава 4

Если бы Уоллес и Рэндольф были женщинами, я бы употребила слово «всполошились». Хотя слово все равно годится. Они всполошились.

— Прекрати это повторять, — вскинулся Рэндольф.

— Нет никаких оснований предполагать, что это не что иное, как дело рук какого-то… безумца, — с легкой дрожью в голосе сказал Уоллес, и дряблая кожа на его лице затряслась. — Любой, кто утверждает обратное, просто жестокий идиот. Я не желаю слушать сплетни и суеверия. Уж точно не от ближнего круга.

— Я этого не утверждала, — возразила Ребекка. — Только повторила, что говорят другие.

— Прошу вас! — мисс Пентикост примирительно подняла руку. — Может быть, начнете сначала? Но сперва не хотите ли чего-нибудь выпить? Немного бренди, мисс Коллинз?

— Джин, если у вас есть.

Джин у нас был, и я налила ей щедрую порцию, слегка разбавив водой. Уоллес попросил скотч с молоком, я бы такое не переварила, но каждому свое. Когда я спросила Рэндольфа, что налить ему, он бросил взгляд на сестру.

— Нет, спасибо. Я предпочитаю оставаться в трезвом уме.

Он тут же мне разонравился. Не из-за трезвости, ведь сама я не пью, а из-за того, что осуждает других.

— Как пожелаете, — сказала я, наливая мисс Пентикост привычный бокал медовухи.

Миссис Кэмпбелл покупала импортную, из Шотландии, за совершенно неприличную цену. Взяв напитки и снова рассевшись, они начали рассказ, периодически отвечая на вопросы мисс Пентикост. Они явно не раз повторяли эту историю, вероятно перед вереницей сменяющихся людей с жетонами.

История началась в вечер Хеллоуина. Праздник выпал на среду, так что горожане в основном отметили его в предыдущие выходные. В субботу и воскресенье на улицу высыпал народ в маскарадных костюмах, перемещаясь с вечеринки в какой-нибудь бар и обратно. Но к середине недели почти все затихло, по крайней мере для тех, кто не обременен детьми.

— Мама хотела устроить вечеринку на Хеллоуин. Хотя это и был рабочий день. Она сказала, мол, в этот день самая тонкая завеса, — объяснил Рэндольф.

— Завеса? — удивилась мисс Пентикост.

— Между миром живых и мертвых.

Голос Рэндольфа сочился сарказмом. Уоллес смущенно потупился.


Рекомендуем почитать
Сириус – собачья звезда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Точки пересечения

Подростками в лесу случайно обнаружена машина «Жигули». В салоне было большое пятно засохшей крови, а в багажнике лежала лопата измазанная свежей землей...Снова начальнику отделения уголовного розыска Антону Бирюкову выпало трудное дело.


Похищение на Тысяче островов

«Никлас Монсаррат родился в Ливерпуле в 1910 г. Окончил Тринити колледж Кембриджского университета. Его первая значительная книга «Это — школьный класс» вышла в 1939 г. Во время второй мировой войны служил в военно-морском флоте Великобритании. Морская служба послужила источником сюжетов многих из его последующих книг. В 1956 г. он возглавил информационный центр Великобритании в Йоханнесбурге, а потом в Оттаве. Наибольшей популярностью пользовалась его книга «Жестокое море», вышедшая в 1951 г., по которой был снят одноименный фильм.


Преступления в детской

Погибла директор элитного детского сада. Несчастный случай, обычное дорожное происшествие, виновник которого скрылся? Так может считать полиция, но только не проницательная Джулиет Эпплбаум. Она уверена — совершено преднамеренное убийство, и только ей под силу раскрыть это дело. И конечно, не без помощи мужа и двухлетней дочери. Джулиет Эпплбаум и ее невероятное семейство снова в бою. Искрометный захватывающий детектив Эйлет Уолдман «Преступления в детской».


Игра навылет

Умница и красавица Вера Лученко не просто успешный психотерапевт, она обладает недюжинными экстрасенсорными способностями, поэтому друзья и обращаются к ней с просьбами о помощи. Смерть известного бизнесмена и депутата поставила под удар подругу Веры. Казалось бы, обычное отравление грибами… Но куда исчезла его история болезни? И почему перед смертью депутат все время твердил о каком-то убийстве?..