Форпост - [10]

Шрифт
Интервал

- Что ж, резервный пилот Ликорна у нас есть, - с усмешкой пробормотал Маргол, - С прочими же проблемами, видимо, придется разбираться по мере их поступления. Так, кажется, говорят у вас, Дим?


Планета Суккуб, у озера Одинокого стража

- Папа, папа! Кицунэ меня спасла! - первое, что услышал король лииров по выходе с тайной тропы на поляну, где несколько минут назад закончили свой жизненный путь авантюристы с Земли.

- Ты в порядке? Где нападавшие? - спросил король, бросаясь к дочери.

Его бойцы немедленно оцепили поляну. Один из них наклонился над трупом мага Шейслара.

- Опять островные! - доложил он королю. - Но где его голова?

- Кицунэ отгрызла! - ответила девочка.

- И где она сама? - король в недоумении оглядел поляну, после чего запустил поисковое плетение. - Не вижу... Хотя ее никто не может увидеть, если она сама этого не хочет...

- Еще три трупа людей! - продолжил боец-следопыт. - Все обезглавлены!

- Что случилось? - снова обратился король к дочери, - расскажи по порядку!

- Я собирала травы, а Кицунэ бегала по лесу, охотилась на курров (аналог полевой мыши), но не ела, сразу же отпускала. Вдруг сзади подошла женщина, человечка. Спросила, как пройти к пристани небесных лодок. Я оглянулась, встретилась с ней глазами, и... это - все, что я помню. Очнулась на траве, подняться не могла, пока Кицунэ не вылизала мне лицо своим языком. Ты знаешь, что у нее в слюне - "малое исцеление"? Увидев, что я проснулась, мгновенно исчезла, как умеет только она. Вернувшись, передала мне твой образ бегущего по тропе. Потом обошла тела разбойников, обнюхала, посидела рядом, как будто размышляя. После этого одно из тел исчезло, потом еще одно. И тут же появились на траве рядом с Кицунэ. Я знаю, что у нее есть дорожная сумка, куда она прячет свою еду и запас воды. Наверное, она хотела закинуть туда тела своих врагов...

- Я понял, - прервал малышку король. - Все тела не влезли в сумку, поэтому она отгрызла и унесла их головы?

- Да, папа, наверное, так и было... - пробормотала Литака. - Кицунэ убежала за мгновение до того, как вы вышли из тропы.

- Как вы позволили этой женщине подойти так близко? - продолжал допытываться король.

- Ну, их же много тут... - девочка заметно смутилась. - Вон, стройка рядом. И пристань этих лодок, которые с неба садятся. Кицунэ вначале тявкала на каждого нового разумного, пока я не запретила ей.

- Но островной?...

- И этих тут много. Ты сам же говорил, что небесные лииры...

- Сполоты.

- Да, сполоты, ... хотят устроить поселение, где нет вражды между расами.

- Я понял. - Король нахмурился, постоял несколько секунд, после чего дал команду: - Собираемся! Трупы забрать! - про себя же добавив, - Отдадим леди Каларии, пусть сполоты с ними разбираются, если такие умные... И защиту своего поселения пусть укрепят, а то бродят тут всякие...


Планета Суккуб, в пещере с портальным кубом

Кицунэ преодолела расстояние от поляны у озера Одинокого стража до пещеры за пару часов. Она довольно обнюхала куб, знакомый ей по первому опыту путешествия через "норку" - изнанку пространства. След врагов девочки, который она держала от озера, привел ее сюда. Еще раз обнюхав пещеру и убедившись, что ее бывшие противники никуда отсюда уйти не могли, кроме как в "норку", лиса привычным усилием "прыгнула" на месте и зашла в изнанку. Тоннель, по которому ее водил Дим, она опознала сразу. Рядом обнаружился еще один, с аурным следом троих из четверых ее противников. Лисица остановилась, обнюхивая оба тоннеля. С одной стороны, враги уничтожены, и дальше идти по их следу - ни к чему. Наоборот, надо поскорее доставить их головы хозяину. С другой стороны, инстинкт почему-то подсказывал, что именно ради хозяина следует полностью пройти по тропинке, оставленной врагом. Уже было решившись последовать этому зову инстинкта, Кицунэ заметила, что где-то поверх всех тоннелей мелькнула как будто какая-то неясная тень. Лисица охотится даже тогда, когда сыта. Эта сторона ее природного инстинкта осталась нетронутой, несмотря на все "улучшения" и "дополнения", которые внес в нее хозяин. Да и само чувство преданности хозяину - результат внедрения собачьей "генетики", на уровне метрической матрицы. Кицунэ стремительно прыгнула в сторону тени. Та успела метнуться в сторону, но следующим прыжком лисица настигла свою жертву и вонзила в нее свои смертоносные зубы, усиленные плетениями болевого шока, паралича, а также модулем поглощения энергии жертвы.

Кицунэ не могла знать сама, да и хозяин мало что мог бы ей подсказать о природе подпространственных химер. В Содружестве всего лишь постулировали их существование, но ни практических, ни теоретических знаний о них никто не собрал. Лисица могла полагаться только на свои инстинкты. Среди которых был и тот, что сообщал зверю о соотношении сил. О том, кто в данном конкретном случае - охотник, а кто - жертва. С тем, чтобы вовремя избежать встречи с более сильным противником. "Тень", встреченная лисой в изнанке, по размеру и повадкам напомнила ей крысу или куницу. Не самый опасный противник для той, кто справлялся с тварями, в несколько раз превосходившими ее по размеру. И откуда было лесной хищнице знать, что атака на подпространственную химеру, встреть она ее в обычном пространстве, стала бы последней в ее жизни. Физическая защита, позволявшая лисе гулять по Луне и отражать удары патриарха карлонгов в их памятной схватке на Рекуре-4, была бы для химеры абсолютно прозрачной. Другое дело - в изнанке пространства. Не всякое существо могло там жить, дышать, думать, двигаться, но, если могло, то уравнивалось по своим телесным качествам с "аборигенами". Всему виной - тот самый каркас энергии хаоса, свойства которого, в особенности, уникальную связь с изнанкой, Дим так и не удосужился изучить. У полуразумной же лиски такие вопросы и вовсе не могли возникнуть.


Еще от автора Adam Turvi
Возвращение

Фанфик — «альтернативное продолжение» произведения К. Н. Муравьева «Перешагнуть пропасть», «подхватывающее» оригинальное изложение событий главы 1 первой книги, глав 33 и 97+N четвертой книги, при N>10. Имеются отсылки к сюжетам повести «Живучий» и др.


Рекомендуем почитать
Лаки Старр и большое солнце Меркурия

Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.© Виталий Карацупа, http://archivsf.narod.ruПеревод И. Обухова.


Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока

Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.


Полукровки на Венере

Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .


Охотничья экспедиция

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оставь последний танец для меня

Рассказ входит в авторский сборник «Сержанту никто не звонит», 2006 г.


Человек, который разучился смеяться

Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.