Формула алхимика [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Шарль Робер Рише (1850–1935) — французский физиолог, исследователь спиритизма.

2

Елена Блаватская (1831–1891) — религиозный философ, считала себя избранницей неких духовных учителей (махатм), от которых получала знания.

3

Сергей Витте — министр финансов (1892–1903), осуществил введение в России денежной системы «золотого стандарта» (1897).

4

Мария Милославская — первая жена царя Алексея Михайловича.

5

Сергей Соломко — популярный в то время рисовальщик боярского прошлого России.

6

Петр Боборыкин — самый плодовитый русский писатель XIX века.

7

Тамаринд — экзотический фрукт семейства бобовых.

8

Пирронизм — учение древнегреческого философа Пиррона из Элиды, основателя античного скептицизма.

9

А там долго ли? (укр.)

10

Заушение — оскорбление (устар.).

11

Мадригал — вокальное сочинение для одного голоса.

12

Додекаэдр — объемная геометрическая фигура из 12 граней.

13

Периандр — древнегреческий мудрец.

14

Эмансипе — женщина, отстаивающая равные с мужчинами права.

15

Пластрон — манишка.

16

Блинопек — фальшивомонетчик (блатн.).

17

Баян — древнерусский сказитель, персонаж «Слова о полку Игореве».

18

Пупенмейстер — кукловод (устар.).

19

Адмирация (от фр. admirer) — удивление.

20

С глазу на глаз (фр.).

21

Битва при Мальплаке (1709) — самая крупная европейская битва XVIII века.

22

«Временные правила о цензуре и печати» (1865) — закон, регламентировавший в то время взаимоотношения власти и журналистики.

23

Политическая полиция (охранка).

24

Капорник — предатель, доносчик (блатн.).

25

Затырщик — помощник вора (блатн.).

26

Хапа — удача (блатн.).

27

Марафет — кокаин (блатн.).

28

Ханафуда — японские игральные карты.

29

Кой-кой — японская карточная игра, использующая колоду ханафуды.

30

Корж — товарищ (блатн.).

31

Криптомерия — японский кедр.

32

Хондосский волк — ныне вымерший подвид хищников, обитавший на некоторых японских островах; отличался маленькими габаритами тела.

33

Мэйдзи — 122-й император Японии, правил с 1867-го по 1912-й.

34

Уложение — «Уложение о наказаниях уголовных и исправительных» (1845) — Уголовный кодекс Российской империи.

35

Юдзу — гибрид мандарина и ингчанской папеды.

36

Хоровод — шайка преступников (блатн.).

37

Смасбер — человек, пускающий фальшивые деньги в оборот (блатн.).

38

Мусибуро — традиционная японская паровая баня (яп.).

39

Сансукэ — банщик (яп.).

40

Бланкетка — проститутка-индивидуалка.

41

Шервани — длинное полупальто в странах Южной Азии.

42

«Кюба» — фешенебельный ресторан в центре Санкт-Петербурга, именовался «академией гурманства».

43

Романея — сладкое греческое вино.

44

Ашмалаш — ощупывание при обыске (блатн.).

45

Фармазон — мошенник, выманивающий деньги с оставлением в залог фальшивых бриллиантов (блатн.).

46

Балатак — перекупщик краденого (блатн.).

47

Битва при Шейново — решающее сражение Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. за освобождение Болгарии от османского ига.

48

Ложемент — небольшой окоп для укрытия пехоты или орудий.

49

Пауперизм — массовая бедность.

50

Цестуарий — кулачный боец в Древней Греции.

51

Парацельс — знаменитый швейцарский алхимик (1493–1541).

52

Сын Зевса и Алкмены — Геракл.

53

Морфей — бог сновидений в греческой мифологии.

54

Фараон — полицейский (блатн.).

55

Извините, я вас не понимаю (фр.).

56

Специализировалась на мошенничестве с иностранцами (блатн.).

57

Кого можно обмануть (блатн.).

58

Предоставил сведения (блатн.).

59

Преступление (блатн.).

60

Бумажные деньги (блатн.).

61

Фальшивые деньги (блатн.).

62

Менять условия договора (блатн.).

63

Убийца (блатн.).

64

«Ванька» — прозвище извозчиков.

65

Владислав Пытлясинский — отец российской спортивной борьбы.

66

Эскалада — овладение укреплением при помощи лестниц.

67

Смазать мушку — получить (нанести) удар по лицу (блатн.).

68

Василий Валентин — немецкий монах-алхимик, живший в XIV веке.

69

Темнота из тьмы (лат.).

70

Фрагмент поэмы «Кумара-самбхава» индийского поэта Калидасы (365–445).

71

Реплика короля из «Гамлета» в момент, когда он бросает яд в вино, предназначенное для принца (пер. Андрея Кронеберга, 1880).

72

Лахман — прощение долга (блатн.).

73

Клифт — намеченная жертва преступления (блатн.).

74

Бороду пришить — обмануть (блатн.).

75

Киф темный — расплата, вид самосуда (блатн.).


Еще от автора Игорь Геннадьевич Лебедев
Змеиная голова

Завораживающий ретродетектив идеально сохраняет и развивает традиции произведений Бориса Акунина о похождениях сыщика Фандорина. Молодой сыщик Илья Ардов, обладающий феноменальной памятью, расследует весьма странное происшествие: в кабинете коммерции советника Касьяна Костоглота вдруг объявилась голова хряка. Чья-то глупая выходка? Или таинственный знак? Череда необъяснимых, с виду никак не связанных смертей вынуждает Ардова радикально изменить направление поиска. Удастся ли ему обыграть невидимого противника? Шансов почти никаких – таинственный игрок необычайно хитер, жесток.


Метод римской комнаты

Завораживающий ретро-детектив идеально сохраняет и развивает традиции произведений Бориса Акунина о похождениях сыщика Фандорина. Сыщик Ардов обладает уникальной памятью, и это качество позволяет ему мысленно возвращаться на место преступления, что в короткий срок делает молодого человека звездой криминального сыска конца XIX века. «Метод римской комнаты» — известный с древних времен способ восстановления в памяти обстоятельств прошлого, которым мастерски владеет Илья Алексеевич Ардов. Окончив Цюрихский университет, он почему-то решает поступить на службу агентом сыскного отделения Спасской части Санкт-Петербурга.


Нотки кориандра

При весьма загадочных обстоятельствах убит репортер Чептокральский. По виду — все признаки трагедии на почве любовной страсти, но Ардова смущают детали. Именно они приводят к раскрытию тщательно спланированной международной аферы, ради которой изощренный преступник готов не только расправиться с самим сыщиком, но и втянуть в войну целую империю. Чтобы разрушить преступный замысел, Илье Алексеевичу предстоит обыграть жандармское управление, всерьез поверившее в неотвратимость грядущей войны, о которой вот уже неделю твердят газеты.


Рекомендуем почитать
Мурка. Королева преступного мира

Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.


Статский советник Евграф Тулин

Книги, входящие в серию, созданы на основании записок действительного статского советника по полицейской части Тулина Евграфа Михайловича. Сюжеты книг погружают читателя в поиск украденных чертежей, кладов, фальшивомонетчиков и уникальных коней. 1. Георгий и Ольга Арси: Дело о секте скопцов. Исторический детектив Тулину Евграфу Михайловичу в свою бытность сыщиком московской сыскной части пришлось распутать клубок интриг, связанных с похищением секретных чертежей нового оружия на Императорском оружейном заводе в Туле.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Лоренцо Великолепный

Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.


Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.