Флаг над кратером Горбачева - [2]
- Cordoba? Usted es de Cordoba en Espana? - медленно, с расстановкой проговорил он.
Девушка просияла.
- Si! Cordoba en Espana. - Она поднялась на ноги и свернула коврик.
Ряды искусственных бриллиантов, вшитых в ткань коврика, ярко заискрились под лучами солнца. Девушка стояла перед Беквитом в мягких кожаных туфлях, ему показалось, что она немного ниже среднего роста около пяти футов и двух или трех дюймов. Однако в ее манере держаться было что-то королевское.
- Habia vuesa merced Espanol? - спросила она. (Вы говорите по-испански?)
Беквит не был специалистом по испанскому языку, однако произношение девушки показалось ему необычным. Не имеет значения. Он понял, что она спрашивает, даже архаичное "vuesa merced" - Ваша милость, которое превратилось за последние пять веков в "usted".
- Un poco (немного), - осторожно ответил он.
Девушка очень серьезно посмотрела на него.
- Digame, рог favor, Sidi Beckwith, que ano?
Какой год? Вопрос ошеломил Беквита. И еще этот "sidi"! Что это означает? Лорд на средневековом испанском.
- Две тысячи тридцать шестой, - ответил Беквит, не сводя глаз с лица девушки.
Она немного подумала, а потом вопросительно взглянула на Беквита.
- Христианской эры?
- Si.
- Очень далеко, - задумчиво проговорила она. - Но Кордова еще существует?
Он не знал, как ответить на этот вопрос, поэтому просто сказал:
- Si.
- Ah. Es bueno. - Она обвела взглядом собравшихся вокруг студентов и оркестрантов. К западу виднелись хребты гор Шенандоа. - Manzar jamiil, - пробормотала она.
Снова арабский? Кажется она сказала: "Прекрасный вид"? Нет, лучше уж говорить по-испански. По крайней мере, он два года изучал его когда-то.
- Вы студентка, приехали сюда по обмену?
Девушка с недоумением посмотрела на Беквита.
- Какой обмен? Не понимаю.
Значит, она не студентка. Очень странно. Тогда кто же она такая? Беквит посмотрел на запад. Солнце уже перевалило за высокие горные хребты. Скоро поле окажется в тени, и станет заметно холоднее. Девушка слишком легко одета. Он должен побыстрее увести ее отсюда.
- Где вы живете? Я отвезу вас домой.
Она решительно покачала головой.
- Мне нельзя в Кордову.
Следовательно, она не может - или не хочет - возвращаться в Испанию. Но дело совсем не в этом. Должна же она жить где-то в городе. Не упала же она с неба? Или так оно и было? Беквит явно упустил нечто очень существенное.
Впрочем, пора возвращаться к реальности.
Оставить ее здесь? Уносить ноги, пока ситуация не стала чересчур запутанной?
"Ох, Беквит, простофиля, - подумал он. - Ты опят влип. Беквит доброволец. Кто отвез сбитую машиной собаку к ветеринару? Беквит. Беквит - человек, который снимает с деревьев забравшихся туда котят".
Наверняка у девушки должны быть какие-нибудь знакомые в городе. Только вот кто? Создавалось впечатление, что она никого не знает. Может быть, несчастный случай привел к временной потере памяти? Куда положено отвозить потерявшихся девушек? К шерифу? Ну... Беквит представил себе эту сцену.
"Она утверждает, что попала к нам из средневековой Испании, шериф". Шериф, скорее всего, задержит их обоих до тех пор, пока не прибудет психиатр из Ричмонда.
Беквит снова принялся разглядывать девушку. Она в ответ с откровенным любопытством изучала Беквита; на губах ее появилась улыбка. Незнакомка казалась удивительно здоровой и юной. Да, она была очень молода. Девушка прижимала к груди коврик, безуспешно пытаясь согреться. Она явно замерзла.
- Холодно. Нам нужно уходить. - сказал Беквит.
- Si. - Потом она заколебалась. - Куда мы пойдем?
- Домой. Ко мне домой.
Она немного подумала.
- Вы добрый человек?
- Только Бог добр, - ответил он цитатой.
Она улыбнулась.
- Хорошо, я поеду.
"Вот так, - подумал Беквит. - Она со мной поедет".
Он взял ее за руку и начал проталкиваться сквозь толпу оркестрантов, студентов и школьников, которые провожали их любопытными взглядами. Вскоре они подошли к автомобильной стоянке.
Беквит остановился. Темноволосый человек в сером плаще преграждал им путь.
СМЕРЛЬ
- Смерль, - пробормотал Беквит.
Он бросил быстрый взгляд на фигуру в сером плаще и покачал головой. Его вечный оппонент всегда появлялся в самый неподходящий момент. Беквит покрепче схватил девушку за руку, проходя мимо директора Адвокатского бюро по этике. Он не сомневался, что Смерль будет следить за ним.
- Кто это? - прошептала она. - Друг?
- No. - Его реплика прозвучала категорически.
Ирвин Смерль. Много лет назад они учились в одном классе средней школы Глендона. Ирвин Смерль проиграл Беквиту на выборах в президенты выпускного класса. И это было только начало. Футбольная команда проголосовала за Дэна Беквита при определении СПИ - самого полезного игрока - с преимуществом всего в один голос. То же самое происходило в колледже, а потом и в университете, где они изучали юриспруденцию.
За годы обучения в университете и в начале работы в качестве стажера крупной адвокатской конторы Беквит встречался только с одной девушкой - Эллен Мэй Бурджесс, дочерью Малькольма Бурджесса, богатого и могущественного сенатора из Огайо. В обязанности молодого адвоката входили частые командировки; кроме того, ему нередко приходилось задерживаться в конторе. Все чаще и чаще Беквиту приходилось отменять свидания с Эллен Мэй. Когда он не выполнил свое обещание и не пошел с ней на выпускной бал в 2032 году, она окончательно порвала с ним отношения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.