Финальный аккорд - [52]
– Но я уверен, что вы пришли сюда не затем, чтобы поговорить со мной об этом.
– Нет, – сказал он мягко. – Итан, боюсь, что у меня не было времени прошлой ночью в полной мере объяснить вам свою роль в больнице. Иногда, когда семьи, как ваша, имеют особенно сложные медицинские проблемы, требующие решения, больница поручает мне прийти на помощь. Отчасти это заключается в том, чтобы позаботиться о вас и помочь пройти через испытания. Эмоционально, физически, психологически, все, через что вам сейчас приходится проходить, очень тяжело, но я хочу, чтобы вы знали: я здесь для того, чтобы помочь вам, невзирая ни на что. И если хотите, я могу представлять ваши интересы и подробно рассказать о тех сложностях, которые сопряжены с уходом таких пациентов, как ваша жена.
– Я ценю это.
Он все еще участливо улыбался, но отчетливо видимая печаль наползала на его лицо. Я догадался, что он собирается заговорить о том, что оправдывало присутствие в палате юриста.
– К сожалению, – медленно продолжил он, – еще одним аспектом моей работы является помощь в подготовке отдельных лиц и родственников к возможности того, что их близкие не смогут выкарабкаться, независимо от того, насколько сильно нам хотелось бы, чтобы это произошло. Как я уже сказал, прежде всего я здесь, чтобы помочь вам, и частью моей помощи является донесение до вас исчерпывающей информации о положении дел. Для этого я хочу, чтобы вы осознали, насколько серьезное положение сейчас у вашей жены. Я уверен, доктор Расмуссен и другие разъяснили вам масштабы ее повреждений. Это так?
Я кивнул.
– На самом деле я не мог осмыслить это… пока не пришел сюда и не увидел ее.
Мистер Берч стоял прямо позади Рега и рылся в бумагах, прикрепленных к планшету. Он вытащил из стопки желтый лист и протянул его Регу.
– Мистер Брайт, я думаю, что господин Уилсон пытается объяснить вам, – резким тоном сказал юрист, – что, учитывая текущее состояние вашей жены, некоторые важные решения в будущем придется сделать от ее имени. Для этого мы должны установить, составляла ли она какие-то официальные бумаги на случай медицинских кризисов такого плана. Я знаю, вы, вероятно, не хотите прямо сейчас думать об этом, но учитывая текущее состояние вашей жены и ее неспособность принимать решения, касающиеся ее собственного ухода, мы должны знать, если ли у нее распоряжения о поддержании жизни.
Я не ответил. Не потому, что не мог, а потому, что не хотел.
– Итан? – спросил Рег. – Вы знаете, что это такое?
Я кивнул.
– И что?
Во время нашего первого года супружеской жизни, после того как мы все потеряли во время пожара в квартире, Анна поставила перед собой цель застраховаться от любого непредвиденного случая. Еще до первого выкидыша она заставила меня сесть вместе с ней и адвокатом и заполнить несколько правовых документов, один из которых был «Распоряжением о поддержании жизни». В то время такой поступок казался мне разумным. Теперь я был абсолютно уверен, что это было не так, потому что знал, какие она оставила распоряжения.
– Если суждено, чтобы что-то случилось со мной, – сказала она, – я не хочу, чтобы тебе пришлось переживать по поводу того, какое принять решение. И я не хочу до конца своих дней жить на аппаратах жизнеобеспечения. Потяни за вилку, Итан, и позволь мне тихо уйти.
Вытащить вилку? Просто так? Тогда это звучало разумно, когда вероятность, что что-то подобное может произойти с одним из нас, казалась до смешного далекой. Теперь, когда трагедия происходила на самом деле, мне стало плохо от одной только мысли об этом.
– Итан? – снова спросил Рег.
– Что? Ой, извините. Как я уже сказал, я… почти не спал прошлой ночью. Я не уверен, есть ли у нее распоряжения на этот счет или нет. Я должен поискать дома… Я так полагаю.
Даже для меня самого это прозвучало как грубая ложь, но я не решился сказать им правду. Я боялся, что они встанут и тут же все отключат.
– А… что, если завещание есть?
Юрист наклонился ближе.
– Тогда, будучи ее мужем, вы станете ее официальным доверенным лицом. Если она не проявит признаки улучшения, вам нужно будет сделать несколько очень важных решений для нее.
Рег выпрямился на стуле и протянул мне желтую бумажку, которую ему дал Натан Берч.
– Если окажется, что у нее нет распоряжений о поддержании жизни, вы должны будете заполнить это, чтобы подтвердить данный факт. После этого вы будете нести полную ответственность за то, как мы, я имею в виду больница, будем действовать дальше.
Я посмотрел на Анну еще раз.
– Но мы же не… Я имею в виду… авария произошла только вчера, поэтому… мы не говорим о принятии каких-то решений сейчас, правда? Я имею в виду, не то решение.
Доктор Найт резко катнулся на кресле вперед.
– Мистер Брайт, я рассмотрел дело вашей жены с доктором Расмуссеном и другими хирургами, которые занимались ею прошлой ночью вместе с командой лучших врачей нашей больницы. На основании тяжести травм, типов повреждений, которые она перенесла, а также полного отсутствия чувствительности мы все приходим к общему мнению, что вероятность выздоровления очень слабая. Это не говорит о том, что нет никаких шансов. Сейчас еще слишком рано, так как ситуация может улучшиться. На данный момент, однако, основываясь как на статистических данных, так и на мнении экспертов, вероятность выздоровления составляет пять процентов. Восстановление от таких травм, как у нее, может занять длительное время, а мы только в начале пути, поэтому давайте немного подождем. Я просто хочу, чтобы вы были готовы к тому, что в какой-то момент в будущем перед вами встанет необходимость подумать о том, хочет ли ваша жена оставаться в таком состоянии или нет. Или, может быть, она бы хотела, чтобы вы… отпустили ее.
Нейтан Стин живет по принципу: делай добро – и получишь добро в ответ. Каждый день уходя на работу, он кладет в карман шесть камешков, которые напоминают ему о долге творить добрые дела. Но только ли потребность в благородных поступках заставляет его помогать людям? Или есть другой мотив? Тайный мотив?
1980 год. Аарон и Молар давно перестали верить в существование Санта-Клауса, но родители из года в год настаивают на том, чтобы всей семьей поехать в торговый центр, где мальчики смогут вручить Санте списки подарков, которые хотят получить на Рождество. Ожидая своей очереди, Аарон и Молар записывают на листочках все игрушки, которые только могут вообразить. Но Санта-Клаус предлагает детям подарить им на Рождество то, о чем они никогда даже не мечтали, однако взамен просит помочь совершить настоящее рождественское чудо.
Жизнь семнадцатилетней Энн может оборваться в любой момент. Ее диагноз звучит как приговор.Единственная надежда на спасение — пересадка сердца.Энн требуется покой, ведь каждый день может стать для нее последним.Однако отношения в семье накалены до предела: постоянные ссоры, скандалы.Кажется, уже ничего нельзя исправить, но однажды простая игра меняет все…Энн всего семнадцать, но это лето может стать для нее последним. Чтобы жить, ей необходима пересадка сердца. Каждый прожитый день — это огромный риск… и чудо.
Новость о беременности жены приводит Огаста в ужас. Ведь больше всего на свете он боится, что никогда не сможет стать хорошим родителем. В отчаянии мужчина обращается за советом к отцу. Но тот вместо поддержки предлагает сыну странную сделку. На каждый месяц беременности по одному уроку… Уроку гольфа. Но то, что Огаста получает взамен, навсегда меняет не только его жизнь, но и жизнь его семьи.
Чувствовать себя счастливой каждый день Софи помогает ее любимое дело – кондитерская, где она создает кулинарные шедевры. И уж кто-кто, а Гаррет, бывший бойфренд, ей совсем не нужен. Ни встречаться, ни разговаривать с ним у Софи нет ни малейшего желания. Но Гаррет не собирается сдаваться – он требует, чтобы Софи с ним объяснилась. И тогда она предлагает ему необычную сделку. Гаррет должен дать объявление в местную газету о поиске счастья, и, если в ответ на объявление придет сто писем, Софи согласится пойти с ним на свидание.
Эта любовная история весьма необычна. Агент ФБР ведет расследование крупной финансовой аферы, в которой замешан его брат, погибший при загадочных обстоятельствах. Логика следствия приводит его в дом бывшей жены брата. Между ними зарождается сильное чувство, но опасение быть отвергнутым не позволяет ни ей, ни ему быть до конца искренними друг с другом…Смогут ли они сохранить свою любовь в водовороте событий, чуть не приведших их к гибели? Об этом читатель узнает, прочитав роман, захватывающее действие которого держит в напряжении до последней страницы.
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…
Пат Бут — автор романов-бестселлеров «Сестры» и «Палм-Бич».Главная героиня романа «Майами» — Криста Кенвуд, как и Пат Бут, — бывшая супермодель, открывшая свое модельное агентство. Действующие лица романа — супермодели, фотографы, писатели… Среди них Криста находит врагов и друзей. Отношения с ними представляют «изнанку» рекламного бизнеса в Америке. Основная сюжетная линия — любовь Кристы Кенвуд к писателю Питеру Стайну. Страстность, экзотичность места находятся в полной гармонии с чувствами людей, зажигая их сердца.На страницах романа и теплый бриз, и шум волн океана, и вкус экзотических плодов, и откровенная утонченная эротика.
Героиня новой книги Изабель Вульф психолог по призванию. Она ведет в газете колонку психологической помощи, а, кроме того, дает мудрые советы всем нуждающимся в прямом эфире на радио «Лондон».Однако самой очаровательной Роуз Костелло не помешал бы кто-нибудь, кто помог бы ей разобраться в собственной душе. Таким человеком становится Тео Шин, Звездный Мальчик, как называет его героиня, астроном-любитель, который появляется, чтобы снять комнату в доме Роуз, и полностью меняет ее жизнь.