Филологические сюжеты [заметки]
1
В. В. Розанов. Среди художников. СПб., 1914. С. 1. – Здесь и далее в книге разрядкой передаются слова и фрагменты текста, выделенные цитируемыми авторами; все курсивы, в том числе и в цитатах, принадлежат автору книги.
2
Аполлон Григорьев. Литературная критика. М., 1967. С. 173.
3
Н. В. Гоголь. Полн. собр. соч.: В 14 т. Изд. АН СССР. 1937–1952. Т. VIII. С. 50. (Далее в ссылках на это издание в настоящей книге: Гоголь, том и страница.)
4
Б. В. Томашевский. Пушкин. Современные проблемы историко—литературного изучения. Л., 1925. См.: Б. В. Томашевский. Пушкин. Работы разных лет. М., 1990. С. 54.
5
Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 78; Он же. Пушкин и его современники. М., 1969. С. 167.
6
Б. В. Томашевский. Пушкин. Работы разных лет. С. 64–65.
7
Краткая литературная энциклопедия. Т. 7. М., 1972. Стлб. 975.
8
Эти тезисы Томашевского определяли главное направление развивавшейся пушкинистской науки; но в её же границах и в те же годы было высказано и радикально иное понимание целей и методов изучения Пушкина: в книге 1926 г. П. М. Бицилли, не вступая в спор с Томашевским, противоречит ему по всем главным пунктам: «Пушкина можно ценить и изучать его по—разному (…) Достойнейшим предмета подходом был бы подход не био—или библиографический, не школьно—философский, не историко—литературный, а эстетический (…) Пушкина же приличествует изучать вне времени, сопоставляя его – если сопоставления, вообще, нужны – с такими же великанами поэтического творчества, а не с поэтами „его“ школы и „его“ стиля» (П. М. Бицилли. Избранные труды по филологии. М., 1996. С. 384). Противотомашевский и противотыняновский (говоря объективно) пафос заявлен здесь откровенно.
9
М. Гаспаров. Записи и выписки. М., 2000. С. 165.
10
А. В. Михайлов. Языки культуры. М., 1997. С. 509, 578.
11
Л. В. Пумпянский. Тургенев и Запад // И. С. Тургенев. Материалы и исследования. Орёл, 1940. С. 97.
12
Ирина Роднянская. Поэтическая афористика Пушкина и идеологические понятия наших дней // Ирина Роднянская. Движение литературы. М., 212006. Т. I. С. 30.
13
Н. В. Беляк, М. Н. Вирорайлен. Маленькие трагедии как культурный эпос новоевропейской истории // Мария Виролайнен. Речь и молчание. Сюжеты и мифы русской словесности. СПб., 2003.
14
Почему—то ещё не отмечено, что он произнёс свою речь в самый Троицын день (8 июня 1889; Пасха в этом году пришлась на 20 апреля; можно произвести несложный подсчёт), и, несомненно, он проецировал событие Пятидесятницы на «почти даже чудесную» пушкинскую способность «перевоплощения своего духа в дух чужих народов» (Ф. М. Достоевский. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1972–1990. Т. 26. С. 146. Далее в ссылках на это издание в настоящей книге: Достоевский, том и страница).
15
«Пушкин дан был миру на то, чтобы доказать собою, что такое сам поэт, и ничего больше…» (Гоголь. Т. VIII. С. 381).
16
А. Блок. Собр. соч.: В 8 т. Т. 6. М.; Л., 1962. С. 160.
17
Д. Д. Благой. II Gran Padre (Пушкин и Данте) // Д. Д. Благой. Душа в заветной лире. М., 1979. С. 164.
18
Б. А. Васильев. Духовный путь Пушкина. М., 1994. С. 177–190.
19
Митрополит Антоний. О Пушкине. М., 1991. C. 7.
20
Здесь и всюду далее в этой книге отсылки к пушкинским текстам даются непосредственно в тексте статей с указанием тома и страницы Большого академического Полного собрания сочинений Пушкина в 17 т. (Изд—во АН СССР, 1935–1959).
21
Гоголь. Т. VIII. С. 384.
22
«Пусть ужасный лик Петра в „Полтаве“ божествен (…) Но что это за божество? (…) Не Аполлон ли, раз навсегда смутивший воображение отрока—поэта?» (Георгий Федотов. Певец империи и свободы // Пушкин в русской философской критике. М.; СПб., 1999. С. 382).
23
Имя второго беса характерно двоится для двух направлений пушкинистской мысли. Более академическому пушкиноведению проще видеть в нём Афродиту—Венеру (впрочем, и православному пониманию тоже: «демон разврата» митрополита Антония). Пушкинознанию мифологизирующему хочется видеть здесь Диониса—Вакха, на что наводит, кажется, эпитет «женообразный», мифологически и мистически точный, поскольку женственные черты Диониса (именно – «женообразные») – его характернейший мифологический признак (см.: Ф. Ф. Зелинский. Древне—греческая религия. Пг., 1918. С. 51; А. Ф. Лосев. Античная мифология. М., 1957. С. 151). Мережковский первый в 1896 г., наверное, не без Ницше, опознал Аполлона и Диониса в пушкинской паре («Пушкин в русской философской критике», с. 121). Если это так, то это значит, что Пушкин здесь в двуединой паре прямо, можно сказать, увидел будущую проблему европейской мысли задолго до Ницше и Вячеслава Иванова, увидел этот пластический парный образ в его «двуипостасном, нераздельном и неслиянном единстве» (Вяч. Иванов. Дионис и прадионисий—ство. СПб., 1994. С. 217), увидел его как жгучий вопрос; этот факт ещё не оценен. Таким опознанием «двух бесов» проблемное напряжение пьесы ещё повышается. Но, наверное, опознание это навсегда остаётся открытым.
24
К.Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. М., 1996. С. 313.
25
Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. III. Брюссель, 1979. С. 706.
26
М. Н. Виролайнен. Культурный герой Нового времени // М. Ви—ролайнен. Речь и молчание. С. 111.
27
Аполлон Григорьев. Литературная критика. С. 172.
28
Там же. С. 168.
29
С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М., 1999. С. 187–190.
30
Роман Якобсон. Работы по поэтике. М., 1987. С. 240.
31
Литературное наследство. Т. 16–18. М., 1934. С. 636.
32
В недавней статье «Художественная структура „Евгения Онегина“» Ю. Лотман рассматривает «противоречия» в тексте романа как «художественно значимый структурный элемент» (Учён. зап. Тартуского ун—та. 1966. Вып. 184. С. 7).
33
В статье без подписи об альманахе «Денница», перелагая отзыв И. Киреевского (11, 104).
34
Г. Винокур. Слово и стих в «Евгении Онегине» // Пушкин: Сб. ст. ГИХЛ. М., 1941. С. 172; Он же. Филологические исследования. М.: Наука, 1990. С. 160.
35
В. Шкловский. О теории прозы. М.; Л.: Круг, 1925. С. 161.
36
А. В. Чичерин. Идеи и стиль. М.: Советский писатель, 1965. С. 110.
37
Архив братьев Тургеневых. Вып. VI. СПб., 1921. С. 65.
38
М. А. Рыбникова. Автор в «Евгении Онегине» // М. А. Рыбникова. По вопросам композиции. М., 1924. С. 22.
39
Гоголь. Т. VIII. С. 382, 381.
40
«Пушкин также не любил слыть в обществе стихотворцем и сочинителем. Таковым охотно являлся он в кабинете Жуковского или Крылова. Но в обществе хотел он быть принимаем как Александр Сергеевич Пушкин» (П. А. Вяземский. Взгляд на литературу нашу в десятилетие после смерти Пушкина // Полн. собр. соч. Т. II. СПб., 1879. С. 349; Он же. Эстетика и литературная критика. М.: Искусство, 1984. С. 305–306).
41
Г. А. Гуковский. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М.: Гослитиздат, 1957. С. 144.
42
Лидия Гинзбург. О лирике. Л., 1964. С. 197.
43
А. Блок. Собр. соч.: В 8 т. Т. 5. М.; Л., 1962. С. 436.
44
Б. Эйхенбаум. Лев Толстой. Книга первая. Пятидесятые годы. Л.:Прибой, 1928. С. 175.
45
«В нём, как будто в лексиконе, заключилось всё богатство, сила и гибкость нашего языка» (Гоголь. Т. VIII. С. 50).
46
М. М. Бахтин в контексте русской культуры ХХ века. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 135.
47
Г. Флобер. Собр. соч. Письма 1831–1854. М.; Л.: ГИХЛ, 1933.С. 281
48
М. Алпатов. Этюды по истории западноевропейского искусства. М.: Изд—во Академии художеств СССР, 1963. С. 251.
49
Годом позже отдельно написано письмо Онегина Татьяне.
50
Ср. замечание Америко Кастро в статье «Воплощение в „Дон Кихоте“»: до романа Сервантеса «нереальное время повествования и современное время писателя были несовместимы» (Americo Castro. Incarnation in «Don Quixote» // Cervantes across the centuries… N. Y., 1947. Р. 138). «Дон Кихот» и «Евгений Онегин», при очевидных конкретных различиях, связаны через века «перекличкой» как два романа, стоящие в начале литературного цикла, поэтому романы структурно самосознательные, с особым синкретным художественно—теоретическим характером, обширным, «космическим» планом и сложно расчленённым составом; эти «первые» романы «больше» («шире») следующих за ними более «типичных» романов. Очень остро чувствовал это различие Флобер, который писал о Рабле и Сервантесе: «Эти книги буквально подавляют. По мере того как всматриваешься в них, они вырастают подобно пирамидам и в конце концов начинают пугать. Какими карликами кажутся в сравнении с Сервантесом другие. Господи, каким чувствуешь себя маленьким! Каким маленьким!» (Г. Флобер. Собр. соч. Письма 1831–1854. С. 281).
Пушкинский роман в стихах вырастает тоже, по мере того как всматриваешься в него.
51
Ю. Чумаков. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб., 1999. С. 332.
52
В. В. Виноградов. Стиль Пушкина. М., 1941. С. 268; В. Д. Сквозников. Стиль Пушкина // Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Т. 3. М., 1965. С. 62–63.
53
Ср. фотокопии черновиков «Евгения Онегина» и беловой рукописи второй главы в т. 6 Большого Академического Пушкина (С. 8, 300, 314,324, 336, 560).
54
В «Северных Цветах» – с запятой и тире; запятая не воспроизводится в современных изданиях, хотя двойным знаком глубже выражена неокончательность высказывания в первом четверостишии.
55
Воспоминанием о Герцене в связи со стихотворением Пушкина мы обязаны В. Д. Сквозникову: это он в своем разборе стихотворения нашёл это место из Герцена.
56
А. И. Герцен. Собр. соч.: В 30 т. Т. VII. М., 1956. С. 344, 355. Перевод французского текста Герцена – Л. Р. Ланского.
57
Эпитету «пышный», «диагностически важному» в русской литературе, В. Н. Топоров посвятил специальное исследование (В. Н. Топоров. Из истории русской литературы. Т. II. М. Н. Муравьёв: Введение в творческое наследие. Книга II. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 327–348). Как выяснено здесь на многих примерах из русской поэзии (Сумарокова, М. Н. Муравьёва, Жуковского, Батюшкова, Дельвига, Баратынского), «город пышный» («пышный град» – по преимуществу в этой форме) стал ко времени пушкинского стихотворения постоянным, почти дежурным эпитетом Петербурга. К этому полустёртому поэтическому клише Пушкин и прижимает тесно эпитет противоречащий, строя двуипостасный, но цельный, нерасщеплённый в этой двуликости образ.
58
«Начало Петербургскому тексту – читаем у автора этой идеи – было положено на рубеже 20–30–х годов XIX в. Пушкиным („Уединённый домик на Васильевском“, 1829, „Пиковая Дама“, 1833, (…) „Медный Всадник“, 1833, ср. также ряд „петербургских“ стихотворений 30–х годов)»: В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. СПб., 2003. С. 23. Кажется, убедительно было бы открыть этот ряд петербургских стихотворений и с ним вместе сам ряд петербургского текста нашим стихотворением 1828 г.: встающий в нём образ уже – впервые, может быть, в литературе – отличается той поэтически—теоретической, историософской концептуальностью и сгущённостью, которая позволяет говорить о петербургском тексте литературы как о новом явлении, в отличие просто от петербургской темы в литературе. «Город пышный, город бедный…» как бы собрал и вместил уже известную критическую массу, позволяющую говорить о новом явлении.
59
Летопись жизни и творчества Александра Пушкина / Сост. Н. А. Тархова. Т. 2. М., 1999. С. 415.
60
А. А. Оленина. Дневник. Воспоминания. СПб., 1999. С. 81.
61
Пушкин. Собр. соч. Художественные произведения, критические и публицистические труды, письма, рисунки, пометы и деловые бумаги, размещённые в хронологическом порядке. Т. 1. М., 2000.
62
В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. С. 271.
63
Пушкин берет её под защиту также и от Боратынского, поэт от поэта. У Боратынского и у Пушкина она общая героиня. В том же 1828 году Пушкин пишет в набросках статьи о поэме «Бал», за героиней которой у Боратынского – та же живая комета: «Напрасно поэт берёт иногда строгий тон порицания, укоризны (…) Мы чувствуем, что он любит свою бедную страстную героиню».
64
Замечание орфографическое: в единственной прижизненной пушкинской публикации (в тех же «Северных Цветах на 1829 год») в «жёнах Севера» «Север» прописан с заглавной буквы, которая в большинстве современных изданий (за исключением Большого Академического собрания, но в известном 10–томном Малом Академическом это так) не воспроизводится. Эта заглавная между тем повышает вместе с собой значение «жён» как действующих лиц на идущем процессе: ведь не только, конечно, географический и космический север они представляют, но общественную силу северной столицы, великосветский Петербург.
65
В. С. Соловьёв. Философия искусства и литературная критика. М.,1991. С. 38.
66
Письмо П. Д. Голохвастову, апрель 1873 // Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч.: В 90 т. Т. 62. М., 1953. С. 22.
67
Вл. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 2. М., 1996. С. 59.
68
М. Гершензон. Мудрость Пушкина. М., 1919. С. 122; Он же. Избранное. Т. 1. М.; Иерусалим, 2000. С. 86.
69
М. Гершензон. Избранное. Т. 1. С. 93. «Нынешние символисты могли поучиться здесь лёгкости и естественности работы», – пишет он по поводу «Станционного смотрителя» (С. 86).
70
Там же. С. 93.
71
В. С. Узин. О повестях Белкина. Из комментариев читателя. Пб., 1924. С. 18.
72
Там же. С. 10.
73
Северная пчела. 1834. № 192, 27 авг.
74
Библиотека для чтения. Т. X. 1835.
75
В. Г. Белинский. Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. 1. М., 1953. С. 139.
76
В этом духе о них отзывался и сам Пушкин: «сказки моего друга Ив. П. Белкина» (14, 209), «contes a dormir debout» (15, 1). Сам Пушкин охотно подчёркивал непритязательный их характер.
77
Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. Т. 8. С. 59.
78
Там же (по поводу «Ночи перед Рождеством» Гоголя, которую также не приняла аудитория).
79
Жизнь искусства. 1919. № 316–317, 318, 13–14 и 16 дек.
80
Статья не перепечатывалась в сборниках Б. Эйхенбаума «Сквозь литературу» и «Литература»; можно пожалеть, что она не вошла как статья методологическая и принципиальная для исследователя в посмертный сборник Б. Эйхенбаума «О прозе». (Статья вошла в более поздний сборник Эйхенбаума «О литературе». М., 1987. – Примечание 2005 г.)
81
Б. Эйхенбаум. Сквозь литературу. Л., 1924. С. 166 (статья «Проблемы поэтики Пушкина», 1921, в которой развиты положения статьи «Болдинские побасенки Пушкина»).
82
Там же.
83
Б. Эйхенбаум. Сквозь литературу. С. 167.
84
Владислав Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 2. С. 69.
85
Послесловие Д. Якубовича к «Повестям Белкина» (Л., 1936. С. 140).
86
Замечание А. А. Ахматовой по поводу «игрушечных развязок» «Повестей Белкина» (А. Ахматова. О Пушкине. Л., 1977. С. 168).
87
П. Н. Медведев. Формальный метод в литературоведении. Л., 1928.С. 148.
88
В. В. Виноградов. Стиль Пушкина. М., 1941. С. 462.
89
Там же. С. 461–462, 463.
90
Там же. С. 461.
91
Там же. С. 568.
92
Н. Я. Берковский. Статьи о литературе. М., 1962. С. 312.
93
Герой «Ламмермурской невесты», заказывающий похороны, находит «философские рассуждения могильщика очень забавными».
94
Хотя в письме невесте 4 ноября подобный эффект играет: «Это хорошо для вашего соседа Адрияна, дела которого должны идти прекрасно. Но Наталья Ивановна, но вы…» (14, 120).
95
П. Н. Сакулин. Из истории русского идеализма. Князь В. Ф. Одоевский. Т. 1. Ч. 2. М., 1913. С. 138.
96
Альманах на 1838 год. СПб., 1838. С. 229.
97
Замечание голландского исследователя «Повестей Белкина» (Jan van der Eng. Les recits de Belkin. Analogie des precedes de construction // The Tales of Belkin by A. S. Puskin. The Hague, Mouton, 1968. P. 35).
98
В. С. Узин. О повестях Белкина. С. 31.
99
Первоначально в черновике: «Живой бывает без сапог, а мёртвый без гроба не обойдется. Мы же все смертные» (8, 628). Переправляя, Пушкин вводит оксюморон («мёртвый. живёт») и снимает неуместную в этой повести философическую сентенцию.
100
В. С. Узин. О повестях Белкина. С. 37.
101
Там же. С. 39.
102
Так о ней отзывалась «Северная пчела» (1831. № 288, 18 дек.).
103
В том же 1830 г. Пушкин писал в газетной заметке о «Записках Самсона, парижского палача»: «Посмотрим, что есть общего между им и людьми живыми? На каком зверином рёве объяснит он свои мысли?» (11, 94).
104
Работница, говорящая Адрияну: «Перекрестись! Созывать мёртвых на новоселье! Экая страсть!» – соответствует Лепорелло рядом с Дон Гуаном, обратившимся с приглашением к статуе Командора.
105
Можно видеть по рукописи, как она в работе над текстом оформляется и заостряется. Первоначальный вариант: «Ан созову я свою братью гробокопателей да тех, на которых работаю: мертвецов моих благодетелей» (8, 631). Первоначально, следовательно, предполагалось совместное приглашение гробовщиков и мертвецов, что не давало той полноты изоляции героя повести в человеческом мире и объединения с миром покойников; и также не сразу было найдено принципиальное для героя в этот момент «мертвецов православных». Процесс выработки окончательного текста «Гробовщика» в значительной мере заключался у Пушкина в выработке контрастов, участвующих в ситуации повести (это можно видеть и на других подобных примерах).
106
Обратим внимание и на такие различия: «Не стану описывать ни русского кафтана Адрияна Прохорова, ни европейского наряда Акули—ны и Дарьи…». Эти подробности входят в систему неявного размежевания между Прохоровым и его дочерьми и способствуют изоляции в повести русского во всех отношениях гробовщика.
107
«Гробовщик пришёл домой пьян и сердит». Обратим внимание на это двойное обоснование. Критики, считающие, что фантастический эпизод начисто снимается, ибо герой был «просто пьян», забывают о второй мотивировке, показывающей, что он был не «просто» пьян. Органическая двойственность всей структуры повести, в частности двойственность «несерьёзного» и «серьёзного» обоснования того, что в ней происходит, проявляется также и в этой мотивировке.
108
The Tales of Belkin by A. S. Puskin. Р. 94.
109
В. В. Виноградов. Стиль Пушкина. С. 463.
110
Д. Лихачёв. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы. 1968. № 8. С. 81.
111
У Г. К. Честертона есть остроумное замечание об однородности сонных событий: «Ведь сон может начаться Страшным судом и кончиться чаепитием, но Суд будет обыденным, как чай, а чай – страшным, как Суд» (Г. К. Честертон. Чарльз Диккенс. М., 1982. С. 111). Так и в стилистике сновидения гробовщика – стилистически однородны возможные и фантастические события: прозаическая картина хлопот вокруг умершей купчихи отсвечивает какой—то призрачностью, а явление покойников (своего рода Страшный суд в сновидении Адрияна) происходит обыденно. Страшный же суд во сне обернётся затем чаепитием наяву.
112
В. С. Узин. О повестях Белкина. С. 33.
113
Там же. С. 43.
114
В. Н. Топоров. «Господин Прохарчин». К анализу петербургской повести Достоевского // В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. М., 1995. C. 138.
115
Достоевский. Т. 19. С. 74.
116
В. Н. Топоров. «Господин Прохарчин». С. 144.
117
А. Л. Бем. Чужая беда в творчестве Достоевского // О Dostojevskem. Praha, 1972. С. 226.
118
А. Ахматова. О Пушкине. Л., 1977. С. 91, 169–170.
119
В. С. Узин. О повестях Белкина. С. 38.
120
Наблюдение и определение С. В. Ломинадзе, с которым мы обсуждали «Гробовщика».
121
См: М. О. Гершензон. Статьи о Пушкине. М., 1926. С. 96—110; Он же. Избранное. Т. 1. С. 184–196.
122
В. Н. Топоров. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 251.
123
Н. В. Гоголь. Т. VIII. С. 50.
124
Недавнее исследование обнаружило, что предтечей теоретизации понятия пространства, с распространением его на явления духовного порядка, был в одни годы с Гоголем в своих не опубликованных при жизни записках и письмах Г. С. Батеньков, формулировавший такие понятия, как пространство мысли, пространство веры и упования, пространство памяти. Интересно, что единственную в своей жизни статью о литературе Батеньков писал о Гоголе, о «Мёртвых душах». См.: В. Н. Топоров. Об индивидуальных образах пространства («Феномен» Батенько—ва) // В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. С. 458, 461.
125
Ю. Н. Тынянов. Пушкин и его современники. М., 1969. С. 159.
126
Л. В. Пумпянский. Достоевский и античность. Пб., 1922. С. 31; Он же. Классическая традиция. Собрание трудов по истории русской литературы. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 519.
127
Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. Т. 62. М., 1953. С. 22.
128
М. Хайдеггер. Время и бытиё / Перевод В. В. Бибихина. М., 1993. С. 382–316.
129
В. Шмид. Проза Пушкина в поэтическом прочтении. «Повести Белкина». СПб., 1996. С. 27.
130
9 Там же. С. 19.
131
М. И. Каган. О ходе истории. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 593–627.
132
Пушкин. Т. 8. С. 651.
133
В. Шмид. Проза Пушкина в поэтическом прочтении. С. 122.
134
Там же. С. 294.
135
Там же. С. 136–139.
136
Там же. С. 31.
137
М. Хайдеггер. Работы и размышления разных лет / Перевод А. В. Михайлова. М.: Гнозис, 1993. С. 291.
138
Там же. С. 129–130.
139
Но оно отсутствует и в «Словаре языка Пушкина» на том формальном основании, что считается принадлежащим к черновому варианту, хотя строка Самостоянье человека принадлежит к числу известнейших, классических стихотворных пушкинских строк. Слово включено лишь в дополнительные «Новые материалы к словарю А. С. Пушкина», изданные двадцатью годами позже. Замечательно: хайдеггеровское слово, которое А. В. Михайлов передал пушкинским «самостояние», – это тоже, конечно, собственное хайдеггеровское слово, хайдеггеровский неологизм – «Insichstehen» («всебестояние») – см.: M. Heidegger. Der Ur—sprung des Kunstwerkes. Stuttgart, 1965. S. 123. Уникальное творческое слово немецкого философа передаётся уникальным творческим словом русского поэта: гениальное творческое решение переводчика.
140
М. Хайдеггер. Работы и размышления разных лет. С. 239.
141
А. Михайлов. Вместо введения \\ Там же. С. XV.
142
Там же. С. XIX.
143
Там же. С. 129.
144
Н. Берковский. О русской литературе. Л., 1985. С. 48.
145
С. Г. Бочаров. Поэтика Пушкина. Очерки. М., 1974. С. 173.
146
В. Шмид. Проза Пушкина в поэтическом прочтении. С. 97.
147
М. Гершензон. Гольфстрем. М.: Шиповник, 1922; Он же. Избранное. Т. 1.
148
М. Хайдеггер. Работы и размышления разных лет. С. 111.
149
Там же. С. 127.
150
«Разверзается» при этом у русского переводчика то, что в тексте Гадамера лишь «раскрывается»: «…ein Stoss, in dem sich Welt offnet, die so nie da war» (M. Heidegger. Der Ursprung des Kunstwerkes. S. 117).
151
М. Хайдеггер. Работы и размышления разных лет. С. XXIII.
152
Б. М. Эйхенбаум. Сквозь литературу. Л., 1924. С. 166.
153
Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. Т. 62. С. 16.
154
Проблемы поэтики. М.; Л., 1925. С. 198.
155
Д. Благой. Мастерство Пушкина. М., 1955. С. 233.
156
J. T. Shaw. Puskin's «The Shot» // Indiana Slavic Studies. Bloomington, 1963. Vol. 3. P. 113; П. Дебрецени. Блудная дочь. Анализ художественной прозы Пушкина. СПб., 1996. C. 112.
157
Н. Берковский. О русской литературе. C. 38.
158
Ср., как подобным же образом в «Станционном смотрителе» выплывает последнее звено истории:
159
«Всякое высказывание всегда имеет адресата (…) Но кроме этого адресата (второго) автор высказывания с большей или меньшей осознанностью предполагает высшего „нададресата“ („третьего“), абсолютно справедливое ответное понимание которого предполагается либо в метафизической дали, либо в далёком историческом времени» (М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 5. М., 1996. С. 337).
160
И. Л. Попова. Смех и слезы в «Повестях Белкина» // Новое литературное обозрение. № 23 (1997). С. 118.
161
В. Н. Топоров. Пространство и текст. С. 229.
162
Н. К. Гей. Проза Пушкина. Поэтика повествования. М., 1989. С. 106.
163
Вяч. Иванов. Дионис и прадионисийство. СПб., 1994. С. 261.
164
В. С. Узин. О повестях Белкина. С. 20.
165
В. Шмид. Проза Пушкина в поэтическом прочтении. С. 155.
166
Б. Эйхенбаум. О литературе. М., 1987. С. 347.
167
В. С. Узин. О повестях Белкина. С. 27.
168
В. Шмид. Проза Пушкина в поэтическом прочтении. С. 191.
169
В. Е. Хализев, С. В. Шешунова. Цикл А. С. Пушкина «Повести Белкина». М., 1989. С. 23.
170
Черновой вариант; это слово приписано в рукописи: Пушкин. Т. 8. С. 603.
171
К. Леонтьев. Собр. соч. Т. 8. М., 1912. С. 4–5.
172
Третья, самая простая версия («Может статься, порошковые карты? – подхватил третий»), отклонённая тут же Томским, в интриге не участвует.
173
А. Терц. Прогулки с Пушкиным. Париж, 1989. С. 41.
174
В. Шмид. Проза как поэзия. СПб., 1998. С. 133 (автор ссылается на ст.: C. Emerson. «The Queen of Spades» and the Open End // Pushkin Today. Bloomington, 1993).
175
Свидетельством тому может быть судьба одного стиха в «Медном Всаднике». Драматический кульминационный стих Насмешка Неба над землёй? представляя текст на царскую цензуру, Пушкин исправил на – Насмешка Рока над землёй? Причина автоцензуры понятна. Рискованное в этом контексте фундаментального сомнения христианское «Небо» заменяется гладким общелитературным античным «Роком». Автоцензурная редакция воспроизводилась во всех посмертных пушкинских изданиях вплоть до 1935 г., когда насмешка Неба была восстановлена С. М. Бонди по первому (болдинскому) беловому автографу. «Пиковая Дама» возникает одновременно, очевидно, в том же философском различении этих двух сил.
176
Ю. М. Лотман. Избранные статьи. Таллинн, 1992. Т. II. С. 391. – Первым вспомнил эти строки по случаю «Пиковой Дамы» В. В. Виноградов в статье 1934 г. «Стиль „Пиковой дамы“» (см.: В. В. Виноградов. Избранные труды. О языке художественной литературы. М., 1980.С. 199).
177
О. Мандельштам в статье 1922 г. «Конец романа» связал европейский роман, его судьбу и его расцвет в XIX веке с «наполеоновским половодьем личности в истории» (О. Мандельштам. Соч.: в 2 т. М., 1990.Т. 2. С. 203).
178
См. о них в упомянутой ст. В. В. Виноградова, с. 180–182.
179
Ю. Манн. Поэтика Гоголя. Вариации к теме. М., 1996. С. 157.
180
В. Шмид. Проза как поэзия. С. 137–144.
181
Здесь «с неё спадает чешуя бытовой речи барыни XVIII века» (В. В. Виноградов. Стиль Пушкина. М., 1941. С. 592).
182
Достоевский. Т. 30, кн. 1. С. 192.
183
С. Давыдов. Туз в «Пиковой даме» // Новое литературное обозрение. № 37 (1999). С. 113.
184
В. Шмид. Проза как поэзия. С. 115.
185
Как передать эту черту поэтики «Пиковой Дамы» в переводе? В знаменитом французском переводе Проспера Мериме это единство эмоциональной терминологии не сохранено, и тем самым нечто важное в пластике текста нарушено. В выписанных выше примерах словам «трепетать» и «трепет» соответствуют у Мериме четыре различных эквивалента: «trembler», «anxiete», «tressaillir», «fremir» (Merimee—Пушкин. М., 1987. С. 304, 305, 309, 312, 315). Но и в другом известном переводе тоже четыре эквивалента, наполовину те же, наполовину другие: «troub—le», «angoisse», «tressaillir», «fremir» (A. Pouchkine. La dame de pique. Tra—duction de J. Schiffrine, B. de Schloezer, A. Gide. Avant—propos Andre Gide. Paris, 1923. Р. 39, 40, 41, 52, 63, 67).
186
А. В. Чичерин. Идеи и стиль. М., 1968. С. 144.
187
Единственная книга Стендаля в библиотеке Пушкина: Б. Л. Модзалевский. Библиотека Пушкина. М., 1988. С. 342.
188
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 202.
189
Достоевский. Т. 14. С. 290, 328.
190
М. Гершензон. Избранное. М.; Иерусалим, 2000. Т. 1. С. 80.
191
В. В. Виноградов. Стиль Пушкина. С. 591.
192
А. Слонимский. Мастерство Пушкина. М., 1963. С. 524–525.
193
С. Давыдов. Туз в «Пиковой даме». С. 117.
194
Л. И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. М., 1998. С. 278.
195
Л. В. Пумпянский. Классическая традиция. М., 2000. С. 819.
196
В. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 2. М., 1996. С. 65–67. Возражение Виноградова: В. В. Виноградов. О языке художественной литературы. С. 178.
197
С. Давыдов. Туз в «Пиковой даме». С. 120–121.
198
В. В. Виноградов. Стиль Пушкина. С. 587.
199
Вероятно, известной Гоголю раньше: на встречах в декабре 1833 он узнавал от Пушкина о результатах второй болдинской осени, среди которых была и «Пиковая Дама» (Гоголь. Т. Х. С. 288). Отмечен ли тот интересный факт, что гоголевский текст мог встретиться с «Пиковой Дамой» на страницах той же мартовской книжки «Библиотеки для чтения» за 1834 г.? Корректура гоголевского «Кровавого бандуриста», предназначенная для этой книжки журнала, с уже размеченными страницами (221–232; «Пиковая Дама» напечатана на с. 109–140) была запрещена цензурой 27 февраля 1834 г. (см.: Ю. Г. Оксман. «Кровавый бандурист»: запрещённые страницы Гоголя // Литературный музеум. I. Пг., 1919. С. 354).
200
К. Соливетти. Автор и его зеркала. СПб., 2005. С. 105.
201
И. Анненский. Книги отражений. М., 1979. С. 221.
202
Эти характеристики Ю. М. Лотмана в его статье о гоголевском художественном пространстве относятся к Хоме Бруту: Ю. М. Лотман. Избранные статьи. Таллинн, 1992. Т. I. С. 437–438.
203
Гоголь. Т. Х. С. 252.
204
Статья Л. Магазаника в сб.: Пушкин и теоретико—литературная мысль. М., 1999. С. 41.
205
В. М. Есипов. Пушкин в зеркале мифов. М.: Языки славянской культуры, 2006. С. 219.
206
А. Ахматова. О Пушкине. Л., 1977. С. 91.
207
Материалы для биографии Гоголя В. И. Шенрока. Т. I. М., 1892.С. 278.
208
Ср. сказанное исследователем о Людвиге Тике, писателе, читанном Гоголем и на него влиявшем: «В описании красоты Тик поразительно архаичен (…) Традиционно описывают уродство – детально, пристрастно, увлечённо, тогда как красота просто слепит: ослепительная, несказанная красота не описывается, и такой она проходит через Средние века, Возрождение, барокко» (А. В. Михайлов. Обратный перевод. М., 2000. С. 206). Вот какой традиции следует Гоголь уже в своём XIX веке. Если Тик представляется архаичным, то что же сказать о Гоголе? Но в том—то и дело, что Гоголь не Тик.
209
Ю. Айхенвальд. Силуэты русских писателей. Вып. 1. М., 1911. С. 73.
210
В. В. Розанов. Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского. М., 1996. С. 148.
211
Там же. С. 141.
212
Этот отрицательный розановский путь к иному, новому пониманию Гоголя был сформулирован в письме (того же 1891 г.) Ю. Н. Гово—рухи—Отрока Розанову, Розановым самим и опубликованное: «На Ваше отрицание Гоголя я смотрю как на последний фазис той борьбы, которая приведёт к пониманию Гоголя» (В. В. Розанов. Литературные изгнанники. М., 2000. С. 277).
213
«Вечера на хуторе близ Диканьки» цитируются по 1–му тому нового Академического полного собрания сочинений и писем Гоголя. М.:Наука, 2001.
214
Ю. Айхенвальд. Силуэты русских писателей. Вып. 1. С. 73.
215
А. Белый. Мастерство Гоголя. М.; Л., 1934. С. 295.
216
Стоит отметить такую орфографическую подробность, пропавшую в современных изданиях Гоголя: как в прижизненных изданиях, начиная с «Арабесок» 1835 г., так и в последующих изданиях, но до 3–го тома Академического полного собрания (1938), «улица—красавица» во второй фразе повести печаталась через дефис; так же и в гоголевском рукописном тексте; тире появилось лишь в 1938 г. (благодарим Л. В. Дерюгину за это текстологическое сообщение). «Улица—красавица» между тем сближается и рифмуется с фольклорной «девицей—красавицей», чем усиливается женственная характеристика гордого проспекта в этой фразе.
217
«Отрывок Гоголя „Женщина“ – пересказ мистики, возводящей женщину в лоно божества, как „Софию“; романтики сплели эту тему с идеологией Шеллинга, Баадера, отражённой и Владимиром Соловьёвым» (А. Белый. Мастерство Гоголя. С. 294–295). Подробнее см.: М. Вайс—копф. Птица—тройка и колесница души. М., 2003. С. 200–201.
218
Платон. Сочинения. Т. 2. М., 1970. С. 505.
219
М. Вайскопф. Птица—тройка и колесница души. С. 202.
220
Е. А. Смирнова. Поэма Гоголя «Мёртвые души». Л., 1987. С. 134–136 (автор проводит свою гипотезу с осторожностью: «Создаётся впечатление…» – с. 135).
221
С. С. Аверинцев. София – Логос. Словарь. Киев, 2001. С. 222.
222
Д. Чижевский. О «Шинели» Гоголя // Современные записки. Кн. 67. Париж, 1938. С. 189.
223
М. Фичино. Комментарий на «Пир» Платона // Эстетика Ренессанса. М., 1981. С. 149.
224
Как – заметим кстати по ходу – как не препятствует платоновской аналогии и известная перевёрнутость в платоновской ситуации понятий мужского и женского относительно двух Афродит: прикреп—лённость женщины, вопреки новоевропейской традиции, к обычному, заурядному типу любви нисходящей, «пошлой» и «всенародной» и обратная прикреплённость гомосексуальной любви как высокого типа к Афродите Небесной; и вообще характерное для античной Греции «коренное пренебрежение к духовному миру женщины» (С. С. Аверинцев. София – Логос. С. 119). О положении женщины как «лишь второстепенной цели для мужчин» в греческом мире и о культе мужской любви и дружбы, о котором мы узнаём из Платона, «словно читая роман о людях с другой планеты», писал ещё Гердер в своих «Идеях к философии истории человечества», и Гоголь это знал. И его условный Платон из раннего отрывка, славящий женщину как существо божественное, представлял собой, таким образом, современный анахронизм, отвечающий эротически—эстетической типологии уже Нового европейского времени. Мужское – женское переворачиваются в гоголевской фантазии, но сама эротическая типология остаётся. Происхождение же новой эстетической типологии в эпоху Средних веков Гоголь сам описывал в исторических статьях «Арабесок»: «Женщина средних веков является божеством» – выводя даже из этого культа возвышенной рыцарской к ней любви, что «всё благородство в характере европейцев было её следствием» (VIII, 21).
225
Блоковский сборник II. Тарту, 1972. С. 145.
226
А. Белый. Мастерство Гоголя. С. 295–296.
227
Реализация этой метафоры – в действии театральной блоковской «Незнакомки», где героиня – в самом деле сорвавшаяся с неба и вернувшаяся на небо звезда—Мария
228
См.: Е. А. Смирнова. Поэма Гоголя «Мёртвые души». С. 135.
229
А. Терц. В тени Гоголя. Collins—London, 1975. С. 496.
230
И. Анненский. Книги отражений. М., 1979. С. 221.
231
А. Белый. Мастерство Гоголя. С. 295.
232
«Только в одной музыке есть воля человеку. Он в оковах везде (…) Он – раб, но он волен только потерявшись в бешеном танце, где душа его не боится тела и возносится вольными прыжками, готовая завесе—литься на вечность» (II, 300). Пассаж, заметим, из первой редакции «Тараса Бульбы», синхронной «Невскому проспекту» в «Арабесках» и «Вию» в «Миргороде».
233
А. Белый. Мастерство Гоголя. С. 295.
234
К. Соливетти. Автор и его зеркала. СПб.: Алетейя, 2005. С. 105. – Неочевидную параллель интриге «Вия» содержит, возможно, действие «Пиковой Дамы», явившейся в свет (1834) синхронно созданию «Вия»; вновь она здесь вспоминается. Здесь также неведомые потусторонние силы испытывают героя, выслав к нему вроде тоже как ревизора белый призрак покойной графини, убитой им со словами: «Старая ведьма!» Призрак приносит ему исполнение желаний («…мне велено исполнить твою просьбу»), и всё зависит теперь от него, от его «нравственной природы», всё теперь в руках игрока; но эту игру игрок проиграет.
235
Так по—платоновски; по—гоголевски – от красавицы.
236
В. С. Соловьёв. Философия искусства и литературная критика. М.,1991. С. 38.
237
За исключением Ю. В. Манна, своей позицией биографа объявившего презумпцию доверия к гоголевским свидетельствам: Ю. Манн. Гоголь. Труды и дни: 1809–1845. М., 2004.
238
Будущий отклик Достоевского в поэме «Великий инквизитор»: «О, это, конечно, было не то сошествие, в котором явится Он, по обещанию своему, в конце времён во всей славе небесной и которое будет внезапно, „как молния, блистающая от востока до запада“» (Достоевский. Т. 14. С. 226).
239
А. Терц. В тени Гоголя. С. 38.
240
Там же. С. 42.
241
Там же. С. 37.
242
Там же.
243
К. Мочульский. Духовный путь Гоголя. Paris, 1974. С. 86.
244
Прот. В. В. Зеньковский. Н. В. Гоголь. Париж, б. г. С. 125.
245
А. Терц. В тени Гоголя. С. 42.
246
Достоевский. Т. 18. С. 95.
247
В. В. Розанов. О писательстве и писателях. М., 1995. С. 351.
248
См.: С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М., 1999. С. 389–390.
249
С. Н. Булгаков. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1993. С. 630.
250
Там же. С. 633.
251
С. Г. Бочаров. О художественных мирах. М., 1985.
252
В. В. Виноградов. Натуралистический гротеск. Сюжет и композиция повести Гоголя «Нос» // В. В. Виноградов. Избранные труды. Поэтика русской литературы. М., 1976.
253
И. Анненский. Книги отражений, М., 1979. С. 19–20.
254
Уподобление принадлежит Г. А. Фёдорову и было высказано в разговоре на тему этих заметок.
255
Т. Манн. Собр. соч. Т. 10. М., 1961. С. 260.
256
Ю. Манн. Поэтика Гоголя. М., 1978. С. 129, 131.
257
Платон. Сочинения. Т. I. М., 1968. С. 237.
258
Свящ. Павел Флоренский. Столп и утверждение Истины. М., 1914.С. 707.
259
В. Г. Белинский. Собр. соч.: В 8 т. Т. 8. М., 1982. С. 283.
260
С. Т. Аксаков. История моего знакомства с Гоголем. М., 1960. С. 171.
261
Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие Матфея. М., 1846. С. 371.
262
Ю. Манн. Поэтика Гоголя. С. 160.
263
«Что такое лицо? Что за странность, что тело наше имеет не только части, не одни органы, как подобало бы организму, но ещё имеет нечто необыкновенное, непостижимое, крайне мало в утилитарном смысле нужное, что мы именуем в себе и даже именуем в мире лицом, личностью? Что такое лицо в нас?! Никто не разобрал. Точка, где тело начинает „говорить“, к которой и сами мы говорим, „обращаемся“; точка, где прерывается немота, откуда прорывается глагол; где начинается особливость и оканчивается безразличие» (В. В. Розанов. В мире неясного и нерешённого. 2–е изд. СПб., 1904. С. 2).
264
П. А. Флоренский. У водоразделов мысли. М., 1990. С. 298–299.
265
Свящ. Павел Флоренский. Соч.: В 4 т. Т. 2. М., 1996. С. 434.
266
Там же. С. 436.
267
Ю. Манн. Ещё раз о мосте Манилова и «тайне лица» // Ю. В. Манн. Диалектика художественного образа. М., 1987. С. 270.
268
И. Анненский. Книги отражений. С. 226–227.
269
Н. Schreier. Gogol's religioses Weltbild und sein literarisches Werk: Zur Antagonie zwischen Kunst und Tendenz. Munchen, 1977. S. 120–121.
270
[А. М. Бухарев. ]Три письма к Н. В. Гоголю, писанные в 1848 году. СПб., 1861. С. 145.
271
«Он выступил только как мыслитель, правда, слабый, однако как мыслитель—художник, с теми вопросами, которые развивал он как художник—мыслитель» (Русская эстетика и критика 40–50–х годов XIX века. М., 1982. С. 108).
272
См. в упоминавшейся статье «Загадка „Носа“ и тайна лица». С. 134–136.
273
В. Гиппиус. Гоголь. Л., 1924. С. 123.
274
Это ещё один вариант идеи «памятника» в русской литературе, наряду с «памятниками» Державина, Пушкина, Боратынского, Брюсова, Ходасевича и др.
275
Богословские труды. Т. 8. М., 1972. С. 65–66.
276
С. С. Аверинцев. «Аналитическая психология» К. – Г. Юнга и закономерности творческой фантазии // О современной буржуазной философии. М., 1972. С. 131.
277
Там же. С. 133, 138–139.
278
Л. Силард. Своеобразие мотивной структуры «Бесов» // Dostoevsky Studies. 1983. № 4. Р. 145–147.
279
М. Бахтин. Собр. соч. Т. 6. М.: Русские словари: Языки славянской культуры, 2002. С. 70.
280
Достоевский. Т. 26. С. 139.
281
Там же. Т. 13. С. 302.
282
Тексты Сковороды издавались с конца XVIII века, особенно активно в 30–е годы XIX века в Москве.
283
Статьи и записки А. Ф. Хиждеу и И. И. Срезневского в 1833–1835 гг. в «Запорожской Старине», «Утренней Звезде» и «Телескопе»; Гоголь читал «Запорожскую Старину» и откликался на нее в письмах И. И. Срезневскому. Тема «Сковорода и Гоголь» была поставлена полвека тому назад Д. Чижевским в его известной статье о «Шинели» (Современные записки. Т. 67. 1938. С. 189–190). Из обращений к теме в последнее время надо отметить наблюдения Е. А. Смирновой в её книге «Поэма Гоголя „Мёртвые души“» (Л., 1987. С. 62–63) и статью М. Вайскопфа «Гоголь и Г. С. Сковорода. Проблема „внешнего человека“» (Советское славяноведение. 1990. № 4; также: Михаил Вейскопф. Птица—тройка и колесница души. М., 2003. С. 146–163).
284
Ю. Лощиц. Сковорода. М., 1972. С. 217.
285
Г. Сковорода. Твори в двох томах. Т. 1. Ки'1в, 1961. С. 32.
286
Там же. С. 27–29.
287
В. Эрн. Григорий Саввич Сковорода. Жизнь и учение. М., 1912. С. 336.
288
Г. Сковорода. Твори в двох томах. Т. 1. С. 32–33.
289
См.: М. Бахтин. Рабле и Гоголь // М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 489.
290
Г. Сковорода. Твори в двох томах. Т. 1. С. 49.
291
Там же. С. 51.
292
Там же. С. 194.
293
Там же. С. 187.
294
В. Эрн. Григорий Саввич Сковорода. С. 338.
295
Г. Сковорода. С. 238.
296
Вяч. Иванов. Борозды и межи. М., 1916. С. 17.
297
А. З. Штейнберг. Система свободы Достоевского. Берлин, 1923. С. 7.
298
Там же.
299
Вяч. Иванов. Борозды и Межи. Опыты эстетические и критические. М., 1916. С. 8.
300
Там же. С. 62.
301
Е. М. Мелетинский. Поэтика мифа. М., 1976. С. 283.
302
В статьях «О Пушкинской Академии» (1899), «Возврат к Пушкину» (1912), «Пушкин и Лермонтов» (1914); см.: Пушкин в русской философской критике. М., СПб.: Университетская книга, 1999. С. 153–160, 174–175; В. В. Розанов. Сумерки просвещения. М., 1990. С. 367. – В «Свете невечернем» С. Н. Булгакова (1917) – миф уже оформившийся: «Но именно поэтическое самосознание Пушкина есть уже потерянный рай для нашей современности (напротив, к ней значительно ближе стоят и Гоголь „испепелённый“, и Лермонтов, и Тютчев)» (С. Н. Булгаков. Свет невечерний. М.: Республика, 1994. С. 332).
303
См., напр.: П. В. Палиевский. Литература и теория. М., 1979. С. 35.
304
Пушкин в русской философской критике. С. 174–175.
305
В. В. Розанов. О себе и жизни своей. М., 1990. С. 260.
306
Там же. С. 354.
307
Там же. С. 432.
308
В статье «Переход от Гоголя к Достоевскому» (1971) – см.: С. Г. Бочаров. О художественных мирах. М., 1985. С. 161–209.
309
Гоголь цитируется по Полн. собр. соч. в XIV т., с указанием римской цифрой номера тома.
310
Достоевский цитируется по Полн. собр. соч. в 30 т., с указанием номе15ра тома арабской цифрой.
311
В статье «Достоевский – гениальный читатель» (1932) – см.: А. Л. Бем. Исследования. Письма о литературе. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 35–57.
312
Москвитянин. Ч. 1. 1846. № 2. С. 168.
313
В. В. Виноградов. Избранные труды. Поэтика русской литературы. М., 1976. С. 163; М. С. Альтман. Достоевский. По вехам имен. Саратов, 1975. С. 11–13.
314
Вл. Соловьёв. Сочинения: В 2 т. Т. 1. М., 1988. С. 124.
315
Там же.
316
Творения блаженного Августина, Епископа Иппонийского. 2–е изд. Ч. 8. Киев, 1915. С. 241.
317
Б. И. Берман. Грехопадение // 3нание – сила. 1994. № 8. С. 66; Он же. Библейские смыслы. М., 1997. С. 57.
318
Д. Чижевский. О «Шинели» Гоголя // Современные записки. Т. 67. Париж, 1938. С. 193–194.
319
В. Маркович. Петербургские повести Гоголя. Л., 1989. С. 60.
320
М. Вайскопф. Сюжет Гоголя. М., 1993. С. 318.
321
О. Г. Дилакторская. Фантастическое в «Петербургских повестях» Н. В. Гоголя. Владивосток, 1986. С. 153–155; В. Маркович. Петербургские повести Гоголя. С. 58–61; М. Вайскопф. Сюжет Гоголя. С. 318.
322
Б. Эйхенбаум. О прозе. Л., 1969. С. 325.
323
Столп и утверждение Истины свящ. Павла Флоренского. М., 1914. С. 236.
324
Литературная газета. 1994. 9 ноября.
325
Столп и утверждение Истины. С. 235–236.
326
Там же. С. 236.
327
Толковая Библия. Ред. А. П. Лопухина. Т. 1. Пб., 1904. С. 30.
328
Б. И. Берман. Библейские смыслы. С. 82.
329
В. Н. Лосский. Очерк мистического богословия Восточной церкви. Догматическое богословие. М., 1991. С. 247.
330
Там же.
331
Именно уязвимость этого покрова становится последним и решающим испытанием библейского праведника Иова. «Богатство, общественное положение, семейный круг – это ещё не главное, что есть у человека. Важнее „кожа“ – непосредственная телесная реальность человеческой жизни» (С. С. Аверинцев. Древнееврейская литература // История всемирной литературы. Т. 1. М.: Наука, 1983. С. 292). Только после того как поражена его «кожа», начинается ропот Иова.
332
Вл. Соловьёв. Сочинения в 2 т. Т. 1. С. 122.
333
Начала. 1994. № 1. С. 43–44.
334
Аполлон Григорьев. Литературная критика. М., 1967. С. 460.
335
Отечественные записки. Т. 170. 1867. № 2. С. 551.
336
Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М. Достоевского. СПб., 1883. Приложения. С. 62.
337
В. Ветловская. Роман Ф. М. Достоевского «Бедные люди». Л., 1988. С. 63.
338
Там же. С. 27–28.
339
В. В. Виноградов. Поэтика русской литературы. С. 175.
340
Творения блаженного Августина. С. 240.
341
В. Н. Лосский. Очерк мистического богословия Восточной церкви. Догматическое богословие. С. 247.
342
Б. И. Берман. Библейские смыслы. С. 69.
343
Творения блаженного Августина. С. 246.
344
Б. И. Берман. Библейские смыслы. С. 68.
345
М. М. Бахтин. Собрание сочинений. Т. 6. С. 59–60.
346
Там же. С. 58.
347
Нам случалось уже писать об этом в двух статьях на темы гоголевского «Носа»: С. Г. Бочаров. О художественных мирах. С. 143–160; также: «Вокруг „Носа“» в настоящей книге.
348
Scando—Slavica. Tomus 42. 1996. С. 145–149.
349
М. Пришвин. Незабудки. М., 1969. С. 112.
350
В. В. Розанов. О себе и жизни своей. С. 680.
351
М. М. Бахтин. Собрание сочинений. Т. 1. М., 2003.
352
М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Т. III. М., 1971. С. 786–789; Столп и утверждение Истины. С. 704; Б. А. Ларин. История русского языка и общее языкознание. М., 1977. С. 63–72; А. Г. Григорян. К происхождению одного фразеологизма, или Можно ли сгореть со стыда? // Вопросы филологии. 2005. № 2.
353
Столп и утверждение Истины. С. 704.
354
В упомянутой выше статье 1938 г.; см. также в нашей статье «О стиле Гоголя» // Теория литературных стилей. Типология стилевого развития нового времени. М., 1976. С. 435–439.
355
Финский вестник. 1846. Т. 1Х, май. С. 26.
356
Русская эстетика и критика 40–50–х годов XIX века. М., 1982.С. 114.
357
Н. В. Гоголь. Материалы и исследования. Т. 1. М.; Л., 1936. С. 252.
358
В. В. Розанов. О себе и жизни своей. С. 210–211.
359
Д. С. Мережковский. Гоголь и чорт. М., 1906. С. 74.
360
М. Ардов. Легендарная Ордынка // Новый мир. 1994. № 4. С. 18.
361
А. Ф. Лосев. Миф. Число. Сущность. М., 1994. С. 184.
362
Ф. Ницше. Сочинения в 2 т. Т. 1. М., 1990. С. 95.
363
Там же. С. 149.
364
А. Ф.Лосев. Миф. Число. Сущность. С. 192–193.
365
М. Вайскопф. Сюжет Гоголя. С. 336.
366
Там же. С. 335.
367
Библиотека для чтения. Т. ХХУ, отд. V. С. 34.
368
Московский литературный и учёный сборник на 1847 год. Отдел критики. С. 27.
369
М. Бахтин. Собрание сочинений. Т. 6. С. 229–230.
370
П. В. Анненков. Литературные воспоминания. М., 1983. С. 273.
371
Замечание Вареньки: «У вас слог чрезвычайно неровный» – повторяет гоголевского Поприщина по поводу переписки собачек: «чрезвычайно неровный слог».
372
А. Белый. Мастерство Гоголя. М.; Л., 1934. С. 248.
373
Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. Т. 62. М., 1953. С. 184.
374
Название книги Вольфа Шмида, в большей части своей посвя—щённой прозе Пушкина. СПб., 1994.
375
Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. Т. 62. С. 25.
376
Там же. С. 22.
377
М. М. Бахтин. Собрание сочинений. Т. 1. С. 233.
378
Современник. Т. ХIII. 1849. № I, отд. III. С. 3.
379
М. Бахтин. Собрание сочинений. Т. 6. С. 63, 75.
380
Штейнберг А.3. Система свободы Достоевского. С. 55.
381
Столп и утверждение Истины. С. 182.
382
По слову В. Н. Топорова, «„миф“ и „мифологическое“ не только не исключают „реальную жизнь“ (и не противопоставляются ей), но, наоборот, выступают как усиленное представление о ней» (см.: Знаки Балкан. Ч. II. М., 1994. С. 367).
383
М. Бахтин. Собрание сочинений. Т. 6. С. 10.
384
Ф. Ницше. Сочинения в 2 т. Т. 1. С. 91.
385
Для христианского сознания это различие, строго говоря, между мифом и событием Священной истории.
386
Современник. Т. ХШ. 1849. № 1. Отд. III. С. 5. – Вероятно, французский эквивалент здесь должен указывать на источник идеи понятия, ставшего одним из ключевых терминов французского социального «нового христианства» 30–40–х гг.
387
В. В. Розанов. Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского // В. В. Розанов. Несовместимые контрасты жития. М.: Искусство, 1990.С. 53.
388
Там же. С. 228.
389
Там же. С. 243, 240.
390
R. L. Jackson. Two Views of Gogol and the Critical Synthesis. Belinskij, Rosanov and Dostoevskij: An Essay in Literary—historical Criticism // Russian Litterature. 1984. № 2. Р. 223–242.
391
В. В. Розанов. Уединённое. М., 1990. С. 471–472.
392
Не отдельным стихотворением, а в составе письма Пушкина А. И. Тургеневу от 1 декабря 1823 г. (единственный беловой источник текста стихотворения). В собрания сочинений Пушкина впервые вошло в 1880 г., год окончания «Карамазовых».
393
А. Л. Бем. Исследования. Письма о литературе. М., 2001. С. 104.
394
«А это есть припоминание (anamnesis) того, что некогда видела наша душа, когда она сопутствовала богу, свысока глядела на то, что мы теперь называем бытиём, и поднималась до подлинного бытия» («Федр», 249с). И далее: «Когда кто—нибудь смотрит на здешнюю красоту, припоминая при этом красоту истинную…» (249d), т. е. за явлением припоминая идею.
395
«Достоевский – гениальный читатель» – речь 1931 г.: А. Л. Бем. Исследования. Письма о литературе. С. 35–57.
396
В. Н. Топоров. О «резонантном» пространстве литературы // Literary tradition and practice in Russian culture. Papers from an International Conference on the Occasion of the Seventieth Birthday of Yury Mikhailovich Lot—man. Rodopi, 1993. Р. 16–21. Также: В. Н. Топоров. Святость и святые в русской духовной культуре. Т. II. М., 1998. С. 125.
397
Цитаты из Достоевского даются по Полн. собр. соч. и писем в 30 т. с указанием в тексте статьи тома (арабской цифрой) и страницы. Цитаты из Пушкина – по Большому Академическому ПСС также в тексте (том указывается римской цифрой).
398
Ирина Сурат. Библейское и личное в текстах Пушкина // Московский пушкинист. VII. М., 2000. С. 89, 93.
399
В. Непомнящий. Пушкин. Русская картина мира. М., 1999. С. 66.
400
В. Паперный. «Свободы сеятель пустынный…» // Коран и Библия в творчестве Пушкина. Jerusalem, 2000. С. 133–148.
401
В. В. Виноградов. Язык Пушкина. М., 2000. С. 121–123 (переиздание книги 1935 г.).
402
Пушкин, возможно, знакомился с ним через посредство Чаадаева, писавшего Пушкину 18 сент. 1831 г. о своем предчувствии явления человека, «который принесёт нам истину времени», и называвшего предтечей этого события «политическую религию, проповедуемую сейчас Сен—Симоном в Париже», или же, прибавлял Чаадаев, католицизм новой формации, идущий на смену прежнему (XIV, 227). «Политическая религия» нового христианства и стала бродилом метаморфоз Христова образа в XIX веке, в том числе в России. Пушкин не откликнулся прямо на эту мысль Чаадаева, но соответствующие явления наблюдал и уже своим поэтическим подражанием Христу 1823 г. и эпистолярным автокомментарием к нему на них откликнулся. На пути Достоевского «политическая религия» и впоследствии внутренняя с нею борьба стали одним из главных событий, в конце концов и приведших его к «Великому инквизитору».
403
В. Г. Белинский. Собр. соч.: В 3 т. М., 1948. Т. 3. С. 709.
404
Чтения которого о Богочеловечестве посещал в эпоху «Братьев Карамазовых» (в начале 1878 г.) Достоевский.
405
И. В. Киреевский. Критика и эстетика. М., 1979. С. 149.
406
А. А. Фаустов. Авторское поведение Пушкина. Воронеж, 2000. С. 161.
407
В. Г. Белинский. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3. М., 1948. С. 451.
408
Б. Тихомиров. К осмыслению глубинной перспективы романа Достоевского «Преступление и наказание» // Достоевский в конце ХХ века. М., 1996. С. 260.
409
О. Седакова. Проза. М., 2001. С. 278.
410
Как параллель диалогам у Достоевского: «– Помнишь, ты же всегда говорил, что „люби ближнего“ так же отличается от долга, как ливень блаженства от капли удовлетворённости? (…) – Иронию своего состояния я прекрасно вижу. Со вчерашнего дня, да, наверное, и всегда, я только и делал, что набирал войско доводов в пользу того, что эта любовь к этому ближнему никакое не счастье, а чудовищно грандиозная, наполовину неразрешимая задача!» (Роберт Музиль. Человек без свойств. М., 1984. Кн. 2. С. 424; пер. С. Апта).
411
Вардан Айрапетян. Толкуя слово. Опыт герменевтики по—русски. М., 2001. С. 243–244.
412
М. М. Пришвин. Дневники. 1923–1925. М., 1999. С. 285.
413
Мартин Бубер. Два образа веры. М., 1995. С. 274.
414
Заповедью, заметим, ветхозаветною, принятой и в Евангелие, однако присутствующей в трёх синоптических и отсутствующей в четвёртом Евангелии. Вместо неё в четвёртом Евангелии даётся «Заповедь новая» – существенно новая в сравнении с канонической заповедью: «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга» (Ин. 13, 34).
415
Р. Л. Джексон. Завещание Достоевского. М., 1995. С. 14.
416
Это место в текстах Достоевского явно не учтено в замечании исследовательницы: Достоевский «никогда ни сам, ни устами кого—либо из своих героев не покушался на личность Христа» (Г. Г. Ермилова. Тайна князя Мышкина. Иваново, 1993. С. 8; цит. по ст. Б. Тихомирова: Достоевский и мировая культура. Альманах № 13. СПб., 1999. С. 161).
417
А. В. Михайлов. Обратный перевод. М., 2000. С. 553.
418
В. Л. Комарович. «Мировая гармония» Достоевского // Атеней. Кн. 1–2. Л., 1924. С. 142.
419
О. Седакова. Притча и русский роман // О. Седакова. Проза. М., 2001. С. 274–285.
420
Вяч. Иванов. Архивные материалы и исследования. М., 1999. С. 76. – Автор вспоминает примеры вставных новелл из истории литературы – от Апулея и «Дон Кихота» до капитана Копейкина.
421
Там же. С. 78–79.
422
Романо Гуардини. Человек и вера. Брюссель, 1994. С. 130.
423
Там же.
424
Там же. С. 134.
425
«Великий инквизитор» с точки зрения advocatus diaboli // С. С. Аверинцев. София – Логос. Словарь. Киев, 2001. С. 328.
426
Romano Guardini. Religiose Gestalten in Dostojewskijs Werk: Studien uber Glaube. 7 Aufl. Mainz; Paderborn, 1989. S. 140.
427
Б. Тихомиров. Христос и истина в поэме Ивана Карамазова «Великий инквизитор» // Достоевский и мировая культура. Альманах № 13. СПб., 1999. С. 158–159.
428
Вяч. Иванов. Архивные материалы и исследования. С. 78.
429
С. С. Аверинцев. Цит. ст. С. 328.
430
О. Седакова. Цит. ст. С. 285.
431
Вольфганг Казак. Образ Христа в «Великом инквизиторе» Достоевского // Достоевский и мировая культура. Альманах № 5. М., 1995. С. 37.
432
Прот. Г. Флоровский. Пути русского богословия. Paris, 1981. С. 296.
433
В. В. Розанов. Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского. М., 143996. С. 95.
434
Б. Тихомиров. Христос и истина в поэме Ивана Карамазова «Великий инквизитор». С. 173.
435
Ф. Ницше. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 346–347.
436
Собрание сочинений Владимира Сергеевича Соловьёва. 2–е изд. Т. 10. СПб., 1914. С. 29.
437
В. С. Соловьёв. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1988. С. 611.
438
«Пророческий или нет, это действительно и неоспоримо один из ключевых текстов для проблемы проблем нашего столетия, проблемы тоталитаризма» (С. С. Аверинцев. Цит. ст. С. 327).
439
Из письма В. В. Розанову 13 июня 1891 // Русский Вестник. 1903. № 5. С. 174.
440
Свящ. П. Флоренский. Соч.: В 4 т… Т. 2. М., 1996. С. 295.
441
Флоренский: pro et contra. СПб., 1996. С. 389.
442
Свящ. П. Флоренский. Соч.: В 4 т… Т. 2. С. 757.
443
Там же. С. 803.
444
«Требуется лицо, обладающее интуицией будущей культуры, лицо пророческого склада. Это лицо на основании своей интуиции, пусть и смутной, должно ковать общество». Новые тоталитарные герои (названы Муссолини и Гитлер) – «лишь первые попытки человечества породить героя» (Там же. С. 651).
445
«Этот отдых может быть получен только в том случае, если выдающаяся личность возьмет на себя бремя и ответственность власти и поведёт страну так, чтобы обеспечить каждому необходимую политическую, культурную и экономическую работу над порученным ему участком» (Там же. С. 679).
446
К. Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. М.: Республика, 1996. С. 528.
447
См. фундаментальный труд Ханны Арендт «Истоки тоталитаризма» (М., 1996), где в том числе говорится о превращении идеи бесклассового общества в современное общество масс, о взаимозависимости в структуре этого общества героя и масс («Вождь без масс – ничто, фикция») и о задании «овладеть человеком в целом» в этой новой политической архитектуре (с. 407, 432, 446).
448
Романо Гуардини. Человек и вера. С. 125. Первое издание книги Гвардини – 1932.
449
Там же. С. 135.
450
Там же. С. 132.
451
Г. П. Федотов. Собр. соч.: В 12 т. Т. 2. М., 1998. С. 248.
452
Полное собрание сочинений Е. А. Боратынского / Под ред. и с примеч. М. Л. Гофмана. СПб., 1914. Т. 1. С. 291.
453
Е. А. Баратынский. Полн. собр. стихотворений. Л., 1936. Т. 2. С. 270. Примечания Е. Купреяновой и И. Медведевой.
454
Полное собрание сочинений Е. А. Боратынского. Т. 1. С. 144.
455
И. Л. Альми. Статьи о поэзии и прозе. Владимир, 1998. Кн. 1. С. 160.
456
Н. Н. Мазур. «Недоносок» Баратынского // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сб. к 70–летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. М., 1999.
457
Достоевский. Т. 8. С. 339. – Далее указываются том и страница этого издания в тексте после цитаты.
458
А. Л. Бем. Сумерки героя // А. Л. Бем. Исследования. Письма о литературе. М., 2001. С. 104.
459
«Поэзия Достоевского принадлежит эпохе великого расстройства (дезорганизации) европейской поэзии, которой начало можно условно видеть в „Гамлете“» – первые слова книги: Л. В. Пумпянский. Достоевский и античность. Пб., 1922. С. 7. См.: Л. В. Пумпянский. Классическая традиция. М., 2000. С. 506.
460
Стоит, впрочем, отметить, что, как свидетельствует известный «Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка», лирика Боратынского пользовалась вниманием в кругу петрашевцев, в который (несколько позже) вошёл Достоевский: во втором выпуске словаря (1846), большая часть статей в котором написана М. В. Петрашевским, в статье «Натура» это понятие объяснялось пантеистическими строками из стихотворения Боратынского «На смерть Гёте» (1832): С природой одною он жизнью дышал… и т. д. (Философские и общественно—политические произведения петрашевцев. М., 1953. С. 182). Как мы увидим, стихотворение это вплетается в смысловой контекст, который словно волнами расширяется при сближении наших мини—фрагментов текста из Боратынского и Достоевского. Цитирование Боратынского в словаре Петрашевского отмечено в книге японского исследователя: Накамура Кэнноскэ. Чувство жизни и смерти у Достоевского. СПб., 1997. С. 120.
461
В. Н. Топоров. Святость и святые в русской духовной культуре. Т. II. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 125. – См. также специальную статью автора: В. Н. Топоров. О «резонантном» пространстве литературы // Literary tradition and practice in Russian culture. Papers from an International Conference on the Occasion of the Seventieth Birthday of Yury Mikhailovich Lotman. Rodopi, 1993. Р. 16–21.
462
Черновой бахтинский текст из только недавно опубликованных материалов к переработке книги о Достоевском (датируется 1961–1962 гг.): М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 6. М., 2002. С. 323.
463
Н. Н. Мазур. «Недоносок» Баратынского. С. 140. По—видимому, неточность в датировке текста: датой ему указана дата выхода посмертного издания (1665), по которому он приводится и которого автор умер ранее полувеком (1615).
464
Баратынский. Полн. собр. стихотворений. Т. 2. С. 271; Н. Н. Мазур. «Недоносок» Баратынского. С. 165.
465
С. А. Небольсин. О «равнодушной природе» и сопротивлении «стихиям» // Пушкин и литература народов Советского Союза. Ереван, 1975. С. 151–59.
466
Л. Тихомиров. Религиозно—философские основы истории. М., 1997. С. 40–43. За указание на эту книгу благодарю Т. А. Касаткину.
467
Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. IV. Брюссель, 1987. С. 511–512.
468
С. Аверинцев. Теодицея // Философская энциклопедия. Т. 5. М.,1970. С. 199.
469
Подробнее – в нашей статье «Праздник жизни и путь жизни. Сотый май и тридцать лет. Кубок жизни и клейкие листочки» // С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 216–222.
470
Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. IV. С. 514.
471
Л. П. Гроссман. Семинарий по Достоевскому. М.; Пг., 1923. С. 59; Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского. Т. 2. СПб., 1994.С. 130.
472
Г. О. Винокур. Баратынский и символисты // К 200–летию Боратын—ског2°2. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 38.
473
А. Ф. Лосев. История античной эстетики. Софисты. Сократ. Платон. М., 1969. С. 365.
474
V. Liapunov. A Goethean Subtext of E. A. Baratynskij's «Nedonosok» // Slavic Poetics. Essays in honor of Kiril Taranovsky. The Hague; Paris: Mou—ton, 1973. Р. 277–281.
475
Тонкое замечание Н. Н. Мазур в вышеназванной статье (с. 142): «Оживил я недоносок» – сказано о человеке в неодушевлённой форме винительного падежа – «таким образом, обыгрывается оксюморон жизнь мертворождённого».
476
«Галич выдал пиэтику на немецкий лад. В ней поновлены откровения Платоновы и с некоторыми прибавлениями приведены в систему» (Летопись жизни и творчества Е. А. Боратынского. М., 1998. С. 172–173).
477
Примечание в сторону христианского истолкования платонова термина – и тем самым одновременно в сторону от истолкования стихотворения Боратынского. С. Н. Булгаков переживает слово Платона под сводом константинопольской Айа—Софии как философское «между», посредничающее как между землёю и небом, так и между Платоном и христианством: «Как правильно было чувство наших предков в этом храме, как правы были они, говоря, что не ведали они, где находятся: на небе или на земле. Они и на самом деле были ни на небе, ни на земле, но между, в св. Софии: это мефбоэ было философским провидением Платона» (Прот. Сергий Булгаков. Автобиографические заметки. Paris: YMCA—PRESS, 1991. P. 95). Меж землёй и небесами Недоноска у Боратынского – совсем другой духовный случай, но выразительна та богатая многосмысленность платонова термина, действующая в столь разных направлениях.
478
С этим диалогом Боратынский был знаком, о чём говорит его письмо И. В. Киреевскому от мая – июня 1831 г., содержащее перифразу известных слов Сократа из «Федра»: «Деревья и зелень покуда столько же развлекают меня в деревне, сколько люди в городе» (Летопись жизни и творчества Е. А. Боратынского. С. 256).
479
С. С. Аверинцев. Ахамот // Мифы народов мира. Т. 1. М., 1980. С. 136.
480
Л. Тихомиров. Религиозно—философские основы истории. С. 181.
481
В. С. Соловьёв. Гностицизм // Собрание сочинений Владимира Сергеевича Соловьёва. 2–е изд. Т. 10. СПб., 1914. С. 325.
482
Вяч. Кошелев. Константин Батюшков. Странствия и страсти. М., 1987. С. 331. – Из немецкого текста записок доктора Дитриха: «Darum ist ihm fast Alles verhasst, was an burgerliche Regel und Ordnung erinnert. Darum fragte er sich einige Mal auf der Reise, indem er mich mit spotti—schem Lacheln anblickte und eine Bewegung mit der Hand machte, als zoge er eine Uhr aus der Tasche: „Was ist die Uhr?“ und gab sich selbst die Ant—wort: „Die Ewigkeit!“ (…) Darum behauptete er mit Heiligen und Engeln Umgang zu haben, unter denen er besonders zwei nennt: Eternita und Невинность»: Л. Майков. Батюшков, его жизнь и сочинения. СПб., 1896.С. 273.
483
Т. Г. Цявловская. «Влюбленный бес» (Неосуществлённый замысел Пушкина) // Пушкин. Исследования и материалы. Т. III. Л., 1960. С. 107–108.
484
Запись от 16 октября 1822 г. в дневнике М. П. Погодина со слов Дениса Давыдова, слышавшего это от Пушкина в начале 1821 на юге // Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина. 1799–1826 / Сост. М. А. Цявловский. 2–е изд. Л., 1991. С. 326.
485
«Нет, не луна, а светлый циферблат…», 1912.
486
В. Н. Топоров. Об «эктропическом» пространстве поэзии (поэт и текст в их единстве) // От мифа к литературе: Сб. в честь 75–летия Елеа—зара Моисеевича Мелетинского. М., 1993.
487
Ю. Чумаков. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб., 1999. С. 297.
488
Собрание сочинений Владимира Сергеевича Соловьёва. Т. 10. С. 231–232.
489
Там же.
490
Протоиерей Сергий Булгаков. Агнец Божий. М., 2000. С. 160.
491
С. Волков. Диалоги с Иосифом Бродским. М., 1998. С. 229.
492
С. С. Аверинцев. Мытарства // Мифы народов мира. Т. 2. С. 189.
493
Сочинения епископа Игнатия Брянчанинова. Слово о смерти. М., 1991. С. 136–159. За помощь при обращении к материалам на тему мытарств благодарю А. В. Топорову.
494
В. Н. Топоров. Святость и святые в русской духовной культуре. Т. II. С. 130.
495
Б. А. Рыбаков. Стригольники. Русские гуманисты XIV столетия. М., 1993. С. 174–177.
496
В. Н. Топоров. Святость и святые в русской духовной культуре. Т. II. С. 132–135.
497
Г. П. Федотов. Святые древней Руси. Нью—Йорк, 1960. С. 71.
498
С. Н. Трубецкой. Учение о логосе в его истории // Собрание сочинений кн. Сергея Николаевича Трубецкого. Т. 4. М., 1906. С. 335.
499
Сочинения епископа Игнатия Брянчанинова. Слово о смерти. С. 138.
500
Н. Н. Мазур. С. 143.
501
Летопись жизни и творчества Е. А. Боратынского. С. 297.
502
В. Н. Топоров. Понятие предела и «Есщт в платоновской перспективе (этимологический аспект) // Античная балканистика. М., 1987.С. 114.
503
Н. А. Холодковский. Комментарий к «Фаусту» // В. Гёте. Фауст. Ч. II. Пб.; М., 1922. С. 303–304.
504
А. И. Герцен. Собр. соч.: В 30 т. Т. 3. М., 1954. С. 140.
505
Платон. Сочинения. Т. 3 (1). М., 1971. С. 564, 568 (комментарий А. Ф. Лосева).
506
Сочинения епископа Игнатия Брянчанинова. Слово о смерти. С. 145.
507
Вяч. Иванов. Два русских стихотворения на смерть Гёте // Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. IV. С. 164.
508
Почему и избрано было стихотворение для иллюстрирования понятия «Натура» в атеистическом «Карманном словаре» Петрашевского (см. выше примеч. 9).
509
Н. Н. Мазур. С. 149, 151.
510
И. В. Киреевский. Критика и эстетика. М., 1979. С. 236.
511
М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963. С. 233–234.
512
И. П. Эккерман. Разговоры с Гете. М., 1986. С. 330.
513
М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского. С. 38.
514
Пушкин. Т. 11. С. 51.
515
Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. IV. С. 538.
516
А. П. Скафтымов. Тематическая композиция романа «Идиот» // Творческий путь Достоевского: Сб. статей под ред. Н. Л. Бродского. Л.,1924.С. 185.
517
А. Тоичкина. Проблема идеала в творчестве Достоевского 1860–х годов. (Роман «Идиот») // Достоевский и мировая культура. Альманах № 11. СПб., 1998. С. 33.
518
Из позднего стихотворения Свободен путь под Фермопилами… См. в наст. томе ниже об этом стихотворении – «Об одном стихотворении Георгия Иванова».
519
Ф. И. Тютчев в документах, статьях и воспоминаниях современников. М., 1999. С. 143.
520
И. С. Аксаков. Биография Фёдора Ивановича Тютчева. М., 1997. С. 45.
521
Там же. С. 50.
522
Письмо от 6 июля 1831: Пушкин. Т. 14. С. 188.
523
П. Я. Чаадаев. Полное собрание сочинений и избранные письма. М., 7991. Т. 1. С. 160–161.
524
Как не только центром всеобщей истории, но метафорически охватившей и как бы вобравшей её в себя («Depuis que le globe a ete comme entoure par l'Europe…»: Там же. С. 170).
525
Там же. С. 103.
526
Там же. С. 301.
527
П. Я. Чаадаев. Статьи и письма. М., 1989. С. 47–48. Здесь же рядом: «А ведь, стоя между двумя главными частями мира, Востоком и Западом, упираясь одним локтем в Китай, другим в Германию…» Пушкин читал в рукописи чаадаевское письмо, датированное 1 декабря 1829 г., летом 1830 г. («Как Вам кажется Письмо Чадаева?» – М. П. Погодину во второй половине июня 1830 г.: Пушкин. Т. 14. С. 100), и в августе 1831 г. в «Клеветникам России» вторил его описанию нашего пространства, вторил буквально, но с прямо противоположным пафосом: От финских хладных скал (…) До стен недвижного Китая. Пушкин славит наше пространство, по Чаадаеву свидетельствующее против нашего исторического значения. Между тем Чаадаев, откликаясь на это «стихотворение к врагам России», приветствует Пушкина как национального поэта и «нашего Данта» (Пушкин. Т. 14. С. 228) – факт, выразительный до чрезвычайности и говорящий о двойственности исторической, евро—пейско—национальной мысли автора философических писем. В позднейшей «Апологии сумасшедшего», тем не менее, он возвращается к тем же географическим описаниям как к полемическому аргументу: пусть какой—то народ займёт громадное пространство на земле, «не сознавая, что он делает, и в один прекрасный день окажется могущественным народом», – это будет, конечно, удивительный факт, которым можно восхищаться, – «но что, хотите вы, чтобы об этом сказала история?» («mais que voulez—vous que l'histoire en dise?»): П. Я. Чаадаев. Полн. собр. соч. и избр. письма. Т. 1. С. 294–295.
528
Ф. И. Тютчев. Полн. собр. соч. и письма: В 6 т. Т. 3. М., 2003. С. 17, 117 (далее ссылки на этот том в тексте с указанием страницы; две цифры указывают на страницы оригинала и перевода). В томе впервые собрана публицистика Тютчева (вся известная нам сегодня) на двух языках (во французском оригинале и в новом переводе Б. Н. Тарасова).
529
Р. Лэйн. Публицистика Тютчева в оценке западноевропейской печати конца 1840–х – начала 1850–х годов // Литературное наследство (далее – ЛН). Т. 97. Кн. 1. М., 1988. С. 247.
530
И. С. Аксаков. Биография Фёдора Ивановича Тютчева. С. 121.
531
Там же.
532
Там же.
533
Пушкин. Т. 12. С. 65.
534
Настолько надолго, что верность этой традиции суда над Европой наша мысль сохранила и спустя столетие в европейской эмиграции. Русское зарубежье в 1920–е годы оказалось экстерриториальным образованием внутри Европы, только что вышедшей из внутриевропейской и мировой войны, и тут же себе усвоило внутренне—внешнюю точку зрения на это послевоенное европейское состояние, сохраняя свою традиционную роль «des grands jugeurs» в этих новых необычайных и, кажется, не отвечающих ситуации исторических обстоятельствах; крайнюю форму эта русская критическая тенденция сразу же обрела в явлении евразийства. Об этом – см. ст. «„Европейская ночь“ как русская метафора: Ходасевич, Муратов, Вейдле» в наст. книге.
535
П. Я. Чаадаев. Статьи и письма. С. 157.
536
Пушкин. Т. 16. С. 172.
537
Там же. Т. 11. С. 127.
538
В 1831 г. Чаадаев достаточно благодушно отнёсся к событиям 1830 г. во Франции: он пишет Пушкину об «общем бедствии, обрушившемся на мою Европу», но уверен, что Европа выйдет с добром из беды, и не верит разговорам о грядущей всеобщей войне: нет, «путь крови больше не путь провидения, (…) последняя река крови пролилась», и её источник иссяк (Пушкин. Т. 14. С. 227).
539
И. В. Киреевский. Критика и эстетика. М., 1979. С. 293–294.
540
А. Тютчева. Воспоминания. М., 2000. С. 63.
541
Г. Флоровский. Из прошлого русской мысли. М., 1998. С. 346. – Параллель биографическая – Л. П. Карсавин пишет о де Местре: «Таков он и в самой жизни, в успешной своей дипломатической деятельности и столь же неудачной дипломатической карьере» (см.: Вопросы философии. 1989. № 3. С. 93). Это словно о Тютчеве сказано.
542
Жозеф де Местр. Санкт—Петербургские вечера. СПб., 1998. С. 643.
543
Жозеф де Местр. Рассуждения о Франции. М., 1997. С. 205, 211.
544
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 375.
545
К. Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. М., 1996. С. 645. – Поразительно у де Местра буквальное словесное совпадение с Леонтьевым в описании революции: «Никогда не лишне повторить, что отнюдь не люди ведут революцию, а что сама революция использует людей в своих собственных целях… она свершается сама собой» (Жозеф де Местр. Рассуждения о Франции. С. 17–18).
546
О. Седакова. Проза. М., 2001. С. 485.
547
П. М. Бицилли. Державин – Пушкин – Тютчев и русская государственность // П. М. Бицилли. Избранное. Историко—культурологические работы. София, 1993. С. 302.
548
И. С. Аксаков. Биография Фёдора Ивановича Тютчева. С. 255.
549
Ф. И. Тютчев. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1984. С. 236. Французский подлинник письма – в аксаковской биографии, с. 256.
550
В. С. Соловьёв. Письма. Т. IV. Пб., 1923. С. 26–27.
551
В самую возможность которой, мы помним, не верил в 1831 г. Чаадаев, уверенный, что пути крови иссякли в старой Европе, тогда как путь большой крови только в ней открывался.
552
Ссылаемся на комментарий Б. Н. Тарасова в недавнем 3–м томе нового тютчевского собрания: по поводу тютчевской темы русского Царьграда комментатор с сожалением констатирует «не оправдавшуюся впоследствии закономерность» (С. 272–273). Закономерность того, что это не оправдалось, не рассматривается. – Интересно, что знаменитое чаадаевское письмо сочиняется в дни, когда наши пушки гремят на Босфоре (в очередной раз Царьград был как локоть), о чём автор упоминает в следующем письме втором (П. Я. Чаадаев. Полное собрание сочинений и избранные письма. С. 112). А ещё до Чаадаева упущенную «закономерность» отметил юный Пушкин, в 1822 г. заметивший, что напрасно Екатерина не воспользовалась началом французской революции против Турции на Дунае: «Это избавило бы нас от будущих хлопот» (Пушкин. Т. 11. С. 15). Не избавило.
553
С. Н. Булгаков. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1993. С. 568, 574, 619, 577.
554
С. Н. Булгаков. Моя родина // Новый мир. 1989. № 10. С. 244–246.
555
Юрий Каграманов. Империя и ойкумена // Новый мир. 1995. № 1. С. 148.
556
Георгий Флоровский. Из прошлого русской мысли. С. 234.
557
Ср. у современного историка: «Сакрализация императора влекла за собой лишение патриарха репрезентативной функции, он низводился до ранга одного из императорских чиновников. „Византийская церковь – наиболее в истории замечательный пример государственной церкви. Её главой был император (…)“. Так декларируемая гармония оборачивалась тем, что принято называть цезарепапизмом. История византийской церкви знает не один эпизод её безнадежной борьбы за независимость от императорской опеки» (Д. М. Буланин. Translatio studii: путь к русским Афинам // Пути и миражи русской культуры. СПб., 1994. С. 99—100; во внутренних скобках автор цитирует кн.: Д. М. Бьюри. Государственный строй Византийской империи. СПб., 1912. С. 20).
558
Достоевский. Т. 26. С. 169.
559
В. С. Соловьёв. Философия искусства и литературная критика. М.,1991С. 482–483.
560
См. цитированную статью Ю. Каграманова в «Новом мире» и там же ст. В. Сендерова «Россия—Империя или Россия—Царство?» (2004. № 2). Интерес к проблеме империи в контексте русской истории, с акцентом на возможности переживаемой современности, заметен также в прозе последних лет, в новопетербургской прозе особенно: например, читаем роман Павла Крусанова «Укус ангела» (2000).
561
К. Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. С. 697.
562
Там же. С. 418.
563
Переводчик в 3–м томе (Б. Н. Тарасов) переводит ослабленно – «подражателем».
564
В этом общем контексте можно вспомнить и только упомянуть параллельный отдельный идейный сюжет начала ХХ века – идею грядущего третьего (после итальянского и германского в эпоху Гёте), славянского возрождения античности; с общим историософским и геополитическим контекстом эта чисто культурная идея была (самой даже формулой Третьего Возрождения) отдалённо связана. Инициатором идеи был русско—польский эллинист Ф. Ф. Зелинский. Его ученик Николай Бахтин писал в 1926 г. в парижской эмиграции: «Славянское возрождение… Ещё недавно оно казалось таким близким. Теперь всё, чего мы ждали тогда, как будто вновь отодвинулось куда—то вдаль» (Н. М. Бахтин. Из жизни идей. М., 1995. С. 116). См. ст.: Н. И. Николаев. Судьба идеи Третьего Возрождения // MOUSEION. Проф. А. И. Зайцеву ко дню его семидесятилетия. СПб., 1997); Н. В. Брагинская. Славянское возрождение античности // Русская теория 1920–1930–х годов. М., 2004.
565
Освальд Шпенглер. Закат Европы. М., 1993. Т. 1. С. 145; Т. 2. С. 201.
566
И. С. Аксаков. Биография Фёдора Ивановича Тютчева. С. 216.
567
См.: С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М., 1999. С. 292, 331–336.
568
К. Леонтьев. Собр. соч. Т. 8. М., 1912. С. 227. – Далее цитаты по этому собранию – в тексте, с указанием тома и страницы.
569
Письмо цитируется по изданию: К. Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. М., 1996, с указанием в тексте страницы этого издания.
570
К. Леонтьев. Избранные письма. 1854–1891. СПб., 1993. С. 375.
571
Вл. Соловьёв. Соч.: В 2 т. Т. 1. М., 1988. С. 122
572
М. Горький. Полн. собр. соч. Т. 16. М., 1973. С. 283.
573
А. Блок. Собр. соч. Т. 5. С. 501
574
А. Александров. I. Памяти К. Н. Леонтьева. II. Письма К. Н. Леонтьева к Анатолию Александрову. Сергиев Посад, 1915. С. 59.
575
Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым. 1870–1894. СПб.: Изд. Толстовского музея, 1914. С. 200.
576
Время. 1861. № 1.
577
Достоевский. Т. 18. С. 97.
578
Столп и утверждение Истины свящ. Павла Флоренского. М., 1914. С. 585–586.
579
Вестник русского христианского движения. Париж; Нью—Йорк; Москва, № 139 (1983). С. 161–170; № 141 (1984). С. 169–177.
580
С. А. Толстая. Дневники: В 2 т. Т. 2. 1901–1910. М., 1978. С. 72.
581
Литературное наследство. Т. 58. М., 1952. С. 85.
582
А. А. Фет. Стихотворения, поэмы. Современники о Фете. М., 1988.С. 431.
583
А. А. Александров. Указ. соч. С. 10.
584
Там же. С. 34.
585
Русский Вестник. 1903. № 6. С. 419.
586
К. Леонтьев. Избранные письма. С. 514–516.
587
А. А. Александров. Указ. соч. С. 60.
588
А. А. Фет. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1988. С. 145–163.
589
В. С. Соловьёв. Философия искусства и литературная критика. М., 1991. C. 473, 477.
590
Б. Грифцов. Судьба К. Н. Леонтьева // Русская мысль. 1913. № 2.С. 58.
591
С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. С. 288–299.
592
Л. Н. Толстой. Переписка с русскими писателями. Т. 1. М., 1978.С. 458.
593
Л. В. Пумпянский. Классическая традиция. М., 2000. С. 234.
594
Там же.
595
Литературное наследство. Т. 97. Фёдор Иванович Тютчев. Кн. 1. М., 1988. С. 107.
596
В. Маяковский. Полн. собр. соч. Т. 1. М., 1955. С. 300.
597
Далее ссылки на письма Чехова в тексте по изданию: А. П. Чехов. Полн. собр. соч. и писем. Письма, т. 1—12. М., 1974–1983. По 17 т. того же собрания в серии «Сочинения» цитируются записные книжки Чехова.
598
И. А. Бунин. Собр. соч.: В 9 т. М., 1967. С. 238.
599
Н. Мандельштам. Книга третья: Воспоминания. Paris, 1987. С. 171.
600
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 122.
601
Ср.: Промчались дни мои – как бы оленей Косящий бег… – перекличка, конечно, независимая, но которую хочется отметить, раз Мандельштам уже вступил в независимый контакт с нелюбимым Чеховым в нашем сюжете. У Мандельштама это из вольного перевода сонета Петрарки, законченного при получении известия о смерти Андрея Белого (за указание на эти строки благодарю И. З. Сурат).
602
Д. Мережковский. Христос и Антихрист. Т. 1. М., 1989. С. 53.
603
Мог прочитать и, вероятно, читал: ведь читал же он годом позже другую статью из соловьёвского цикла статей о русских поэтах – о Я. П. Полонском (см.: 6, 179).
604
В. С. Соловьёв. Философия искусства и литературная критика. М., 1991. С. 467, 473.
605
Вопросы литературы. 2002. № 3. С. 101.
606
Там же. С. 89.
607
Достоевский. Т. 10. Л., 1974. С. 9.
608
Поэты 1820–1830–х годов. Т. 2. Л., 1972. С. 468–486.
609
А. П. Чудаков. Поэтика Чехова. М., 1971. С. 252.
610
Л. Шестов. Начала и концы. СПб., 1908. С. 13, 50.
611
Е. Толстая. Поэтика раздражения. Чехов в конце 1880–х – начале 1890–х годов. М., 1994. С. 362. – В книге впервые публикуется архивная мемуарная заметка Волынского о Чехове, очень поздняя (1925).
612
С. Н. Булгаков. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1993. С. 136.
613
А. П. Чудаков. Поэтика Чехова. С. 282.
614
И. Анненский. Книги отражений. М., 1979. С. 459–460.
615
Е. Толстая. Поэтика раздражения. С. 362.
616
Недавно было предложено уподобление Чехова «русскому Кьер—кегору» (А. Суконик. Театр одного актёра. М., 2001. С. 84) – над этим стоит подумать. В европейской философии Кьеркегор возник на фоне Гегеля как философского «генерала». Чехов в русской литературе явился на фоне Толстого и Достоевского.
617
И. А. Бунин. Собр. соч.: В 9 т. Т. 9. С. 206.
618
В. Шкловский. Гамлет и «Чайка» // Вопросы литературы. 1981. № 1.С. 216.
619
«Художественная литература потому и называется художественной, что рисует жизнь такою, какова она есть на самом деле» (Письма, 2, 11).
620
А. Белый. Символизм как миропонимание. М., 1994. С. 375.
621
«Надо изображать жизнь не такою, как она есть, и не такою, как должна быть, а такою, как она представляется в мечтах». Это третье решение Константина Треплева, видимо, не столь чуждо автору «Чайки».
622
Н. Я. Берковский. Литература и театр. М., 1969. С. 51.
623
Б. Эйхенбаум. О литературе. М., 1987. С. 319–320.
624
Там же. С. 315, 318.
625
А. Л. Вишневский. Клочки воспоминаний. Л., 1928. С. 100.
626
И. А. Бунин. Собр. соч. Т. 9. С. 186.
627
Термин М. Эпштейна, см.: М. Эпштейн. Знакпробела. О будущем гуманитарных наук. М., 2004. С. 681–699.
628
Достоевский. Т. 5. Л., 1973. С. 118.
629
Там же. С. 105.
630
Москва – Петербург: pro et contra. СПб., 2000. С. 312.
631
К. Н. Батюшков. Опыты в стихах и прозе. М., 1977. С. 75.
632
Достоевский. Т. 5. С. 101.
633
Толковый словарь живаго великорускаго языка Владимира Даля. Т. IV. СПб.; М., 1882. С. 496–497.
634
К. Н. Батюшков. Опыты в стихах и прозе. С. 73.
635
Достоевский. Т. 27. С. 62.
636
Н. М. Карамзин. Записка о древней и новой России. М., 1991. С. 37.
637
Новый мир. 1994. № 7. С. 137.
638
Иоганн Петер Эккерман. Разговоры с Гёте. М., 1986. С. 322.
639
Н. М. Карамзин. Записка о древней и новой России. С. 37.
640
Полное собрание сочинений и писем Аполлона Григорьева. Т. I.Пг., 1918. С. 3.
641
П. А. Вяземский. Стихотворения. Л., 1986. С. 119.
642
Так цитирует даже такой замечательный автор, как П. М. Бицил—ли (см.: П. М. Бицилли. Избранные труды по филологии. М.: Наследие. 1996. С. 409). Естественное Над морем бвло первоначально у Пушкина в черновике, промежуточным вариантом было При (?) море, окончательная же парадоксальная формула была найдена только в последнем тексте (см.: А. С. Пушкин. Медный Всадник. М.; Л.: Наука, 1978. С. 57).
643
Н. П. Анциферов. Душа Петербурга. Пб., 1922. С. 18.
644
Канон великий. Творение святаго Андрея Критского. М., 1915. С. 27, 61, 101, 128.
645
См.: Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский. Отзвуки концепции «Москва – третий Рим» в идеологии Петра Первого // Ю. М. Лотман. Избранные статьи. Т. 3. Таллинн, 1993. С. 210.
646
В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. СПб., 20031.8 С. 26.
647
Н. П. Анциферов. «Непостижимый город…». СПб., 1991. С. 260.
648
Цит. по ст.: М. Н. Виролайнен. Камень—Пётр и финский гранит // М. Н. Виролайнен. Речь и молчание. Сюжеты и мифы русской словесности. 2С0 Пб., 2003. С. 260.
649
Александр Блок. Собр. соч.: В 8 т. Т. 5, М.; Л., 1962. С. 599.
650
В стихотворении В. Романовского, 1837 – см.: Ю. М. Лотман. Символика Петербурга и проблемы семиотики города // Ю. М. Лотман. Избранные статьи. Т. 2. Таллинн, 1992. С. 12.
651
В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. С. 95.
652
К. Н. Батюшков. Опыты в стихах и прозе. С. 75.
653
В. Н. Топоров. Из истории русской литературы. Том II. М. Н. Муравьёв. Введение в творческое наследие. Книга II. М., Языки славянской культуры. М., 2003. С. 517. Потом, в «Преступлении и наказании», мотивы зелени в городе несколько раз возникают перед Рас—кольниковым и в его сознании на самом его пути к преступлению: «…перешёл мост и поворотил на Острова. Зелень и свежесть понравились сначала его усталым глазам, привыкшим к городской пыли, к извёстке и к громадным, теснящим и давящим домам (…) Особенно занимали его цветы; он на них всего дольше смотрел». И далее: «Проходя мимо Юсупова сада, он даже очень было занялся мыслию об устройстве высоких фонтанов и о том, как бы они хорошо освежали воздух на всех площадях. Мало—помалу он перешёл к убеждению, что если бы распространить Летний сад на всё Марсово поле и даже соединить с дворцовым Михайловским садом, то была бы прекрасная и полезнейшая для города вещь». Эта райская утопия возникает в его мозгу в самую адскую минуту – на пути к дому старухи с топором в петле под пальто.
654
Скрытый конфликт стихий заложен в самой конструкции Фалько—нетова монумента, поскольку скала, на которую он вознесён, «имеет форму волны, это окаменевшая волна, волна, подчинённая камню» (М. Н. Виролайнен. Камень—Пётр и финский гранит. С. 261). Значит, и этот скрытый конфликт в медно—каменном герое будущей поэмы был наперёд непроизвольно задан себе поэтом такой невинной полустрокой одесской строфы 1823 года.
655
М. Н. Виролайнен. Там же, с. 265.
656
Г. З. Каганов. Санкт—Петербург: образы пространства. М., 1995. С. 40–42.
657
См. в настоящей книге выше статью об этом стихотворении – «Всё же мне вас жаль немножко…»
658
А. И. Герцен. Собр. соч.: В 30 т. Т. 7. М., 1956. С. 355.
659
Н. П. Анциферов. Душа Петербурга. С. 27.
660
Андрей Битов. Дворец без царя. СПб., 2005. С. 166.
661
М. В. Добужинский. Воспоминания. М., 1987. С. 23.
662
Москва—Петербург: pro et contra. С. 480.
663
Н. П. Анциферов. Душа Петербурга. С. 222–223.
664
Ср. у Г. П. Федотова, уподобившего тот город Афинам времён Про—кла (Моаква—Петербург: pro et contra. C. 482).
665
Александр Бенуа размышляет. М., 1968. С. 154.
666
Г. З. Каганов. Санкт—Петербург: образы пространства. С. 173.
667
Лидия Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. Т. 1. М., 1997. С. 53.
668
Москва—Петербург: pro et contra. С. 484.
669
И. Сурат, С. Бочаров. Пушкин. Краткий очерк жизни и творчества. М., 2002. С. 199–200.
670
Пушкин. Исследования и материалы. Т. Х. Л., 1982. С. 176–192.
671
Пушкин. Т. 16. 1949. С. 60–61.
672
Москва – Петербург: pro et contra. С. 480.
673
Новый мир. 1997. № 7. С. 137.
674
Может быть, это точка безумия, / Может быть, это совесть твоя…(1937).
675
Пушкин. Т. 11. С. 247.
676
Автор идеи петербургского текста литературы, однако, оценивает эту «безумную» (как бы «шизофреническую») особенность нашей истории как провиденциальную её особенность: «„Инакость“ обеих столиц вытекала не только из исторической необходимости, но и из той прови—денциальности, которая нуждалась в двух типах, двух стратегиях, двух путях своего осуществления» (В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы, СПб., 2003. С. 22).
677
Наши замечания (в другой статье: см. выше – о петербургском пейзаже) о петербургском слове «умышленный» у Достоевского вызвали содержательный комментарий Льва Лосева (Новый мир. 2004. № 3. С. 211). Лосев расширяет смысловое поле антиутопического слова Достоевского параллелями из европейских языков, содержащих понятие «идеации» (ideare, to ideate по—итальянски и по—английски), обозначающее «процесс создания чего—либо исключительно в голове» (И думал Он) и соответствующее разнообразным утопическим проектам в европейских идеологиях (один из примеров, со ссылкой на англо—русский словарь Ю. Д. Апресяна: «The state which Plato ideated», что следует перевести: «Государство, идеированное (у/вымышленное) Платоном»»). Это расширение контекста вокруг словечка Достоевского весьма интересно и продуктивно, вводя словечко в большое европейское смысловое поле, но представляется, что русский эпитет содержит в себе особую, более острую и грубую выразительность. Негативную экспрессию в значительном большинстве случаев (хотя и не во всех) содержат и пушкинские примеры со словами этого смыслового гнезда: Издавна умысел ужасный / Взлелеял тайно злой старик; Твердея в умысле своем… (Мазепа в «Полтаве»); но: Бродил я тихий и туманный, / Заветным умыслом томим (впрочем, и этот лирический умысел бегства из отечества здесь окрашен как нечто преступное и скрываемое); см.: Словарь языка Пушкина. Т. 4. М., 1961. С. 704.
678
А. Белый. Мастерство Гоголя. М.; Л., 1934. С. 304.
679
Москвитянин. 1841. № 9. С. 245.
680
О. Седакова. Проза. М., 2001. С. 485.
681
Н. П. Анциферов. Душа Петербурга. Пб., 1922. С. 27.
682
А. Л. Осповат, Р. Д. Тименчик. «Печальну повесть сохранить…». М.,1985. С. 253.
683
К. Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. М., 1996. С. 645.
684
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 308.
685
Там же. С. 85.
686
Н. Берковский. Мир, создаваемый литературой. М, 1989. С. 301–302.
687
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. С. 74.
688
Е. А. Баратынский. Стихотворения. Письма. Воспоминания современников. М., 1987. С. 432.
689
П. И. Бартенев. О Пушкине. М., 1992. С. 365.
690
Л. В. Пумпянский. Классическая традиция. М., 2000. С. 328.
691
Там же. С. 327–329.
692
Достоевский. Т. 1. С. 435–436.
693
И. Анненский. Книги отражений. М., 1979. С. 24.
694
Докт. Н. Е. Осипов. «Двойник. Петербургская поэма» Достоевского (Заметки психиатра) // О Достоевском. Paris, 1986. С. 83.
695
Достоевский. Т. 26. С. 65.
696
К. К. Истомин. Из жизни и творчества Достоевского в молодости // Творческий путь Достоевского. Л., 1924. С. 32.
697
В. Н. Топоров. «Господин Прохарчин». К анализу петербургской повести Достоевского // В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. М., 1995. С. 113, 129, 138.
698
Там же. С. 125.
699
В. Г. Белинский. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3. М., 1948. С. 675.
700
Там же. С. 674.
701
В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. С. 173.
702
А. Белый. Петербург. Л., 1981. С. 555.
703
Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. IV. Брюссель, 1987. С. 619, 621.
704
А. Белый. Петербург. C. 503.
705
Л. Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. М., 1997. Т. 1. С. 53.
706
«Нет, если бы я не имел интеллектуальных верований и только хотел вспоминать (…) – я бы не взял на себя труд писать, будучи столь больным» (Marcel Proust et Jacques Riviere. Correspondance (1914–1922). Pari2: Plon, 1955. Р. 3).
707
M. Proust. A la recherche du temps perdu. T. 1–3. Bibliotheque de la Pleiade. Paris: Gallimard, 1954. T. 3. Р. 1041. Не изданные по—русски к моменту написания этих заметок последние части книги Пруста цитируются в переводе автора заметок по 3–му тому этого издания с указанием страницы в скобках после цитаты. Первые тома цитируются в известных переводах А. А. Франковского и А. В. Фёдорова.
708
Marcel Proust et Jacques Riviere. Correspondance. Р. 1.
709
Хосе Ортега—и–Гассет. Эстетика. Философия культуры. М., 1991.С. 277–278.
710
Marcel Proust et Jacques Riviere. Р. 2.
711
«Онегин хорош Пушкиным, но, как создание, оно слабо» (из письма П. А. Вяземского А. И. Тургеневу 18 апреля 1828 // Архив братьев Тургеневых. Вып VI. СПб., 1921. С. 65).
712
Произведённое и названное. Философские чтения, посвящённые М. К. Мамардашвили. М., 1998. С. 13–14. Публикация Н. И. Николаева.
713
Архив Л. В. Пумпянского.
714
Correspondance generale de Marcel Proust. T. 3. Paris: Plon, 1932.Р. 69.
715
М. Мамардашвили. Лекции о Прусте. М., 1995. С. 23.
716
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1990. Т. 2. С. 174.
717
П. Н. Медведев. Формальный метод в литературоведении. Л., 1928. С. 61. В книге дана превосходная характеристика западноевропейского искусствоведения (К. Фидлер, А. Гильдебранд, В. Воррингер, Ю. Мейер—Грефе, Г. Вёльфлин) с этой точки зрения (с. 60–76).
718
Л. Гинзбург. О психологической прозе. Л., 1977. С. 371.
719
Marcel Proust et Jacques Riviere. Р. 114.
720
Correspondance generale. Р. 72.
721
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 1. М.: Русские словари: Языки славянской культуры, 2003. С. 200.
722
Там же. С. 201.
723
Там же. С. 189.
724
G. Picon. Lecture de Proust. Paris, 1963. Р. 31–32.
725
М. Мамардашвили. Лекции о Прусте. С. 24.
726
A. Maurois. A la recherche de Marcel Proust. Paris: Hachette, 1949.Р. 183.
727
М. Мамардашвили. Лекции о Прусте. С. 130.
728
О. Шпенглер. Закат Европы. Т. 1. М., 1993. С. 145. «Одно только слово „Европа“ с возникшим под его влиянием комплексом представлений связало в нашем историческом сознании Россию с Западом в некое ничем не оправданное единство» (Там же).
729
Достоевский. Т. 13. С. 375, 377.
730
С. Л. Франк. Кризис Западной культуры // Освальд Шпенглер и Закат Европы. М., 1922. С. 49. То же в статье Н. А. Бердяева в этой книге, с. 57, 65.
731
«…Русский инстинкт с враждебностью, воплощённой в Толстом, Аксакове и Достоевском, очень верно и глубоко отмежёвывает „Европу“ от „матушки России“» (Освальд Шпенглер. Закат Европы. Т. 1.С. 145).
732
Там же. Т. 2. М., 1998. С. 201. Также: с. 193.
733
Пушкин. Т. 16. С. 171.
734
Там же. Т. 11. С. 127.
735
Там же. Т. 12. С. 65.
736
Там же. Т. 16. С. 172.
737
Достоевский. Т. 22. С. 122.
738
Там же. Т. 27. С. 194–195.
739
В строках из её «Лирической поэмы», напечатанной в парижских «Современных записках» в кн. 30 (1927): Я говорю: я не в изгнаньи, / Я не ищу земных путей. / Я не в изгнаньи, я – в посланьи. / Легко мне жить среди людей. Формулу эту часто приписывают Зинаиде Гиппиус, но вот что писала она Берберовой 12 ноября 1926 г., видимо, прочитав «Лирическую поэму» в рукописи: «Ваша поэма меня интересует ещё и по одному поводу: у меня есть давно начатое и неоконченное „письмо в Россию“, где главное вот это: „не изгнаны, а посланы“, и вы даже не знаете, м. б., какая тут реальность» (З. Гиппиус. Письма к Берберовой и Ходасевичу. Ann Arbor: Ardis, 1978. С. 14). Сюжет исследован в ст.: И. А. Бочарова. Горький и его юная корреспондентка Н. Берберова // Максим Горький и литературные искания ХХ столетия. Н. Новгород, 2004. С. 496.
740
Вопросы философии. 1989. № 4. С. 131.
741
Там же. С. 134.
742
Н. С. Трубецкой. История. Культура. Язык. М., 1995. С. 766.
743
Возрождение. Париж, 1927. 15 декабря.
744
П. Муратов. Ночные мысли. М., 2000. С. 79.
745
В. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 2. М., 1997. С. 448.
746
Там же.
747
К. Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. М., 1996. С. 400–431.
748
П. Муратов. Ночные мысли. С. 93.
749
Там же. С. 104.
750
Звено. 10 апр. 1927; Н. М. Бахтин. Из жизни идей. М., 1995. С. 133.
751
П. Муратов. Ночные мысли. С. 84–85.
752
В. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 4. С. 60.
753
Вопросы философии. 1989. № 3. С. 150.
754
Там же. С. 133.
755
Пушкин. Т. 14. С. 227.
756
П. Муратов. Ночные мысли. С. 104.
757
Освальд Шпенглер и Закат Европы. С. 70.
758
В. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 3. С. 371.
759
В. Яновский. Поля Елисейские: Книга памяти. Нью—Йорк, 1983. С. 9.
760
В. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 3. С. 38–39.
761
Там же. Т. 2. С. 444–448.
762
Там же. С. 399.
763
Возрождение. 1938, 14 октября.
764
В. В. Вейдле. Умирание искусства. СПб., 1996. С. 83.
765
Там же. С. 13.
766
Материал с высказываниями Б. Шлёцера, М. Алданова, М. Цветаевой, Г. Иванова, В. Набокова, И. Шмелёва, М. Цетлина, И. Бунина, Г. Газданова собран в недавней книге: Марсель Пруст в русской литературе. М., 2000.
767
В. В. Вейдле. Умирание искусства. С. 30.
768
Там же. С. 14.
769
П. Муратов. Ночные мысли. С. 145–148.
770
Марсель Пруст в русской литературе. С. 69.
771
В. В. Вейдле. Умирание искусства. С. 17, 31.
772
Новый мир. 2001. № 8. С. 172.
773
Отсылки к текстам Ходасевича – по изд.: В. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1–4. М.: Согласие, 1996–1997.
774
Очерк Мандельштама «Шуба», в котором встречается это воспоминание, был напечатан в Ростове 1 февраля 1922 г.; от Петрограда и Ходасевича в декабре 1921 – январе 1922 г. Мандельштам был далеко, стихотворение же Ходасевича не было ещё напечатано, и Мандельштам не мог ещё его прочитать.
775
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 274.
776
Д. Мережковский. Захолустье // Возрождение. Париж, 1928. № 968, 26 января.
777
В. Вейдле. Поэзия Ходасевича // Современные записки. Кн. XXXIV. 1928. С. 468. Цит. по: Русская литература. 1989. № 2. С. 160.
778
Русская литература. 1989. № 2. С. 148.
779
«Но можно быть первоклассным мастером и остаться второстепенным поэтом. Недостаточно ума, вкуса, уменья, чтобы стихи стали той поэзией, которая хоть и расплывчато, но хорошо всё—таки зовётся поэзией „Божьей милостью“ (…) Ходасевич не заменит нам Блока, „нашим“ поэтом не станет» (Г. Иванов. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3. М.: Согласие, 1994. С. 511–515). Статья Иванова с прямыми реакциями на выступления Мережковского, Гиппиус, Вейдле, появилась в парижских «Последних Новостях», 1927, № 2542.
780
Возрождение. 1939. 16 июня.
781
Русская литература. 1989. № 2. С. 148.
782
Там же. С. 160.
783
З. Гиппиус. «Знак». О Владиславе Ходасевиче // Возрождение. 1927. № 926. 15 декабря.
784
Руль (Берлин). 1923. № 646. 14 (1) января.
785
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. С. 190.
786
А. Блок. Собр. соч.: В 8 т. Т. 3. М.; Л., 1960. С. 520.
787
Н. Берберова. Курсив мой: Автобиография. М., 1996. С. 165.
788
В. Набоков. Рассказы. Приглашение на казнь. Эссе, интервью, рецензии. М., 1989. С. 400.
789
Русская литература. 1989. № 2. С. 159.
790
Записки мечтателей (Петербург). 1922. № 5.
791
Русская литература. 1989. № 2. С. 158.
792
Пробочка над крепким иодом! / Как ты скоро перетлела! / Так вот и душа незримо /Жжёт и разъедает тело (17 сентября 1921 г.).
793
Новый журнал. 1960. № 62. С. 287.
794
Ю. И. Левин. Заметки о поэзии Вл. Ходасевича // Wiener slavisti—scher Almanach. 1986. Bd. 17. S. 60.
795
Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 173. Дальнейшие цитаты из статьи «Промежуток» – с той же страницы.
796
Цитатная отсылка Тынянова к стихотворению Ходасевича «Не матерью, но тульскою крестьянкой…», писавшемуся им с 1917 до 1922 г.
797
Современные записки. Т. XV (1923). С. 375.
798
Г. Иванов. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. М.: Согласие, 1994. С. 434. – Далее ссылки на стихотворные тексты поэта приводятся по этому тому с указанием лишь страницы.
799
С. 276.
800
Новый журнал. Кн. 184–185. Нью—Йорк, 1991. С. 315. Цит. по ст. А. Ю. Арьева в кн.: Г. Иванов. Стихотворения. СПб., 2005 (Новая библиотека поэта). С. 62.
801
С. 265. Поэт говорил о стихотворении, что это «любовный стишок» (Г. Иванов. Стихотворения, с. 586); но оно читается как воспоминание о кронштадтских событиях марта 1921 г., на слабом, весеннем льду. В сборнике «Розы» (1931) ему непосредственно предшествовало стихотворение, в котором Кронштадт назван (Балтийское море дымилось…) и которое было связано у поэта с памятью о поэте Леониде Каннегисере, в 1918 г. привезённом из Кронштадта в петроградское Чека на расстрел (см.: Г. Иванов. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3. С. 156). Если, таким образом, стихотворный диптих объединил два кронштадтских события 1918–го и 1921–го, этим, может быть, объясняется сдвиг датировки (В девятьсот двадцатом году) – между двумя событиями.
802
Два соседних «кронштадтских» стихотворения в «Розах» (см. предыдущее примеч.) – характерный пример такой лирической реакции на исторические события.
803
С. 387.
804
К. Померанцев. Сквозь смерть. Воспоминания. London, 1986. С. 32.
805
См. в этой книге выше – «Об одном стихотворении Ходасевича».
806
Г. Иванов. Собр. соч. Т. 3. С. 559. – Статья 1932 г. с названием «Страх перед жизнью (Константин Леонтьев и современность)» свидетельствует о хорошем знании текстов Леонтьева и литературы о нём. Современность Леонтьева для Иванова в этой статье – в сближениях его тоталитарных политических теорий с современной политической практикой ХХ в., и в параллель называются имена Муссолини и Ленина. Ученика Леонтьева в статье почувствовать трудно – однако в стихотворении через четверть века будет сказано это слово, что, видимо, означает, что имя Леонтьева для поэта Иванова к сказанному о нём в статье не сводилось, и политический мыслитель не покрывал широкого исторического мыслителя, и именно этот последний творчески вспоминался поэту, и в творческом контакте с ним возникло странное позднее стихотворение. «Было два Леонтьева» – сказано и в статье 1932 г. (с. 51601).
807
В. Вейдле. О поэтах и поэзии. Paris, 1973. С. 45.
808
С. 444.
809
И. Одоевцева. Избранное. Стихи. На берегах Невы. На берегах Сены. М.: Согласие, 1998. С. 697–698; также с. 689.
810
С. 319.
811
Н. Бердяев. Sub specie aeternitatis. СПб., 1907. С. 305.
812
К. Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. М.: Республика, 1996. С. 373.
813
С. Волков. Трагедия русского офицерства. М.: Центрполиграф, 2002. С. 61. Документальная литература большая об этих событиях. См.: «На утро все арестованные офицеры (всего 46 человек) со связанными руками были выстроены на борту транспорта и один из матросов ногой сбрасывал их в море, где они утонули» (Н. Кришевский. В Крыму (1916–1918) // Архив русской революции. XIII. Берлин, 1924. С. 108). Также: Красный террор в годы гражданской войны. London, 1992. С. 196; С. П. Мельгунов. Красный террор в России. Нью—Йорк, 1989. С. 66–67.
814
«Вострубит Архангел, как надлежит по предуказанному ритуалу: „Эй, вставайте, вси умерщвлённые, на инспекторский смотр!“ И восстанут – кто с чем. Из морских глубин, с чугунными ядрами на ногах…» («Солнце мёртвых» Ивана Шмелёва; см.: И. С. Шмелёв. Собр. соч.: В 5 т. Т. 1. М.: Русская книга, 2001. С. 497; сын Шмелёва погиб в Крыму в эти дни). Так во имя светлых далей, / Под всемирный визг и рёв, / В море Чёрное кидали / Офицеров с крейсеров – в стихотворении Ивана Елагина («Обернёмся на минуту…»: И. Елагин. Собр. соч.: В 2 т. М.: Согласие, 1998. Т. 1. С. 355; за указание на это стихотворение благодарю Е. В. Витковского).
815
С. 547.
816
Известия. 2006. 7 июня.
817
Вячеславу Иванову 18 авг. 1907: «Я жду тебя и Лидию в Коктебель. Мы должны прожить все вместе здесь на этой земле, где подобает жить поэтам, где есть настоящее солнце, настоящая нагая земля и настоящее одиссеево море» (Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. II. Брюссель, 1974.С. 809).
818
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Художественная литература,1990. С. 56.
819
Там же. С. 48.
820
С. Аверинцев. Так почему же всё—таки Мандельштам? // Новый мир. 1998. № 6. С. 219.
821
Г. Иванов. Стихотворения. С. 640.
822
Числа. 1931. Кн. 4. Цит. по ст. А. Ю. Арьева: Георгий Иванов. Стихотворения. С. 579.
823
С. 574.
824
Второй замеченный случай менее содержателен: почти дежурный мадригал Ирине Одоевцевой в позднем стихотворении ей же (с. 438).
825
Pro domo sua: перед автором настоящего этюда тут встаёт момент, так сказать, экзистенциальный. Голубые комсомолочки 1950–х годов – его ровесницы и подруги, и сам он в те самые 50–е в том же Крыму вместе с такими же комсомолочками нырял над теми же могилами, не зная о них. Так что и он, выступающий в роли филолога и аналитика стихотворения Георгия Иванова, сам оказывается внутри стихотворения его героем, парадоксальное же заключение поэта, значит, относится и к аналитику: Леонид под Фермопилами умер и за него. И как забыть об этом, читая и разбирая стихотворение?
826
Поздние стихи которого, замечает А. Ю. Арьев, «совершенно не наделены энергией синтезирующей мысли, никакое из его суждений нельзя расценить как окончательное. Его призвание – свидетельствовать о неистинности „конечных выводов“, пускай они даже мерещатся самому поэту» (Г. Иванов. Стихотворения. С. 600).
827
А. Битов. Первая книга автора (Аптекарский проспект, 6). СПб.: изд—во Ивана Лимбаха, 1996.
828
Н. В. Гоголь. Полн. собр. соч. и писем. М.: Наука, 2001. Т. 1. С. 583.
829
М. А. Осоргин. Российские писатели о себе // Современные записки. Т. 24. 1924. С. 365.
830
А. Битов. Неизбежность ненаписанного. Годовые кольца 1956–1998—1937. М.: Вагриус, 1999. С. 13.
831
И. Роднянская. Новые сведения о человеке // А. Г. Битов. Обоснованная ревность. Повести. М., 1998. С. 6.
832
А. Битов. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1 (только он и вышел). М., 1991. С. 565.
833
А. Битов. Империя в четырёх измерениях. Т. II. Харьков, 1996. С. 338. Цитирование по этому изданию, представляющему собой новое собрание сочинений в 4 томах (взамен невышедшего), обозначается далее в тексте в скобках после цитаты.
834
Е. Фёдоров. Бунт. Ч. 1. М., 1998. С. 157.
835
В. Шмид. Андрей Битов – мастер «островидения» // А. Битов. Империя в четырёх измерениях. Т. I. С. 376. Автор статьи подхватывает словечко Юрия Трифонова о Битове, сказанное еще в 1964 г.
836
А. Битов. Неизбежность ненаписанного. С. 22.
837
В. Н. Топоров. Аптекарский остров как городское урочище (общий взгляд) // Ноосфера и художественное творчество. М., 1991. С. 236.
838
Там же. С. 202.
839
Там же. С. 236.
840
А. Битов. Неизбежность ненаписанного. С. 25.
841
П. А. Вяземский. Эстетика и литературная критика. М., 1984.С. 28167, 428.
842
Ю. Н. Чумаков. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб., 1999. С. 56.
843
Там же.
844
А. Битов. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 567.
845
Л. Дубшан. «Чай», ранняя проза Андрея Битова // Русские пиры. Альманах. СПб., 1998. С. 382.
846
К. Н. Батюшков. Избранные сочинения. М., 1986. С. 390, 493.
847
Л. Гинзбург. О психологической прозе. Л., 1977. С. 371.
848
Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 267.
849
Л. Петрушевская. Карамзин. Деревенский дневник. СПб., 2000.С. 132–142.
850
Достоевский. Т. 23. С. 144.
851
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 1. М., 2003. С. 59.
852
О. Лебёдушкина. Книга царств и возможностей // Дружба народов. 1998. № 4. С. 201.
853
В. Н. Волошинов. Марксизм и философия языка. Л.: Прибой, 1930.С. 145.
854
М. Л. Гаспаров. История литературы как творчество и исследование: случай Бахтина // Русская литература ХХ—ХХ! вв.: проблемы теории и методология изучения. Материалы международной научной конференции 10–11 ноября 2004. МГУ, филологический факультет. М., 2004. С. 8.
855
Там же.
856
М. Гаспаров. Записи и выписки. М., 2000. С. 95.
857
Там же. С. 101.
858
Там же. С. 112.
859
Там же. С. 48.
860
Там же. С. 99.
861
Там же. С. 97.
862
Там же. С. 100.
863
О. Седакова. Проза. М., 2001. С. 268.
864
«Сам Ницше, думая быть действительным сверхчеловеком, был только сверхфилологом (…) Оставаясь всё—таки филологом, и слишком филологом, Ницше захотел сверх того стать „философом будущего“, пророком и основателем новой религии. Такая задача неминуемо приводила к катастрофе, ибо для филолога быть основателем религии так же неестественно, как для титулярного советника быть королём испанским» (Собрание сочинений Владимира Сергеевича Соловьёва. Т. Х. СПб., 1914. С. 29).
865
М. Гаспаров. Записи и выписки. С. 101.
866
Полный текст в оригинале заключения Кристевой об озадачившей передовую французскую методологию «промежуточности» и «двусмысленности» предприятия Бахтина: «On comprend ici pourquoi l'en—treprise bakhtinnienne ne peut etre qu'intermediaire. Sous le nom de poetique, herite de ses predecesseurs historicistes et formalistes, Bakhtine scrute un continent que les outils de la poetique ne peuvent pas atteindre. D'ou l'ambiguite de sa demarche: hesitant entre un langage humaniste, voire sourdement chretien, et une terminologie technique; se glissant entre une documentation soignee d'historien de la litterature et une intuition pergante dans la lecture des textes; ni litteraire, ni linguistique, ni philosophique, mais tout cela a la fois; souvent repetitive, parfois imprecise; deplagant constamment le sens des termes linguistiques sans jamais les fixer rigoureusement (que veut dire, en fin de compte, le terme „mot“ au—dela de la represen—tation?)» // Mikhail Bakhtine. La poetique de Dostoievski. Paris, 1970. Р. 21.
867
В. В. Бибихин. Слово и событие. М., 2001. С. 107–108 (статья 1991 г.).
868
Вяч. Иванов. Собр. соч. Т. IV. Брюссель, 1987. С. 558–559.
869
Новое литературное обозрение. № 2. 1993. С. 71–72; С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М., 1999. С. 475–476.
870
Л. Силард. Герметизм и герменевтика. СПб., 2002. С. 25.
871
О. Седакова. Проза. С. 265–267.
872
Вяч. Иванов. Борозды и межи. Опыты эстетические и критические. М., 1916. С. 8.
873
Примечание текстологическое: в изданиях Державина советского времени повсеместно печатается нелепое – «ты есть», т. е. производится грамматически неграмотная текстологическая секуляризация текста, уничтожающая молитвенную славянскую форму. Кажется, единственное исключение – «Г. Державин. Оды», Л., 1985. С. 78 – издание, подготовленное С. С. Аверинцевым, первое восстанавливает державинский текст.
874
Бахтин цитируется по: Собр. соч. Т. 1, 2, 5, 6. М., 1996–2003, с указанием тома и страницы.
875
Достоевский. Т. 27. С. 65.
876
Вяч. Иванов. Борозды и межи. С. 20.
877
А. Е. Махов. Музыка слова: из истории одной фикции // Вопросы лите2р5 атуры. 2005. № 5.
878
А. Е. Махов. Musica literaria. Идея словесной музыки в европейской поэтике. М., 2005. С. 117. – Позволим себе привести здесь выдержку из письма автора этой книги автору настоящей статьи от 6 сентября 2005 г.: «Меня очень занимает гипотеза (не моя) о происхождении музыкальной (ученой, „монашеской“) полифонии из богословия, но я тщетно искал средневековый текст, который бы это ясно доказывал. И вот странное рассуждение у Бахтина об „одновременности в вечности“ сыграло (для меня) роль этого отсутствующего средневекового текста. Я говорю – странное, потому что оно звучит удивительно средневеково, словно бы писал какой—нибудь экзегет, занятый симметричным расположением „в вечности“ смыслов и фигур Священного Писания. Могу лишь подозревать, что тема „Бахтин и средневековое мышление“ не ограничивается смехом, карнавалом, пародиями и т. п., но имеет какие—то пока ещё скрытые стороны».
879
Прот. Георгий Флоровский. Пути русского богословия. Paris, 1981.С. 553.
880
М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и ренессанса. М., 1965. С. 5.
881
Достоевский. Т. 14. С. 214.
882
М. Гаспаров. Записи и выписки. С. 102.
883
Studia Slavica Hung., 31. Budapest, 1985. С. 100.
884
О философско—религиозном значении математического учения о трансфинитных числах см. в статье Владимира Губайловского «Геометрия Достоевского» (Новый мир. 2006. № 5. С. 158–159).
885
Шеллинг, говоря парадоксально, в своем анализе музыкального языка описывает отличия мелодии от гармонии, так сказать, в бахтин—ских терминах: «В первом случае – явное единство в многообразии, во втором – многообразие в единстве; там – последовательность, здесь – сосуществование». Ритмическая музыка «как бы более верна природному назначению музыки, которое таково: быть искусством ряда последовательных явлений, почему она и реалистична; гармоническая же музыка охотно бы желала предвосхитить из более глубоких сфер высшее идеальное единство, как бы идеально снять последовательность и представить тогда множество в моменте как единство». Музыкальная полифония (этим термином Шеллинг не пользуется) включена в гармонию, поскольку проявлениями последней названы изобретение контрапункта и многоголосного пения в XII веке (Шеллинг. Философия искусства. М., 1966. С. 202–205). Шеллинг здесь оспаривает Руссо, называвшего гармонию «готическим, варварским изобретением» (с. 205). О критике у Руссо полифонии «как абсурдного одновременного сочетания „двух речей“» см. в вышеназванной книге Махова, с. 112.
886
Вяч. Иванов. Борозды и межи. С. 8.
887
Новое литературное обозрение. № 11 (1995).
888
Вопросы литературы. 2005. № 4. С. 15.
889
Вопросы литературы. 2001. № 2. С. 44.
890
Л. Гинзбург. Человек за письменным столом. Л.: Советский писатель, 1989. С. 55.
891
А. Е. Махов. Musica literaria. С. 116.
892
Достоевский. Т. 8. С. 484.
893
Там же. Т. 15. С. 40.
894
О. Седакова. Проза. С. 271.
895
О. Седакова. Проза. С. 270.
896
Л. Толстой. Полн. собр. соч.: В 90 т. Т. 31. М., 1954. С. 46.
897
Достоевский. Т. 5. С. 174.
898
Л. Толстой. Полн. собр. соч. Т. 41. С. 35.
899
Н. Бердяев. Миросозерцание Достоевского. Paris, 1968. С. 20–21.
900
Указываются страницы книги, по которой приводятся тексты автора: Лидия Гинзбург. Человек за письменным столом. Л.: Советский писатель, 1989.
901
М. И. Каган. О ходе истории. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 11.
902
М. М. Бахтин. Беседы с В. Д. Дувакиным. М.: Согласие, 2002. С. 132.
903
Л. В. Пумпянский. Классическая традиция. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 22.
904
В посмертном издании: Л. Гинзбург. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. Искусство—СПб., 2002 – имя Берберовой раскрыто А. С. Куш—нером в именном указателе к соответствующей странице, в самом же тексте записи сохранён шифр N. В авторской машинописи между тем имя названо прямо.
905
Л. Гинзбург. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. С. 379.
906
Там же. С. 413.
907
Одиссей. Человек в истории. Личность и общество. М.: Наука, 1990. С. 56–58.
908
Страницы книги «Обратный перевод» указываются в скобках в тексте.
909
Э. Ауэрбах. Мимезис. М.: Прогресс, 1976. С. 547.
910
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 1. Философская эстетика 1920–х годов. М.: Русские словари: Языки славянской культуры, 2003. С. 269.
911
Э. Ауэрбах. Мимезис. С. 334.
912
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 6. М., 2002. С. 454–455.
913
П. А. Вяземский. Эстетика и литературная критика. М.: Искусство,1984. С. 265.
914
Собрание сочинений К. Леонтьева. Т. 8. Издание В. М. Саблина. М., 1912. С. 336.
915
Там же. С. 328. – См. нашу ст. «Литературная теория Константина Леонтьева» в кн.: С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 305–312.
916
М. Гаспаров. Записи и выписки. С. 112.
917
Там же.
918
А. В. Михайлов. Музыка в истории культуры. С. 133–135.
919
Поэтика древнегреческой литературы. М.: Наука, 1981. С. 3—14.
920
Труд, наконец, появился в печати в 2005 г. в издании ИМЛИ «Теория литературы. Том I. Литература», М.: ИМЛИ РАН, 2005. С. 142–282. Он наконец напечатан почти через тридцать лет после того как был написан, и нашего утверждения о многолетнем ущербе для нашей теоретической мысли факт его запоздалого опубликования не снимает. (Примечание 2006 г.)
921
А. В. Михайлов. Гоголь в своей литературной эпохе // Гоголь: история и современность. М.: Советская Россия, 1985. С. 115.
922
А. В. Михайлов. Языки культуры. С. 17.
923
Ю. Чумаков. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб.: Пушкинский театральный центр в Петербурге, 1999; Ю. Н. Чумаков. «Евгений Онегин» Пушкина. В мире стихотворного романа. М.: Изд—во МГУ, 1999. Далее ссылки на эти книги в тексте под знаками СПП и ЕО.
924
См. её в настоящей книге.
925
Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 64.
926
Мария Виролайнен, Мелвар Мелкумян. В поисках «русской картины мира» // Новый мир. 2000. № 7. С. 212.
927
М. Л. Гаспаров. Избранные статьи. М., 1995. С. 421.
928
«Моцарт и Сальери», трагедия Пушкина. Движение во времени. М.: Наследие, 1997. С. 836.
929
Там же. С. 889.
930
Там же. С. 630.
931
Пример подобной сложной гибкости из работ самого Ю. Н. Чумакова – формула соотношения жизни и поэзии в деле поэта, которую мы находим в отклике автора на лотмановскую биографию Пушкина: «имеет место двусторонний, уравновешенный в идеале процесс, когда жизненная и поэтическая реальности размывают границы друг друга по принципу неполного взаимоперевода» (СПП, 379).
932
Ю. Н. Чумаков. Слово на представлении книги «Стихотворная поэтика Пушкина» // Филология. Вып. 5 Пушкинский. Саратов: Изд—во Саратовского университета, 2000. С. 140.
933
А. Чудаков. К проблеме тотального комментария «Евгения Онегина» // Пушкинский сборник. М.: Три квадрата, 2005. С. 210.
934
А. П. Чудаков. Поэтика Чехова. М.: Наука, 1971. С. 282.
935
Новое литературное обозрение. № 75 (2005).
936
А. Чудаков. Слово – вещь – мир. М.: Современный писатель, 19925. С. 8.
937
А. Чудаков. Слушаю. Учусь. Спрашиваю. Три мемуара. Сеул, 1999. С. 116.
938
«Воспоминания и размышления об Александре Чудакове» Ю. Н. Чумакова см.: НЛО. № 75. С. 225–229.
939
Ю. Чумаков. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб.: Пушкинский театральный центр, 1999. С. 7.
940
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 1: Русские словари. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 274–275.
941
В. Волошинов. О границах поэтики и лингвистики // В борьбе за марксизм в литературной науке. Л.: Прибой, 1930. С. 205–206.
942
Пушкинский сборник. С. 211, 226–227.
943
А. А. Фет. Воспоминания. М., 1983. С. 347.
944
А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени. М.: Олма—пресс, 2001.С. 361.
945
А. Чудаков. Слово – вещь – мир. С. 18.
946
Из дневника за январь – февраль 2005 г. см. публикацию М. О. Чу—даковой: НЛО. № 77 (2006). С. 24–26.
947
НЛО. № 75. С. 233.
948
Пушкинский сборник. С. 228.
949
Там же. С. 211.
950
А. Чудаков. Слушаю. Учусь. Спрашиваю. С. 52.
951
Там же. С. 46.
952
Там же. С. 65.
953
Время новостей. 6.XII.2005.
954
Литературная газета. 13.V.1998.
955
Филологический журнал. М.: РГГУ. № 2.
956
А. М. Бушуй, Т. М. Судник, С. М. Толстая. Владимир Николаевич Топоров. Библиографический указатель. Самарканд, 1989. С. 61–62.
957
«К объяснению некоторых славянских слов мифологического характера в связи с возможными древними ближневосточными параллелями» // Славянское и балканское языкознание. М., 1975.
958
«„Музы“: соображения об имени и предыстории образа (к оценке фракийского вклада) // Славянское и балканское языкознание. Античная балканистика и сравнительная грамматика. М., 1977.
959
«Семантика мифологических представлений о грибах» // Balcanica. Лингвистические исследования. М., 1979.
960
Труды по знаковым системам. II. Тарту, 1965.
961
Дхаммапада. Перевод с пали, введение и коммент. В. Н. Топорова. М.: Изд—во восточной литературы, 1960. С. 5.
962
В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. М.: Прогресс, 1995. С. 112.
963
В. Н. Топоров. Странный Тургенев. М.: РГГУ, 1998. С. 132.
964
А. А. Мейер. Философские сочинения. Paris: La Presse Libre, 1982. С. 22.
965
В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. С. 368.
966
В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. СПб.: Искусство—СПБ, 2003. С. 5.
967
Там же. С. 14.
968
Оригинал с подстрочным переводом приведён в другой работе: Nah ist / Und schwer zu fassen der Gott / Wo aber Gefar ist, / Wachst das Rettende auch. – Близок / И труден для понимания Бог. / Но где опасность, там вырастает / И спасительное (В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. С. 96). – Можно ли сблизить это поэтическое слово – религиозно—поэтическое, поэтически—религиозное – с «аграфом» Христа, не введённым в Евангелие, но записанным в трёх раннехристианских источниках (у Оригена прежде всего) Его словом: «Кто близ Меня, тот близ огня; кто далёк от Меня, тот далёк от Царства». В начале ХХ в. эти слова переживал и высвечивал П. А. Флоренский в своём «Столпе» (Столп и утверждение Истины свящ. Павла Флоренского. М., 1914. С. 250), а затем вспоминал по ходу века в своих размышлениях С. И. Фудель (С. И. Фу—дель. Собр. соч. Т. 1. М., 2001. С. 184; см. в наст. книге об этом томе С. И. Фуделя ниже).
969
В. Н. Топоров. «Спор» или «дружба»? // Aequinox: Сб. памяти о. Александра Меня. М., 1991. С. 107.
970
В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. С. 80.
971
В письме Н. М. Языкову в «Выбранных местах»: «О, если б ты мог сказать ему то, что должен сказать мой Плюшкин, если доберусь до третьего тома „Мёртвых душ“!» (Гоголь. Т. VIII. С. 280).
972
В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. С. 145.
973
В. Н. Топоров. «Господин Прохарчин». К анализу петербургской повести Достоевского. Иерусалим, 1982.
974
Иннокентий Анненский. Книги отражений. М., 1979. С. 27.
975
А. А. Мейер. Философские сочинения. С. 23.
976
Труды по знаковым системам. 6. Тарту, 1973.
977
Там же. С. 147.
978
В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. С. 264.
979
Достоевский. Т. 20. С. 173.
980
В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. С. 265.
981
Там же. С. 270.
982
Там же. С. 266.
983
Труды по знаковым системам. 6. С. 134.
984
В. Н. Топоров. Миф. Ритуал. Символ. Образ. С. 194, 200–201.
985
Там же. С. 446, 458, 465.
986
Там же. С. 449.
987
В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. С. 50–51.
988
Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. С. 229, 231.
989
В. Н. Топоров. Петербургский текст русской литературы. С. 59, 111.
990
В. Н. Топоров. Святость и святые в русской духовной культуре. Т. I. М., 1995. С. 14.
991
Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. Т. 63. М.; Л.: ГИХЛ, 1934. С. 43.
992
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 6. М.: Русские словари: Языки русской культуры, 2002. С. 323.
993
В. Н. Топоров. О «резонантном» пространстве литературы (несколько замечаний) // Literary tradition and practice in Russian culture. Papers from an International Conference on the Occasion of the Seventieth Birthday of Yury Mikhailovich Lotman. Rodopi, 1993. Р. 16–21.
994
В. Н. Топоров. Святость и святые в русской духовной культуре. Т. II. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 125.
995
А. Л. Бем. Исследования. Письма о литературе. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 35–57.
996
Там же. С. 104.
997
Е. Г. Рабинович. «Пир» Платона и «Пир во время Чумы» Пушкина // Античность и современность. М.: Наука, 1972. С. 470.
998
Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М.: Наука,1986. С. 248.
999
А. Блок. Собр. соч. Т. 3. М.; Л., 1960. С. 587.
1000
Историческая поэтика. С. 248.
1001
Подробнее об этом примере: С.Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. М., 1999. С. 174–175.
1002
См. в наст. томе выше ст. «О смысле „Гробовщика“». Также: «Помнил ли Достоевский „Гробовщика“, когда писал „Господина Прохарчина“? (…) Или, скорее, некая объективная память в самом материале русской литературы делала своё незримое подспудное дело?» (С. Г. Бочаров. Сюжеты русской литературы. С. 170).
1003
См. «Пустынный сеятель и великий инквизитор» в наст. томе.
1004
Подробнее см.: «„О бессмысленная вечность“. От „Недоноска“ к „Идиоту“» в наст. томе.
1005
В кн.: «Сюжеты русской литературы». С. 152–191.
1006
Г. А. Гуковский. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М.,1957. С. 275.
1007
А. Блок. Записные книжки. М., 1965. С. 388.
1008
Воля страны. Пг., 1918, 3/16 февраля.
1009
К. Чуковский. Александр Блок как человек и поэт. Пг., 1924. С. 28.
1010
А. Блок. Собр. соч. Т. 7. М.; Л., 1963. С. 330.
1011
Там же. С. 326.
1012
Вехи. Из глубины. М., 1991. С. 561.
1013
Там же. С. 323–324.
1014
А. Блок. Собр. соч. Т. 3. С. 629.
1015
В. Е. Хализев. Теория литературы. М., 1999. С. 58–60.
1016
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 5. М., 1996. С. 111.
1017
Карл Густав Юнг. Феномен духа в искусстве и науке. М., 1992.С. 125.
1018
Р. Барт. Избранные работы. М., 1989. С. 385, 418.
1019
Вопросы литературы. 1969. № 4.
1020
В. Н. Волошинов. Марксизм и философия языка. Л.: Прибой, 1930. С. 154.
1021
В. Н. Волошинов. Марксизм и философия языка. С. 155. Ср. воспоминание А. Б. Гольденвейзера о том, как читал Толстой «Пиковую Даму»: «Графиня, Томский, Лиза говорят у Пушкина каждый своим языком. Лев Николаевич, не преувеличивая, не как актёр, а как повествователь, всё—таки совершенно различно передавал беглую, рассеянную речь Томского, превосходный, старинный, грубоватый язык графини, робкие слова Лизы…» (А. Б. Гольденвейзер. Вблизи Толстого. М.: Гослитиздат, 1959. С. 220–221).
1022
Слова Б. Эйхенбаума о книге А. Шварца. Статья Б. Эйхенбаума была написана для первого издания книги (как послесловие к её основному разделу – «Записки чтеца»); можно пожалеть о том, что составители не включили её во второе издание.
1023
Литературная газета. 5.12.1997
1024
Литературная газета. 1.04.1998
1025
Е. А. Баратынский. Стихотворения. Письма. Воспоминания современников. М.: Правда, 1987. С. 6.
1026
Летопись жизни и творчества Е. А. Боратынского. Составитель А. М. Песков. М.: Новое литературное обозрение, 1998.
1027
А. М. Песков. Боратынский. М.: Книга, 1990.
1028
Предисловие к 4–томному изданию Льва Толстого в серии «Пушкинская библиотека», предназначенной для российских библиотек. М.:Слово, 1999.
1029
См. в наст. книге выше: «Тютчев: Россия, Европа и Революция».
1030
Опубликовано: «Неприкосновенный запас», № 2 (4), 1999
1031
К 200–летию Боратынского. М.: ИМЛИ РАН, 2002; из предисловия.
1032
Выступление на вручении Алешковскому международной литературной премии 26 мая 2001 г.
1033
Л. В. Пумпянский. Классическая традиция. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 261.
1034
Предисловие к книге: «Это я виноват…» Эволюция и исповедь террориста. Письма Егора Созонова с комментариями. Издание подготовили И. В. Созонова и А. Ф. Савин. М.: Языки славянской культуры, 2001.
1035
Дневник Алексея Сергеевича Суворина. М.: Изд—во Независимая газета, 1999. С. 454.
1036
Достоевсковедение наших дней не хочет верить рассказу Суворина, вплоть до таких заключений, что Суворин это придумал и приписал Достоевскому – «вообразил, не беря в расчёт даже содержание „Братьев Карамазовых“» (см.: Достоевский. Дополнения к комментарию. М.: Наука, 2005. С. 628). Но Достоевский говорил Суворину лишь о плане будущего романа, а в творческих планах Достоевского, как мы их знаем, всегда роятся и испытываются различные до противоположности пути и варианты. Существенно то, что такой вариант и путь мог предстать воображению Достоевского, он мог такого Алёшу увидеть. Был же Алёша на миг спровоцирован братом Иваном и вырвалось же у него в критическую минуту такое слово, как «Расстрелять!» («Я сказал нелепость, но…»). И говорил же сам о себе Достоевский, что не Нечаевым, но неча—евцем мог бы стать «во дни моей юности» (Достоевский. Т. 21. С. 129).
«Мы знаем лица революционеров – как лица архангелов, опалённые печалью». Вот так мог увидеть эти лица глубокий историк. Георгий Федотов сказал это, описывая (в 1926 г.) борьбу Империи с Революцией, составившую трагическое содержание петербургского периода нашей истории и глядя при этом на петербургского Медного Всадника. Федотов описывал эту борьбу как «борьбу отца с сыном» и так видел «лица» сторон в борьбе – надо восстановить весь контекст приведённых только что слов: «Мы знаем земное лицо Петра – искажённое, дьявольское лицо, хранящее следы божественного замысла, легко восстанавливаемого искусством. Мы знаем лица революционеров – как лица архангелов, опалённые печалью. В жестокой схватке отца и сына стираются человеческие черты (…) Когда начиналась битва, трудно было решить: где демон, где ангел? Когда она кончилась, на земле корчились два звериных трупа» (Г. П. Федотов. Судьба и грехи России. Т. 1. СПб.; София, 1991. С. 52).
Преступление Егора Созонова принадлежало к решительным событиям описанной борьбы, имевшим место в центре борьбы, в Петербурге, и сказанное Федотовым о «лицах» революционеров—преступников относится к лицу человека, автора писем, составляющих настоящую книгу.
1037
Новый мир. 2002. № 7.
1038
Столп и Утверждение истины свящ. Павла Флоренского. М., 1914. С. 250.
1039
К. Леонтьев. Собр. соч. Т. 8. М., 1912. С. 172.
1040
Новый мир. 2002. № 11.
1041
Выступление в обсуждении проблем отечественной филологии – «Филология – кризис идей?», открытое статьёй Вл. Новикова: Знамя. 2005. № 1.
1042
Достоевский. Т. 23. С. 144.
1043
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 6. М.: Русские словари, Языки славянской культуры, 2002. С. 427.
1044
А. В. Михайлов. Языки культуры. М.: Языки русской культуры, 1997׳. С. 17.
1045
Литературное наследство. Т. 84. Кн. 2. М., 1973. С. 279.
1046
Г. – Г. Гадамер. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991.С. 118, 120.
1047
А. В. Михайлов. Обратный перевод. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 21.
1048
Новый мир. 2007. № 2 – вместе со статьями Александра Суконика и Виктора Бирюкова о «Записках из подполья».
1049
Русская литература. 1968. № 2. С. 21.
1050
Новое литературное обозрение. № 77 (2006). С. 236.
1051
Александр Суконик. Театр одного актёра. М., 2001. С. 84.
1052
Объяснение к замыслу, какой в задуманном объёме не был осуществлён, – трёх глав в составе «повести» написано не было. Строго говоря, по письму Достоевского, объяснение относится к внутреннему составу «повести», но можно видеть эту картину «перехода» от одной из двух образующих литературных стихий («болтовни») к другой («катастрофе») как картину всей конструкции «Записок» в составе их двух основных частей («статьи» и «повести»).
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».
Книга посвящена изучению творчества Н. В. Гоголя. Особое внимание в ней уделяется проблеме авторских психотелесных интервенций, которые наряду с культурно-социальными факторами образуют эстетическое целое гоголевского текста. Иными словами, в книге делается попытка увидеть в организации гоголевского сюжета, в разного рода символических и метафорических подробностях целокупное присутствие автора. Авторская персональная онтология, трансформирующаяся в эстетику создаваемого текста – вот главный предмет данного исследования.Книга адресована философам, литературоведам, искусствоведам, всем, кто интересуется вопросами психологии творчества и теоретической поэтики.
Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности.
В книге рассмотрен ряд текстов Пушкина и Тютчева, взятых вне сравнительно-сопоставительного анализа, с расчетом на их взаимоосвещение. Внимание обращено не только на поэтику, но и на сущностные категории, и в этом случае жанровая принадлежность оказывается приглушенной. Имманентный подход, объединяющий исследование, не мешает самодостаточному прочтению каждой из его частей.Книга адресована специалистам в области теории и истории русской литературы, преподавателям и студентам-гуманитариям, а также всем интересующимся классической русской поэзией.
Это наиболее полные биографические заметки автора, в которых он подводит итог собственной жизни. Почти полвека он работал в печати, в том числе много лет в знаменитой «Литературной газете» конца 1960-х – начала 1990-х годов. Четверть века преподавал, в частности в Литературном институте. Нередко совмещал то и другое: журналистику с преподаванием. На страницах книги вы встретитесь с известными литераторами, почувствуете дух времени, которое видоизменялось в зависимости от типа государства, утверждавшегося в нашей стране.