– Натали, смотри на меня, – произнес он. – Думай только обо мне и больше ни о ком.
Она видела, как его руки касаются ее, гладят, она ощущала магию его прикосновений. Она не помнила, когда с ней творилось что-либо подобное.
– Я сейчас, кажется, упаду, – прошептала Натали, чувствуя, что ноги ее не держат.
У него раздулись ноздри.
– Я рядом и поймаю тебя. – Он медленно повернул женщину лицом к себе.
– Господи, я еще ни разу так не возбуждалась, – пробормотала она.
У него на губах заиграла еле заметная улыбка.
– А что еще ты чувствуешь?
– Я чувствую себя красивой и… сексуальной.
– Ты такая и есть.
– И ты тоже.
Она погладила его по лицу, и ей было приятно ощущать легкую шероховатость щек. Купер поймал ее ладонь и стал целовать пальчик за пальчиком. Он возбужден не меньше, чем она! Сейчас здесь рождается что-то очень важное и прекрасное. Это волновало и пугало. Готова ли она к этому? Ответ ясен, потому что она безумно влюблена в Купера Салливана.
– Я думаю, то, что между нами происходит, очень серьезно, – хрипло прошептал он, читая ее мысли.
– Я тоже так думаю.
– И что нам делать?
– Что ты решил?
– Ты это знаешь.
Да, она знает, потому что хочет его.
– Я хочу тебя, – сказала она. – Но не здесь и не прямо сейчас. – Как объяснить ему? – Я не принадлежу к категории женщин, которые заводят любовников.
Он прижался лбом к ее лбу и вздохнул:
– Я знал, что ты это скажешь.
У нее беспорядочно заколотилось сердце. Либо она его навсегда потеряет, либо их отношения перейдут в другую фазу.
– Купер, ты мне не безразличен.
Он теребил завиток ее волос.
– Тогда будь со мной. Ты же знаешь, что я окружу тебя заботой.
– Это меня страшит, – прошептала Натали.
– Любовь – дело непростое.
Сердце подскочило до потолка. Купер говорит о любви? Он сможет отвлечься от своей карьеры и стать тем мужчиной, который ей нужен?
Следующие несколько дней прошли под знаком влюбленности. Нет, они оба не произносили никаких любовных признаний, но чувств было не скрыть. Купер никак не мог сделать решительный шаг, а Натали старалась проявлять терпение. Они проводили вместе каждую свободную минуту. Иногда брали с собой близнецов покататься на санях или водили их в кино. Бывало и так, что приглашали платную няню посидеть с девочками, чтобы побыть вдвоем. Они разговаривали, обнимались и целовались. Натали спрашивала себя: почему она решила, что сможет прожить без любви?
Как-то днем они слепили во дворе снеговика-доктора, украсив его стетоскопом и голубой медицинской шапочкой. Всем было весело. Завтра Купер собирается в Цюрих, где будет представлять доклад на престижной конференции, поэтому он весь день проводил с ней и близнецами.
– Нэт, это очень важно, – говорил он с сияющими от воодушевления глазами. – Это настоящий успех.
Ей бы огорчиться: карьера снова крадет у нее мужчину, а она радовалась за него. Конечно, она будет скучать, но ведь это только несколько дней.
– Мам, сфотографируй меня. – Роза стащила у Купера шарф, обмотала голову подобием тюрбана и, скорчив смешную рожицу, встала за снеговиком. Лили с визгом пристроилась около сестры.
– Эй, кто украл мой шарф? – зарычал Купер и кинулся к проказнице. Роза, визжа, начала бегать вокруг снеговика, а Купер и Лили кинулись за ней.
Какое счастье слышать их веселые крики! Натали делала снимки и верила, что все у них будет хорошо. Сценка эта походила на зимнюю поздравительную открытку – две маленькие румяные девочки и красивый мужчина резвятся на белом снегу.
Ей в плечо ударил снежок.
– Вы испортили мне снимок! – крикнула она. Близнецы со смехом продолжали забрасывать ее снежками.
– Это Купер придумал! – хором закричали они.
– Ах, вот как! – Натали повернулась к виновнику проделок.
– Виноват – признаю. – Купер выхватил у Натали фотоаппарат и нацелил на ее лицо. – Я хотел привлечь твое внимание.
– Не надо, не снимай – у меня нос покраснел, – засмеялась Натали.
– У тебя прелестный носик, как, впрочем, и все остальное.
– Доктор Салливан, – высокомерно произнесла она с интонацией Скарлетт О'Хара, – я и не знала, что небезразлична вам.
Он сунул фотоаппарат в карман и шагнул к ней с горящим взглядом.
– Я тебе сейчас докажу, насколько небезразлична.
Вскрикнув, она развернулась и побежала, неуклюже прыгая по глубокому снегу. Куперу не составило труда догнать ее, они столкнулись и упали. Натали хохотала, снег попал в волосы, в глаза. Она зачерпнула пригоршню снега и бросила в Купера, а он слепил снежок и поднес к ее лицу.
– Скажи, что будешь скучать без меня, когда я уеду.
– О, разумеется. Я буду скучать.
– Обещаешь?
– Угу. А ты будешь без меня скучать?
– Милая моя, ты даже не представляешь, как сильно.
Натали не могла больше противиться желанию обнять его. Она обвила руками шею Купера и поцеловала его.
Спустя несколько мгновений ошеломленный ее порывом Купер помог ей встать на ноги.
– Если повторишь это, то я, наверное, не улечу в Цюрих.
Остроумный ответ уже был у нее на языке, как вдруг Натали поняла, что во дворе как-то странно тихо. Она посмотрела на дочек, и все стало ясно.
Лили катала снежный ком для следующего снеговика, а вот Роза стояла поодаль и злобно смотрела на мать и Купера.