Феи Гант-Дорвенского леса - [82]

Шрифт
Интервал

Однако Тилли не слушала, что говорила её спутница. Она напряженно вглядывалась вдаль, стараясь увидеть хотя бы смутные очертания березовых деревьев. Конечно, Имбирь мог и обмануть, с него станется, но разве при обмане кидаются под ноги? Особенно когда ты сам маленький, и тебя могут запросто раздавить?

Однако взгляд Тилли упал под ноги и зацепился за жёлто-зелёный берёзовый листок, валяющийся среди уже старой пожухлой листвы. Она подняла находку с земли и растерянно её осмотрела: наверное, этот лист занесло ветром или вроде того…

Всё-таки этот пикси их не обманул.

— Имби-и-ирь, — протянула она. — А, Имбирь?

— Я с тобой не разговариваю!

— Тилли, чего ты хочешь? — раздался сердитый голос Кейтилин. — Я его рану сейчас промываю!

— Да чего вы дерганые все такие, — раздраженно ответила Тилли, поднимаясь на ноги. — Я спасибо сказать хотела!

— Так бы и сказала, — захныкал Имбирь. Удивительно, но он не почти никак не реагировал на действия Кейтилин: лишь морщился сильнее обычного, и то нельзя было сказать наверняка, от лекарства ли у него такое лицо или же от осознания своей несчастной жизни. — Ой, я бедненький! Ой, несчастный!

— Терпи, я уже почти закончила, — мягко сказала Кейтилин. — Подожди, осталось немножко, и я тебя забинтую.

Тилли уселась прямо перед ними, подвинув корзину поближе к себе. Она растерянно смотрела на Кейтилин с Имбирем и чувствовала себя очень странно, неловко: девочке было стыдно, что она так сильно поранила Имбиря, хотя он не раз им помогал. И вообще он их спас, а она ему даже помочь ничем не может… И Кейтилин тоже: вон, она сама справляется. Тилли чувствовала, что они должны отблагодарить пикси чем-нибудь существенным, очень важным, но пока совсем не представляла, чем.

Это непонимание заставляло девочку чувствовать себя ненужной и бесполезной, вызывало новую волну стыда и раздражения.

— Идти-то он сможет? — грубовато спросила она, не в силах поднять взгляд.

— Лучше не переутомлять долгими переходами, — ответила Кейтилин, проигнорировав невежливый голос Тилли. — Как минимум сегодня его придется немного поносить. А вообще лучше дня три не давать напрягаться.

— Дай я его возьму, — предложила Тилли. Встретившись с недоуменным взглядом Кейтилин, девочка пояснила: — У тебя и так корзина тяжелая. А у меня только топор в руках.

— А вдруг ты его обожжёшь? — неуверенно спросила Кейтилин.

— Дурная, что ли, совсем, — фыркнула Тилли. — Он же фея! А на фей мое проклятие не действует!

— Правда?

— Неправда! Сколько раз я его при тебе трогала?

— Не помню… Ну, если ты так уверена…

— Да просто на плечо его посади, чучело, — устало приказала Тилли. — Ничего с ним там не станется, обещаю.

— А если упадет?..

— Кейтилин!!!

Кейтилин с сомнением посмотрела в глаза сердитой Тилли, затем вздохнула и покорно усадила забинтованного Имбиря на плечо Тилли. Тот по неосторожности чуть не упал, но Тилли поддержала его. Он оказался не таким тяжелым, как она ожидала — всё равно что кошку поднять. А ещё у него была приятная на ощупь шерстка, как у маленьких щенят, и такая же мягкая; Тилли едва удерживалась, чтобы не начать тискать Имбиря как какую-нибудь милую зверушку.

— Ну что, уселся? — весело спросила она, затем с торжествующей улыбкой посмотрела на Кейтилин. — Вот, видишь, и не прожгла ничего!

— Это здорово! — так же радостно ответила Кейтилин и захлопала в ладоши.

Настроение девочек тут же улучшилось. Имбирь всё ещё продолжал хныкать, но уже значительно тише; Кейтилин схватила корзинку, а Тилли подняла топор и, заправски перехватив его поудобней, пошла вперёд — в другую сторону от опасной для них березовой рощи.


Однако путешествовать с Имбирем на плечах оказалось совсем не так просто.

Он совершенно не переставал хныкать и жаловаться, и если поначалу это не сильно раздражало, то спустя час дороги начинало изрядно действовать на нервы. Особенно Тилли бесило то, что он находился прямо над её ухом — и ведь не собьёшь эту гадину, как бы сильно этого ни хотелось: злая Кейтилин возьмёт и заругает.

Вдобавок Имбирь начал болтать ногами и периодически дергать Тилли за волосы: иногда оттого, что её густые кудряшки мешали ему смотреть вперёд, а иногда и просто так, из весёлого любопытства, ни на секунду не переставая при этом хныкать. Но когда пикси (скорее всего, тоже из интереса) залез гярзными лапами прямо в ухо Тилли, девочка подпрыгнула и взорвалась:

— Слушай, ты! Мне плевать, раненый ты или нет — я тебя сейчас об пень размажу!..

— Ой! — Имбирь схватился за сердце, и яркие зеленые глаза страдальчески сверкнули из-под повязки. — Ой, оглушила, оглушила! Ничего теперь не слышу! Ой!..

— Ребята, смотрите, какая отличная поляна! — перебила крики Имбиря Кейтилин. Тилли посмотрела на подругу с подозрением: она что, специально их прервала, чтобы они не ругались? — Уже вечереет, может, остановимся?

Тилли неопределенно пожала плечами, но Кейтилин не стала дожидаться ответа. Она осторожно сняла с плеча подруги Имбиря и посадила его на землю; тот немедленно обрадовался и показал мрачной Тилли язык.

«Дитё малое», — угрюмо подумала она, усаживаясь на землю.

Поляна, к слову, «отличной» вовсе не являлась: сухая, твердая, и при этом абсолютно голая, так что спать придётся без всяких удобств. Но Кейтилин права: в самом деле наступил вечер, и вряд ли в скором времени они найдут что-нибудь получше. Да и Тилли устала за день, хотя, казалось бы, их в кои-то веки не захватывали в плен.


Рекомендуем почитать
Начало пути

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Драконьи тропы

Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…


Симаргл и Купальница

«Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой…».


Отражение. Опасность близко

Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Гарри Грейнджер, узник экрана

Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…