Фатум - [20]
«Чёртов Армин, мерзкий волшебник, заставивший меня так унижаться, будь ты вовеки проклят!» — в который раз повторил хольд.
С усилием отогнав навязчивые воспоминания, Бенуа решительно направился к шатру. Но, не пройдя и дюжины шагов, замер в изумлении. Навстречу ему двигался чудной отряд, выглядевший точь-в-точь как мифические варвары со старинных гобеленов, висящих в замке Тайтла. На маленьких мохнатых лошадях, покрытых вместо попон серыми волчьими шкурами, ехали странно одетые всадники. Они носили допотопные кожаные доспехи с огромными рогатыми шлемами, а лица закрывали устрашающими деревянными масками. В качестве оружия незнакомцы использовали бронзовые мечи, являющиеся, по-видимому, единственными металлическими предметами в их необычном снаряжении. На миг хольд засомневался, не чудится ли ему всё это, но тут же сообразил, что именно так должны выглядеть волшебники-громовержцы. Бронзовым оружием они направляют в цель скопившуюся внутри себя энергию, а отсутствие стальных доспехов мера вынужденная, ведь любой металлический предмет, на их теле может отклонить получившуюся молнию или даже притянуть её на себя. Бенуа, остро интересующийся всем связанным с магией и амулетами силы, слышал о громовержцах множество раз, но видел их впервые.
«Ага, метатели молний, вот на что полагается Армин», — догадался он и довольный своей сообразительностью двинулся дальше.
Поднявшись на гребень холма и подойдя к шатру, он, наконец, увидал глорана окружённого толпой офицеров и слуг. Волшебник, казалось, был в приподнятом настроении и, заметив хольда, беззлобно подшутил над ним:
— А вот и вы Бенуа, удалось что-нибудь разнюхать?
— Встретил ваших громовержцев, — ответил хольд, радуясь, что не придётся начинать разговор самому.
— Не буду вас мучить тайнами: на нашей стороне ещё и маги воды, — смеясь, ответил глоран. — Вода и молнии, такая вот гремучая смесь!
«Водные маги управляют дождями, туманами, морозом и льдом. Кроме того, они являются полной противоположностью магам огня, которых немало в армии Лавайе, — вспомнил Бенуа. — Но самое главное, они способны усиливать эффективность молний».
Похоже, он начинал понимать план волшебника, и эта хитрая задумка нравилась ему всё больше и больше.
— Не знаю только, почему вы выбрали именно это место? — задал Бенуа последний неясный вопрос.
— Вы зрите в корень, Де Латур! — вновь засмеялся Армин. — Наверняка подумали, что позиция наша не из лучших? Надеюсь, что и герцог решит так же.
— А что на самом деле? — уточнил хольд, который, кажется, уже поверил в дьявольскую изворотливость глорана.
— На самом деле, вы не заметили кое-что важное, — ответил волшебник. — Тут, на вершине холма, есть превосходное место силы. Просто подарок для наших магов. С ним их энергия на порядок возрастёт, и думаю, мы сможем удивить не только вас, но и самого Ги Лавайе!
— Вроде у герцога тоже есть маги. Разве они не почуют подвоха? — позволил себе усомниться хольд.
— Нет. Для них будет слишком далеко, — заверил Армин. Затем, помедлив секунду, добавил: — Правда, до конца быть уверенным нельзя. Нам может помешать капитул Кэлис.
Как и все в империи Акан, Бенуа был наслышан о всемогущем капитуле Кэлис, главной опоре императорской власти. В него входили наиболее сильные волшебники из числа людей, и некоторые знаменитые хольды. Но разве капитул помогает Лавайе? Для Бенуа это новость, причём, весьма неприятная.
— И что же нам тогда делать? — неуверенно спросил он.
— Главное заставить Лавайе напасть, а дальше всё пойдет как по маслу, — вновь развеселившись, ответил Армин. — И тут-то нам может пригодиться ваша легендарная сила!
Срочный военный совет собрался в походном шатре герцога Ги Лавайе. Сам герцог небритый и хмурый занял привычное место во главе стола, а его обширная свита, столпилась позади. Кого там только не было: капитаны наёмных отрядов, вассальные дворяне, чиновники и расфуфыренные адъютанты. Отдельно от остальных держались маги огня. Эти суровые волшебники, похоже, заранее решили, что сражение неизбежно и основательно подготовились к такому развитию событий. Их начисто выбритые черепа лоснились от жирной анти ожоговой мази, а фигуры скрывались в несгораемых балахонах из белой асбестовой ткани. Но даже маги не осмелились подойти близко к вспыльчивому герцогу и только двое фаворитов бесстрашно встали за его спиной — хольд Саид, жилистый смуглый парень, вырядившийся с неуместной роскошью, и бородатый человек неопределенного возраста с хитрым и неприятным лицом — наперсник Тулук. Совет собрался на высшем уровне и даже этим общепризнанным любимчикам герцога не нашлось места за небольшим квадратным столом, предназначенным для самых важных персон. Таковых, помимо самого Лавайе насчитывалось всего трое. Первый, энергичный человек лет сорока, носил позолоченные доспехи, со знаком генерала императорской армии на нагруднике. Это был Габриель Д'Изи командующий крупным правительственным отрядом недавно присланным из столицы. Напротив генерала удобно расположился в кресле спокойный и величавый старик, в церемониальном платье магистра капитула Кэлис. Четвертую, последнюю сторону стола занимал другой представитель Кэлис, прославленный хольд Асарад, легендарный богатырь и предводитель собственной дружины.
Франсис Карсак (Франсуа Борда 1919–1981) — не просто человек, на книгах которого выросло несколько поколений поклонников фантастики, но — ярчайший из представителей уникальной школы «твердой» французской научной фантастики — фантастики, выдержанной в лучших, классических традициях еще произведений Жюля Верна. Это — красивая и БЕСКОНЕЧНО ДОБРАЯ фантастика. Фантастика, по чистоте и искренности своей способная сравниться, пожалуй, для российского читателя лишь с ранними произведениями братьев Стругацких и Кира Булычева. Это — произведения, в которых невероятные и увлекательные космические приключения становятся обрамлением для серьезной гуманистической мысли.
Лайон Спрэг де Камп (1907–2000) — американский писатель-фантаст, один из родоначальников жанра фэнтези. Роджер Желязны, Роберт Силверберг, Клиффорд Саймак… мастера классической англоязычной фантастики вообще отличались умением «играть» жанрами и создавать из них поистине «гремучие» смеси. Однако многогранность таланта Л. Спрэга де Кампа, «выпущенного» в большую литературу Д. Кэмпбеллом и ставшего популярным уже в конце 1940-х, потрясает даже в контексте подобных сопоставлений. «Традиционная» научная фантастика и «альтернативная история», «путешествия во времени», фэнтези и произведения, в которых традиции научной фантастики и фэнтези переплетены причудливо и тесно, — литературному дару Спрэга де Кампа, в 1978 году удостоенного звания Великого мастера, было подвластно ВСЕ… В данном издании представлен один из лучших циклов писателя — «Межпланетные туры»! Разумеется, то, что было переведено на русский язык. Содержание: МЕЖПЛАНЕТНЫЕ ТУРЫ: Всё хорошо, что хорошо кончается Королева Замбы Вечный двигатель Рука Зеи Башня Занида Магические крекеры Гальтонский свисток Летние одежды А ну, вперед, телятки! Зубы инспектора Фисесаки Создатели континентов Королева оборванцев.
Девушка-пилот, уволенная из космофлота, молодой инженер, спасающий своё изобретение от могущественной военной корпорации, и глава забытого боевого ордена, пытающийся возродить утерянное величие. Судьба сводит вместе трёх изгоев в безжалостном сражении с коварными киберзоидами на просторах галактики!
Здесь безумие плотно переплелось с Силой, и одно стало неотделимо от другого. Здесь СуперГерои так похожи на СуперЗлодеев, что по причиняемым разрушениям и не отличить. Это мир полный Сверхсил, Измененных, мутантов и щедро приправленный как магическими так и техно артефактами. А так же спецслужбами, мечтающими все это «богатство» контролировать. Мир, похожий на наш до 1971 года, в котором что-то пошло не так. Мир, которому не хватает знака «Осторожно, Суперы». Если, конечно, найдется смельчак, который рискнет его поставить… Примечания автора:.
Недалекое будущее. Дельцы и чиновники от медицины все больше забирают власть у политиков и военных, ситуацию усугубляет экономический кризис, вместо нефти страна вынуждена искать другие способы наполнения бюджета, невозможные еще несколькими годами ранее. Ивана Тихомирова останавливают для проверки реакции Трокмана-Гейтса на введенную всем гражданам универсальную противовирусную вакцину, но рутинная проверка оборачивается для парня большими проблемами. Оказывается, быть "избранным" в России - это невесело и непросто.
Что случится, если высокоразвитые пришельцы посетят молодую цивилизацию? Жители Шенивашады знают ответ. Пришельцы поработят людей и станут известны как Владельцы. Однажды их свергнут. Но мир не получит покоя. Власть приберут к рукам тзай-тарры, ученики Владельцев. И время вновь замрёт на Шенивашаде. Но скоро всё изменится. Ведь уже открыл глаза после векового сна Эрклион Освободитель, легендарный победитель Владельцев. И очень удивился, обнаружив себя не в спальне дворца, а в тёмном подземелье.открыть Знакомьтесь, Шенивашада — одна и жемчужин нашей Мультивселенной.