Христианство было принято исландцами в 1000 г.
Берсерками (берсеркерами) скандинавы называли воинов, одержимых дикой яростью. От бешенства они грызли зубами края своих щитов и в припадке боевого исступления убивали всех, кто попадался им на глаза.
Речь идет об островах Вестманнаэйяр (островах Западных Людей) у южных берегов Исландии.
Норны — женские божества, определявшие судьбу людей при их рождении, которую не могли изменить даже всесильные боги.
Фрейя — богиня плодородия, любви и красоты.
Гекла — один из крупнейших вулканов Исландии.
Тралль — раб, слуга, — Примеч. перев.
По скандинавским народным обычаям в конце июня, в Иванов день, выбирают Невесту Мая, которая объявляет, кто из юношей станет Женихом Мая. Обычно в это же время юноши выбирают себе невест.
Ньерд — бог мореплавания, рыболовства, охоты на морских животных.
Скальды — древнескандинавские поэты и певцы, в качестве сюжетов для своих песен использующие предания о подвигах королей, легендарных героев, о битвах викингов. Часто в их песнях воспевалась история какого-нибудь знатного исландского рода.
Карлики (цверги) в скандинавских мифах воспеваются как искуснейшие кузнецы, изготовившие сокровища, ставшие атрибутами богов.
Один — верховное божество у древних скандинавов, бог войны, покровитель битв и жертвоприношений. От Одина вели свой род многие королевские династии (в Англии, Дании и др.).
Фрейр — брат Фрейи, бог растительности, урожая, богатства, о р — бог грома и молнии, бог силы. Браги— бог-скальд, бог поэтов.
Тролли по скандинавским народным поверьям — враждебные людям безобразные сверхъестественные существа. Бальдр — бог весны, солнца, света, прекраснейший юноша.
Ярл — правитель — Примеч. перев.
Вальгалла (Вальхалла) — палаты Одина, куда, согласно верованиям древних скандинавов, попадают после смерти герои, павшие на поле битвы. Хель — царство мертвых, куда попадают все умершие смертью, не подобающей героям.
Альтинг — годичное собрание свободных людей в Исландии, представляющее собою одновременно и парламент, и верховный суд. — Примеч. перев.
Вира — штраф за человекоубийство.
Стадия — восьмая часть английской мили. — Примеч. перев.
Страумей — самый южный из островов Оркней. — Примеч. перев.