Эй становится взрослым - [13]

Шрифт
Интервал

Преследователь

По дороге к Камню-Сторожу они заметили, что за ними кто-то идёт. Мужчина-воин, большой, тяжёлый, шёл за ними не скрываясь. Ускорь шаг, он мог бы легко догнать их, но воин шёл не отставая, но и не приближаясь. Несколько часов шли дети по равнине, и всё это время преследователь не отставал от них.

Мыши заволновались.

— Чего он хочет? Идёт за нами, как хвост, — недовольно пропищала Тинка.

— Нам нельзя сворачивать, — ответил Эй. — Мы должны пройти мимо Сторожевых Камней, чтобы вернуться в племя. Если свернём, можем заблудиться.

— А если не свернём, он может напасть. Вдруг он из тех Людей-Лис, о которых говорила Смела? Эй, Эй, что делать? Убегать или сражаться?

Эй пока не знал. Мужчина шёл не торопясь и не спускал с них глаз.

— Попробуем убежать? Пусть он отстанет.

Дети рванули с места. Погоня началась. Обычно Эй бегал хуже Ю, но в этот раз оба неслись так, что ветер свистел в ушах. На бегу они огибали камни, распугивали сурков и хомяков. Остановившись на миг перевести дыхание, они оглянулись и испугались уже по-настоящему. Воин не отставал ни на шаг. Казалось даже, что он не бежал за ними, а шёл всё тем же размеренным шагом. «Вдруг это не человек?» — с ужасом подумал Эй и снова скомандовал: «Бежим!»

Дети мчались по равнине, и громадный Камень-Сторож, видный издалека, вырастал перед ними. Это была настоящая скала с россыпью камней вокруг.

— Если не оторвёмся, придётся драться. Наверное, он хочет утащить нас в своё племя, — сказал Эй, удивляясь, что уже не чувствует страха. Голова работала быстро, он думал, как они с Ю залезут на скалу и будут оттуда скатывать на чужака камни. — А теперь вперёд!

И дети снова побежали. Камней под ногами было всё больше, и Каменный Сторож уже был рядом, когда старый кожаный ремень на обуви Ю лопнул. Ю не сразу поняла, что осталась босиком, шагнула, наступила на что-то острое, ойкнула, и, успев выставить руки перед собой, упала вперёд, на камни. Тинка кувырком слетела с её плеча, её розовый рюкзачок раскрылся, страницы дневника разлетелись, мышиные припасы рассыпались.

Отряд остановился.

— У-у-у-у! — заплакала Ю и сморщилась от боли. Нога была в крови. Тинка собирала то, что выпало из рюкзачка, Тим кинулся ей помогать. Эй осторожно выглянул из-за камня и прислушался — тихо, нет шума, не слышно шагов. Преследователь исчез.

— Мыши, он ушёл! Как нога, Ю? — только и успел произнести Эй, как тут он появился. Ни Эй с Ю, ни Тинка с Тимом не поняли, откуда он взялся. Будто вырос из-под земли. Тинка даже пискнуть не успела, как чужак нагнулся и взял её в руки.

— Укушу-у-у! — закричала Тина. Эй схватился за каменный нож, который висел у него на поясе. Ю вскочила и тут же вскрикнула от боли. Тим кинулся Человеку под ноги со страшным криком «Забодаю!», но тот как будто не заметил всего этого. Он поднёс ладони ко рту, дунул на Тинку и сказал:

— Маленький серый шерстяной друг! Живи!

Меньше всего Эй ожидал услышать слово «друг». Схватка с огромным человеком, кажется, откладывалась.

— Будь здоров, Отец, — сказал Эй по обычаю своего племени. — Ты отпустишь Тину?

Человек повернулся к Эю.

— Живи, детский друг-путник! Живи и расти!

— Почему он так говорит? — растерянно спросил Эй.

— Здоровается, — сообразил Тим. — Он так здоровается. И он думает, что мы ему друзья.

Вблизи мужчина выглядел ещё больше, чем казался издалека. Сильные руки, тяжёлая шкура на плечах. Он был похож на Сторожевой Камень — огромный, неповоротливый. Эй сразу понял, что с ним лучше договориться мирно, потому что драться с такой горой… Нет, он сможет, если надо, но как такого победить?

— Живи, могучий друг, — осторожно подбирая слова, начал мальчик.

— Скажи «живи и расти»! — улыбаясь, поправил великан.

— Живи и расти, могучий друг!

— Я Хозяин. Я Медведь.

Медведь… Всё понятно. Рассказы о Медведях, мудром лесном племени, Эй слышал.

— Хорошо, что не Лис.

— Нет-нет. Лисы другие. Друг-Хозяин шёл за вами, малые друзья, чтобы защитить. Лисы там, — он показал на закат. — Там, куда в тёмное время уходит светлый друг.

— Светлый друг? Он непонятно говорит, — озадаченно сказала Ю.

— Солнце, — уверенно перевёл Тим. — Лисы приходят со стороны заката.

— Ты отпустишь её? — снова спросил Эй, и Медведь аккуратно поставил Тинку на землю.

— Шёл к каменному другу, — рассказал он у костра, угощая детей сушёным мясом. К ноге Ю Медведь приложил целебный лист — большой, с прожилками: «Зелёный друг уберёт боль». Другие листья, сложенные и растёртые в порошок, он время от времени доставал из походного мешка, чтобы подбросить в костёр. Листья, сгорая, приятно и странно пахли. Медведь рассказывал, зачем он пришёл к Камню-Сторожу. Лучше всего понимал его Тимка. Остальные никак не могли сразу сообразить, что такое «возрастающий и убывающий друг» или «быстро бегущий друг», а Тимка сразу говорил: «Луна! Река!» А когда Медведь посоветовал им сходить «к низкорослым друзьям за съедобными дружочками, пока ясный друг не отвернулся», Ю так смеялась, что упала на спину, но всё равно ничего не поняла. А Тим, хоть и не сразу, но догадался, что можно набрать ягод, пока не село солнце.

Эй больше слушал, чем говорил. Рядом с Медведем было очень спокойно. От костра летели искры. Медведь говорил. Он пришёл к Большому Камню потому, что настало Время Отражений.


Еще от автора Екатерина Боярских
Эхо женщин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Приключения британцев в Трансильвании

Действие романа разворачивается в конце 19-го века, в эпоху небывалого технического прогресса и викторианской чопорности. Хотя по Англии уже проносятся поезда, а электричество вскоре вытеснит тусклые газовые фонари, англичане по-прежнему стыдятся произнести слово «панталоны». Но главный герой, англичанин Уолтер Стивенс, верит, что где-то там, в загадочной Трансильвании, должен быть другой, странный мир, где обитают вампиры. Да-да, те самые вампиры, которые превращаются в летучих мышей, не отражаются в зеркале и больше всего боятся чеснока.


Ледяные боги. Братья. Завещание мистера Мизона. Доктор Терн

В восьмой том Собрания сочинений известного английского романиста Генри Райдера Хаггарда (1856-1925) входят романы «Ледяные боги», «Братья» и «Завещание мистера Мизона», а также повесть «Доктор Терн».


Крещение тюркоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Христос приземлился в Гродно (Евангелие от Иуды)

Волею случая и по произволу духовных и светских властей недоучившийся школяр Юрась Братчик принимает на себя роль Мессии. Странствуя по просторам Белой Руси со своими «апостолами», труппой жуликоватых лицедеев, он, незаметно для самого себя, преображается и вступает на крестный путь.


Жизнь и подвиги Антары

«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. ШидфарВступительная статья И. ФильштинскогоПримечания Б. ШидфарСканирование и вычитка И. Миткевич.


Синьор Формика

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.Живописец Сальватор Роза, прибыв в Рим, слег в лихорадке и едва не испустил дух, но молодой хирург Антонио вырвал его из когтей смерти. Проникшись дружескими чувствами, художник начал помогать молодому человеку в творчестве и в любовных делах.