— Почему ты не сказала ей правды, из-за чего ни за что не хотела с нами купаться? — наклонившись к ней, спросил Джейс.
— А ты бы хотел, чтобы я рассказала твоей семилетней дочери, что вы с братом обычно купались нагишом?
Впервые с тех пор, как Гэррет обнаружила тот злосчастный серый седан, Джейс усмехнулся. Зловещее присутствие этой неприметной машины все время держало их в напряжении, а именно на это, видимо, и рассчитывали Тейлоры. Когда Гэррет зашла сегодня в гараж, седан стоял на другой стороне улицы. Джейс так долго и пристально смотрел на машину, что она должна была, по мнению Гэррет, рассыпаться прямо на глазах.
Напряжение определенно нарастало. Куп орал на Бёрча, тот жаловался Джейсу, а сам Джейс ворчал на Эда, который хлопал ящиками, дверцами да и чем попало. Всем приходилось несладко, но хуже всех было Джейсу, ведь именно ему Айвен и Беверли хотели причинить боль. Если он не расслабится, так это он рассыплется у всех на глазах, подумала Гэррет.
Ему бы забиться туда, где его не достанет никакой серый седан. Отлогие холмы в конце заснеженной дороги — вот идеальное место, где можно забыть обо всем, хотя бы на короткое время.
— Я все еще слышу, как ты надменно повторяешь слова твоей матери, что хорошие девочки не купаются нагишом. — Джейс помахал рукой Кортни и добавил: — А еще твоя мама говорила, что ты ослепнешь, если поцелуешь мальчика.
— Слава Богу, в этом она ошиблась, — прошептала Гэррет.
Гэррет хотела рассмеяться, но, взглянув на Джейса, осеклась. У него было странное выражение лица. Он как будто изучал ее, остановив наконец свой взгляд на губах. Он ни разу в жизни не поцеловал ее, хотя в мечтах ей грезилось это много раз. Ей почему-то показалось, что сегодня это может произойти наяву.
Веселый визг Кортни огласил все вокруг, и в памяти Гэррет возникли мальчишеские голоса Джейса и Бёрча, когда они уговаривали ее залезть в воду. Однако сегодня выражение лица Джейса было далеко не мальчишеским.
Кортни тянула отца за руку, пытаясь затащить его на горку. Джейс посадил ее себе на спину и с веселым смехом полез наверх. Наблюдая за ними, Гэррет подумала, как прекрасен окружающий мир.
Снег покрывал все вокруг, придавая ландшафту какую-то сказочность. Небо постепенно темнело, в окнах стали зажигаться огни, вспыхнули фонари вдоль улиц.
Большинство жителей Стоуни-Крика имели немецкие корни, и многие говорили дома на своем родном языке. Некоторые даже называли Стоуни-Крик по-немецки — Штайнбах, где «штайн» означало «камень», а «бах» — «ручей».
Первые переселенцы продирались сквозь леса, кормили москитов и в девяти случаях из десяти либо терялись в обширнейших лесах, увязая по пояс в болотах, либо возвращались туда, откуда пришли, — к Великим озерам. Гэррет не хотела, чтобы ее отношения с Джейсом окончились подобным же образом — вернулись к тому, с чего начались годы назад: к дружбе.
Он так беспокоился о Кортни, что вряд ли замечал, как изменилось его отношение к ней. Но со временем непременно заметит. Время — вот что им нужно.
Кортни и Джейс упали со скользких саней и покатились с горки прямо на Гэррет. Кортни вскочила и, неожиданно обняв Гэррет, спросила:
— Как ты думаешь, Лаки скучает без меня?
— Я думаю, он занят тем, что прячется, чтобы ты его подольше искала.
— Пойдемте скорее домой! — воскликнула Кортни.
Девочка взяла Джейса и Гэррет за руки, и этот жест вызвал слезы на глазах Гэррет. Так втроем, взявшись за руки, они и пошли по заснеженной дороге, через поле и овраг на окраине города, волоча за собой санки.
Кортни засыпала отца вопросами, он еле успевал отвечать. Гэррет нравились их голоса. Она уже много-много лет любит Джейса, но полюбит и Кортни. Легко было себе представить, что они семья. Со временем так и будет.
Лицо Джейса вдруг окаменело. Гэррет тут же увидела серый седан, припаркованный в конце дороги. Человек в машине опустил стекло и, удостоверившись, что его заметили, медленно уехал.
— Кто это, пап? — спросила Кортни.
— Знакомый твоих бабушки и дедушки.
Ответ, по всей видимости, удовлетворил Кортни, но Джейс нахмурился. Они больше ни словом не обмолвились об этом человеке, но Гэррет сомневалась в том, что когда-либо забудет эту злорадную улыбку.
Кортни быстро сняла верхнюю одежду и побежала к своему котенку.
— Айвен и Беверли что-то затевают. И этот человек что-то знает.
— Что он может знать?
Из гостиной донесся голосок Кортни, звавшей спрятавшегося где-то Лаки.
— Слышишь?
— По-моему, она счастлива.
— Ты права, — кивнул Джейс. — Что может знать этот сыщик? Куп считает, что его наняли просто для того, чтобы попугать меня. Но даже если это так, я буду еще более осторожным.
Гэррет стало почему-то не по себе от того, как он это сказал. Бросив взгляд на Кортни, играющую с котенком, она спросила:
— Уж не думаешь ли ты, что они собираются ее выкрасть? — (Джейс лишь пожал плечами.) — Это был бы безрассудный шаг!
— Знаю. Но человек в машине выглядел уж слишком самодовольным. Я еще не понял, в чем дело, но глаз не спущу с Кортни.
— Ты говорил Кортни, что бабушка и дедушка хотят получить полную опеку над ней?
— Нет, не хочу заранее ее расстраивать.