Это я, Дюк - [36]
Это Зоя, говорит мне Зоя по телефону; Зоя, это я, говорю я. Ах, говорит Зоя. Да, говорю я. Давай поиграем, говорит Дюк, давай поиграем, что я мертв. Мерзкая игра, Дюк, говорю я, для меня это чересчур мелодраматично, я сыт по горло, для меня наши игры как фильм категории Б. Но ведь иначе тебе скучно, говорит Дюк, ты знаешь это не хуже меня. Может быть, тебе скучно, Дюк, говорю я; я не знаю, скучно ли мне, я ведь не так много знаю, и я не знаю, как действует смерть или жизнь, я ведь даже не могу починить свой дурацкий автомобиль. И все равно давай поиграем, что я мертв, говорит Дюк; почему, говорю я; потому, говорит он, и, наверное, он прав. О'кей, говорю я Дюку; Дюк мертв, говорю я Зое. Я думал, может быть, ты придешь. Или что-то в этом роде. Зоя не говорит ничего. Да, говорит она потом. Почему? Потому, говорю я. Я не знаю, где Сабина, но если ты ее случайно увидишь, может быть, ты ей сообщишь. Да, говорит Зоя. Я думаю, что, наверное, уже забыл, как выглядит Сабина, но все-таки еще помню. Дурацкая игра, говорю я Дюку, но ведь Дюка здесь нет. Давай играть, что меня здесь нет, говорит Дюк. Давай играть, что ты бросаешь горсть земли на мой гроб. Я говорю, я не бросаюсь землей в мертвецов, и скептически разглядываю совочек, торчащий в куче песка, — песок совсем не подходит к разверзшейся свежей земле. Пахнет свежей землей и весной, я всегда думаю, что весну можно почувствовать по запаху, даже если она еще не наступила, но, может быть, это всего-навсего то, что когда-то говорила мама. Обычно мамы говорят какую-нибудь ерунду, а ты потом всю жизнь в это веришь. Все равно никто не отменял весенних погребений, слишком уж все было бы просто. Хотя еще не весна, не настоящая весна, почувствовать ее по запаху может разве что мама. Я скептически разглядываю кучу песка. Куча земли — сейчас я имею в виду настоящую землю — покрыта куском ярко-зеленого искусственного газона. Настоящие газоны пока еще серые. Нужно стоять в очереди, прежде чем сможешь бросить горсть земли, — не слишком долго, но тем не менее. Зоя бросает на Дюка цветок. Наверное, ему понравится, ему нравятся такие вещи. Музыка на твоих похоронах была мерзейшая, говорю я, чтобы испортить ему настроение. Я прав, музыка была мерзейшая. Да, говорит Дюк, я знаю. Сейчас моя очередь, говорю я, и сейчас моя очередь, и я смотрю в дыру, в которой мало что видно, кроме цветов. Я незаметно швыряю туда свою сигарету, просто ради красивого жеста, просто потому, что Дюку бы это понравилось. Дай мне сигарету. Я ведь уже говорил тебе, что не хочу присутствовать на твоих похоронах, я ведь тебе уже говорил, что музыка на твоих похоронах была мерзейшая. Да. Fuck you, Дюк, говорю я Дюку. Твоя очередь, говорю я Сабине, которая здесь, но не со мной, хотя она и рядом, — видимо, она пришла только в память о добрых старых временах. Добрые старые времена были мерзейшими, говорю я Дюку, но Дюк мне не верит. Нет так нет, говорю я, отхожу от дыры и встаю очередь, в которой ждут пожимания рук родителям и бормотания соответствующих слов соболезнования, но тем не менее очередь идет быстро. Я пожимаю и бормочу. Я размышляю. Прохладно и пахнет весной, как сказала бы моя мама. Значит, наверное, когда-нибудь наступит весна. Я размышляю. Пахнет работой в саду, думаю я. Давай куда-нибудь пойдем, говорю я потом Дюку или Сабине и Зое. Пойдем выпьем где-нибудь. Да, говорит Зоя, давай пойдем выпьем, я хочу выпить. За Дюка. Да, говорю я. Я знаю. Я не могу, говорит Сабина, извините, говорит она. У нее дела. Я говорю, я знаю. При этом я мало что знаю, это я уже говорил. Пойдем, говорит Зоя, пойдем выпьем. Да, говорю я, и мы идем выпить. За нас, за Дюка, за все что угодно.
Давай поиграем во что-нибудь другое, Дюк, говорю я. Давай играть, как будто появляется спасательный посланец. Да, говорит Дюк. Это ты хорошо придумал. Спасательный посланец. Хоп, хоп, едет спасательный посланец, поет он. Он поет фальшиво. Кстати, ты фальшивишь, Дюк, говорю я. Я знаю, говорит Дюк. Мы курим. Я пока еще даже не знаю про спасательного посланца, говорю я. Знаю, говорит Дюк. Мы курим и ждем. Спасательного посланца.
За все что угодно, говорю я; за тебя, говорит Зоя, и за меня. Да, говорю я, и за все что угодно. Мы чокаемся. Зоя сидит напротив меня, где-то, где мы выпиваем; мы пьем виски, не очень хорошее, «Бурбон» со льдом, давно я не пил. Это не «Джим Бим», говорю я; ха-ха, говорит Зоя; я знаю, говорю я. Мне приходит в голову какая-то фраза, но повторять, ее я сейчас не буду, даже если она чуть менее глупая, чем насчет «Джима Бима». Извини, говорю я; плевать тыщу раз, говорит Зоя. Я должен был идти куда-то не туда и жить как-то не так, говорю я, мне так кажется, но я не знаю, знаю ли я, как это. Я знаю, говорит Зоя, оставайся, и мы выпьем еще виски. Да, говорю я, а Зоя ничего не говорит и берет меня за руку, женщины иногда так делают. Я тоже беру ее за руку, потому что я тоже так делаю. Потому что это хорошо, приятное ощущение адекватности. Дюк — задница, говорю я; всегда ею был, говорит Зоя. Я тоже, говорю я; я знаю, говорит Зоя. Да, говорю я. Выпьем еще виски, говорит она, много виски. Да, говорю я. А потом пойдем куда-то жить как-то по-другому и выясним, как это. Да, говорит Зоя, позже, когда вырастем. Официант приносит нам «Джим Бим» со льдом или «Джек Дэниелс». За Джима, и Джека, и Зою, и за всех остальных, и за все что угодно. Я говорю, музыка была мерзейшая и искусственный газон тоже Искусственный газон дерьмо, говорит Зоя; искусственный газон уже в прошлом, говорю я. За нас, говорит Зоя. Да, говорю я. Дзынь, говорят стаканы. Дежавю, говорю я, и замечаю, что по моему лицу льется какая-то жидкость; соленая, думаю я. Дежавю. Откуда это? Я не знаю, говорит Зоя; я тоже, говорю я, наверное, это не отсюда. Давай останемся еще, Зоя, говорю я; да, говорит Зоя, давай останемся еще; и мы остаемся еще, недолго.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.