Эти эксцентричные англичане. Анекдоты и факты - [3]

Шрифт
Интервал

— Моя жена патологически ревнива, — объяснял он при этом. — Она нашла на моем пиджаке только один белокурый волосок и вот что со мной сделала.

Однажды он появился совсем покалеченным: оба глаза подбиты и забинтована голова.

— И все от того, что вчера жена нашла три рыжих волосинки у меня в усах…

* * *

Страшно ревнивая жена мужу:

— Сейчас же покажи это письмо. По почерку видно, что оно от женщины. Да и потом, чего это ты так побледнел, читая его?

— Возьми, дорогая, это счет из твоего института красоты…

* * *

Лорд был страшно зол, его жена преподнесла ему тройняшек.

— Чего это ты так злишься? — спросили друзья. — Ты должен, наоборот, гордиться!

— Гордиться? — вспыхнул супруг. — Да как я могу гордиться, если к этому делу явно примешаны еще двое парней!

* * *

У одного моего приятеля такой подозрительный характер, что, когда его жена родила двойню, он устроил ей грандиозный скандал за то, что только один из них был похож на него.

* * *

— Мой жених болезненно ревнив, — жалуется танцовщица мюзик-холла своей подружке по сцене. — Он упрекает меня в том, что я ему неверна, а у меня за шесть месяцев, пока я здесь работаю, всего-то один любовник — дежурный пожарный.

— Ты забыла, что они меняются каждый вечер.

Английский климат тоже, разумеется, имеет к подобной двойственности самое непосредственное отношение. Потепление пробуждает в душе англичанина зверя, тогда как холод и мелкий дождик действуют на него умиротворяюще.

Взаимодействие этих двух крайностей в характере англичан и является причиной наиболее частой критики в их адрес. Особенно многочисленны обвинения в лицемерии. Чисто внешне, возможно, это и так. Но ведь внешнее впечатление обманчиво. Просто англичане убеждены, что у истины, как и у всего прочего, тоже две стороны — «парадное лицо» и «изнанка».

А вот наглядные примеры английской холодности и трезвости ума.


* * *

Англия. Два джентльмена намеревались выяснить свои отношения с помощью дуэли. После долгих поисков их секунданты нашли всего одну шпагу.

— Ничего, — сказал один из дуэлянтов, — будем драться по очереди.

* * *

Камердинер докладывает лорду:

— Милорд, ваша супруга сбежала с вашим водителем.

— Вот видите, Джон, я был прав, когда подозревал, что у этого шофера неважное зрение!

* * *

Джентльмен вызвал своего обидчика на дуэль.

— Пожалуйста, я согласен, — сказал обидчик, — но предупреждаю: если вы дотронетесь до меня своей рапирой или чем там фехтуют, я вам морду разобью!

Глава 2

Такие странные эти англичане… Противоречивость намерений

В характере жителя туманного Альбиона есть две основополагающие и одновременно противоречащие друг другу особенности. Это любовь к четкой последовательности и преемственности событий и страстное стремление к радикальным переменам. В английском характере эти два противоположных начала, постоянно сосуществуя друг с другом, порождают порой весьма любопытные поведенческие казусы, которые чаще всего наблюдаются при классическом раздвоении личности.

Хоть англичанам и приятно считать себя и свой образ жизни исключительно последовательными, это типичное заблуждение. На самом деле жизнь их претерпевает постоянные и порой неожиданные перемены. Ведь их предки были одержимы страстью к переменам, а всем известно, что англичане держатся за прошлое обеими руками, как их почти национальные герои-трубочисты за свои лесенки… С другой стороны, они (по крайней мере, внешне) изо всех сил стремятся к светлому будущему, т. е. велико желание прогресса, изменений и банальных неожиданностей. И вот по этим самым причинам происходят вещи, совершенно необъяснимые.

* * *

В Лондоне, в своем доме, в гостиной, сидит англичанин, курит трубку и читает утреннюю «Таймс». Вдруг обваливается стена, и в гостиную, скрипя тормозами, въезжает «Мерседес», за рулем которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает:

— Собственно, куда сэр так торопится?

— В Манчестер, сэр!

— В таком случае, сэр, вам было бы ближе через кухню.

* * *

Два джентльмена после охоты сидят у камина, вытянув ноги к огню, и молчат.

— Сэр, боюсь, что ваши носки начинают тлеть.

— Вы, вероятно, хотите сказать — сапоги, сэр?

— Нет, сэр, сапоги уже давно сгорели.

Умеренность

Умеренность — драгоценный идеал, она имеет для англичан огромное значение. Это особенно ярко проявляется во всеобщем отвращении к тем, кто «заходит слишком далеко». При первом же подозрении, что в той или иной ситуации они «зашли слишком далеко», англичане начинают яростно сопротивляться. Они желают во что бы то ни стало утвердиться в наиболее желанном для себя состоянии посредственности. В этом состоянии они проводят большую часть времени, чувствуют себя наиболее комфортно.

Понятие «зайти слишком далеко» включает в себя, например, излишнюю слезливость в безнадежно пьяном виде или же отпускание непристойных шуточек, над которыми сам автор хохочет больше всех.

А еще англичане не любят всенародно устраивать друг другу сцены. И любой, кто так поступает, автоматически попадает в число «заходящих слишком далеко», т. е. ведущих себя неправильно. Все, что связано с громким скандалом или криком по пустякам, осуждается.


Еще от автора Федор Путешествующий
Эти горячие финны. Анекдоты и факты

«Финский пограничник останавливает машину из России.— Предъявите па-ажалуста-а ва-аши да-акументы!Предъявили.— Чай… нет. Кофе… нет. Лимонад… забыл!..— Может быть, какао?— Ах да! Ка-акава-а цель ва-ашего визита-а?..».


Эти любвеобильные французы. Анекдоты и факты

«Идет заседание лингвистов. Вопрос состоит в том, от какого слова произошло слово «стюрить» (украсть). Француз говорит:— Я считаю, это слово нашего происхождения, так как в нашей стране есть город «Тюра» и там вот так именно говорят — «стюрить».Встает русский и говорит:— Но тогда какое слово произошло от названия города Пиза?..».


Рекомендуем почитать
Пять в яблочко

Сборник фельетонов, анекдотов и частушек для организации клубных вечеров воинских частей. Составлен по материалам окружных красноармейских газет, журнала «Красноармеец» и других изданий.


Морские досуги №4

Сборник «Морские досуги» № 4 — очередной сборник морских рассказов серии «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.Книга рекомендуется для чтения во время «морского досуга» читателя.В книги представлены авторы: Алексей Макаров, Валерий Самойлов, Михаил Чурин, Сергей Опанасенко, Сергей Акиндинов, Иван Муравьёв, Вадим Кулинченко, Андрей Данилов, Андрей Осадчий, Сергей Балакин, Владимир Цмокун, Юрий Ткачев, Виктор Блытов, Валерий Граждан, Виктор Белько, Иван Муравьёв, Сергей Черных, Сергей Литовкин, Николай Станиславский, Николай Ткаченко, Николай Каланов.


Евреи смеются. Поговорки, пословицы, афоризмы, анекдоты

Считается, что еврейский народ — самый мудрый, так как истоки его познаний идут от самого Бога. О мудрости «детей Моисея» складывают легенды — и это совсем неспроста, их проницательности и остроумию действительно стоит поучиться. Жизнестойкости, предприимчивости и юмору сынов Израилевых может позавидовать каждый, и это неудивительно, ведь именно евреи считаются людьми, которые могут извлечь выгоду для себя практически из любой ситуации. Еврейские пословицы и поговорки являются неотъемлемой частью культурных традиций израильского народа.


Свежие отборные анекдоты

В сборник анекдотов вошли как свежие, так и проверенные временем образцы этого, любимого всеми без исключения, жанра. Эта книга оздоровительная, потому что смех продлевает жизнь. Эта книга самая нужная, потому что сто может быть лучше, чем начать день с хорошего анекдота. Эта книга самая любимая, потому что в ней есть анекдоты для мам и пап, бабушек и дедушек, а также вполне приличные и мудрые – которые не стыдно и детям рассказать.Спасибо всем, кто сочиняет анекдоты, глядя новости, за то, что остальные могут узнавать новости, читая анекдоты!Читайте на здоровье!


100 новых смешных сценок. выпуск 2

Вы ищите что-нибудь смешное для капустника, корпоратива, мальчишника, просто встречи друзей? Тогда этот сборник – именно то, что вам нужно: 100 новых, смешных сценок.– «100» – вы найдете что-то подходящее для вас.– «Новых» – никогда ранее не звучавших.– «Смешных» – протестировано на целевой аудитории; что не понравилось, выброшено.– «Сценок» – короткие сценки (скетчи) для 2–3 актеров. Удобно для телевизионной или сценической постановки. А можно рассказать, как анекдоты.– Второй выпуск – еще одна сотня новых скетчей!Объединено в блоки по месту действия/теме.


Муж и жена — одна сатана

Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни – все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!