Эти эксцентричные англичане. Анекдоты и факты - [3]

Шрифт
Интервал

— Моя жена патологически ревнива, — объяснял он при этом. — Она нашла на моем пиджаке только один белокурый волосок и вот что со мной сделала.

Однажды он появился совсем покалеченным: оба глаза подбиты и забинтована голова.

— И все от того, что вчера жена нашла три рыжих волосинки у меня в усах…

* * *

Страшно ревнивая жена мужу:

— Сейчас же покажи это письмо. По почерку видно, что оно от женщины. Да и потом, чего это ты так побледнел, читая его?

— Возьми, дорогая, это счет из твоего института красоты…

* * *

Лорд был страшно зол, его жена преподнесла ему тройняшек.

— Чего это ты так злишься? — спросили друзья. — Ты должен, наоборот, гордиться!

— Гордиться? — вспыхнул супруг. — Да как я могу гордиться, если к этому делу явно примешаны еще двое парней!

* * *

У одного моего приятеля такой подозрительный характер, что, когда его жена родила двойню, он устроил ей грандиозный скандал за то, что только один из них был похож на него.

* * *

— Мой жених болезненно ревнив, — жалуется танцовщица мюзик-холла своей подружке по сцене. — Он упрекает меня в том, что я ему неверна, а у меня за шесть месяцев, пока я здесь работаю, всего-то один любовник — дежурный пожарный.

— Ты забыла, что они меняются каждый вечер.

Английский климат тоже, разумеется, имеет к подобной двойственности самое непосредственное отношение. Потепление пробуждает в душе англичанина зверя, тогда как холод и мелкий дождик действуют на него умиротворяюще.

Взаимодействие этих двух крайностей в характере англичан и является причиной наиболее частой критики в их адрес. Особенно многочисленны обвинения в лицемерии. Чисто внешне, возможно, это и так. Но ведь внешнее впечатление обманчиво. Просто англичане убеждены, что у истины, как и у всего прочего, тоже две стороны — «парадное лицо» и «изнанка».

А вот наглядные примеры английской холодности и трезвости ума.


* * *

Англия. Два джентльмена намеревались выяснить свои отношения с помощью дуэли. После долгих поисков их секунданты нашли всего одну шпагу.

— Ничего, — сказал один из дуэлянтов, — будем драться по очереди.

* * *

Камердинер докладывает лорду:

— Милорд, ваша супруга сбежала с вашим водителем.

— Вот видите, Джон, я был прав, когда подозревал, что у этого шофера неважное зрение!

* * *

Джентльмен вызвал своего обидчика на дуэль.

— Пожалуйста, я согласен, — сказал обидчик, — но предупреждаю: если вы дотронетесь до меня своей рапирой или чем там фехтуют, я вам морду разобью!

Глава 2

Такие странные эти англичане… Противоречивость намерений

В характере жителя туманного Альбиона есть две основополагающие и одновременно противоречащие друг другу особенности. Это любовь к четкой последовательности и преемственности событий и страстное стремление к радикальным переменам. В английском характере эти два противоположных начала, постоянно сосуществуя друг с другом, порождают порой весьма любопытные поведенческие казусы, которые чаще всего наблюдаются при классическом раздвоении личности.

Хоть англичанам и приятно считать себя и свой образ жизни исключительно последовательными, это типичное заблуждение. На самом деле жизнь их претерпевает постоянные и порой неожиданные перемены. Ведь их предки были одержимы страстью к переменам, а всем известно, что англичане держатся за прошлое обеими руками, как их почти национальные герои-трубочисты за свои лесенки… С другой стороны, они (по крайней мере, внешне) изо всех сил стремятся к светлому будущему, т. е. велико желание прогресса, изменений и банальных неожиданностей. И вот по этим самым причинам происходят вещи, совершенно необъяснимые.

* * *

В Лондоне, в своем доме, в гостиной, сидит англичанин, курит трубку и читает утреннюю «Таймс». Вдруг обваливается стена, и в гостиную, скрипя тормозами, въезжает «Мерседес», за рулем которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает:

— Собственно, куда сэр так торопится?

— В Манчестер, сэр!

— В таком случае, сэр, вам было бы ближе через кухню.

* * *

Два джентльмена после охоты сидят у камина, вытянув ноги к огню, и молчат.

— Сэр, боюсь, что ваши носки начинают тлеть.

— Вы, вероятно, хотите сказать — сапоги, сэр?

— Нет, сэр, сапоги уже давно сгорели.

Умеренность

Умеренность — драгоценный идеал, она имеет для англичан огромное значение. Это особенно ярко проявляется во всеобщем отвращении к тем, кто «заходит слишком далеко». При первом же подозрении, что в той или иной ситуации они «зашли слишком далеко», англичане начинают яростно сопротивляться. Они желают во что бы то ни стало утвердиться в наиболее желанном для себя состоянии посредственности. В этом состоянии они проводят большую часть времени, чувствуют себя наиболее комфортно.

Понятие «зайти слишком далеко» включает в себя, например, излишнюю слезливость в безнадежно пьяном виде или же отпускание непристойных шуточек, над которыми сам автор хохочет больше всех.

А еще англичане не любят всенародно устраивать друг другу сцены. И любой, кто так поступает, автоматически попадает в число «заходящих слишком далеко», т. е. ведущих себя неправильно. Все, что связано с громким скандалом или криком по пустякам, осуждается.


Еще от автора Федор Путешествующий
Эти горячие финны. Анекдоты и факты

«Финский пограничник останавливает машину из России.— Предъявите па-ажалуста-а ва-аши да-акументы!Предъявили.— Чай… нет. Кофе… нет. Лимонад… забыл!..— Может быть, какао?— Ах да! Ка-акава-а цель ва-ашего визита-а?..».


Эти любвеобильные французы. Анекдоты и факты

«Идет заседание лингвистов. Вопрос состоит в том, от какого слова произошло слово «стюрить» (украсть). Француз говорит:— Я считаю, это слово нашего происхождения, так как в нашей стране есть город «Тюра» и там вот так именно говорят — «стюрить».Встает русский и говорит:— Но тогда какое слово произошло от названия города Пиза?..».


Рекомендуем почитать
Утро вечера мудренее

Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни – все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!


Свежайшие отборные анекдоты к праздничному столу

Книга предлагает анекдоты на все случаи жизни и на любой вкус.Для широкого круга читателей.


От ушей не только ноги (анекдоты про моделей)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Менеджер среднего звена (анекдоты про менеджеров)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Твой ребенок не от моего парня, стерва...

Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни - все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!


В первый класс!!!

Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни - все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!