Эта несносная няня - [10]
Его лицо потемнело.
— Мне кажется, я ясно дал вам понять, что не люблю, когда мной манипулируют.
— Тогда не провоцируйте меня. — Ники зачитала список необходимых Кармайклу вещей, потом погладила контейнер. — Вот здесь ваш обед. Поверьте, я бы не стала заставлять вас ехать куда-то, если бы могла должным образом ухаживать за Кармайклом без этих вещей. Я тоже устала, но мы должны купить все уже сегодня. Как вы сумели привезти Кармайкла домой без автомобильного креслица?
Трейс смутился:
— Креслице было, но слишком маленькое. И я отвез его в участок, чтобы оно было под рукой, на всякий случай. — Он вздохнул. — Есть у меня время принять душ и переодеться?
Ники облегченно вздохнула и улыбнулась:
— Если поторопитесь.
— Вам нужен переносной манеж? Или подойдет складная кроватка? — поинтересовался Трейс.
Они стояли в детском отделе супермаркета.
— А тут есть переносные манежи? — Ники отступила, чтобы лучше рассмотреть содержимое полок. — Где? Каких размеров?
— Здесь я их не вижу. Но у одного моего приятеля есть такой манеж. Я могу узнать, где он его достал, и заказать.
Ники оглядела две тележки, полные детских вещей. Целое состояние!
— Конечно, мы не обязаны закупить все сразу. Я не подумала о затратах.
— Позвольте мне думать о них. — Его гордость была задета, и ответ прозвучал немного ехидно: — По мне, лучше разделаться со всем этим сегодня. Я могу позволить себе потратиться на все, что необходимо моему сыну.
— Конечно. Я не хотела сказать, что не можете. Спасибо, что приехали сюда сегодня. Мне действительно тяжело приходилось эти два дня. Кармайкл — славный ребенок, но…
— Он хочет, чтобы его все время держали на руках, — закончил за нее Трейс, и их взгляды встретились. То был момент взаимопонимания. — Я знаю.
— Пойдемте в отдел игрушек. Ему нужны занятия, которые привлекли бы его внимание. Расс привез несколько кубиков своей племянницы. Он говорит, что Кармайкл способен часами с ними играть.
— Да? — Трейс почти бросился к игрушечному отделу. — Давайте купим ему кубики.
Ники засмеялась и тут же спросила:
— Когда вы собираетесь забрать остальные его вещи?
— Что вы имеете в виду?
— Его вещи. Для детской комнаты. Твердые и мягкие игрушки, подвески. Разноцветные предметы разной формы, которые стимулируют мозг малыша. Что-то в этом роде.
— Ничего такого не было среди вещей, которые привез мой тесть.
— Так у Мик… Кармайкла ничего нет? Это немного грустно. — Потрясенная и шокированная неожиданным открытием, Ники сказала это, не подумав, и тут же раскаялась, потому что улыбка сбежала с лица Трейса. И девушка постаралась спасти положение: — Значит, вы сами можете выбрать то, что ему нужно.
— Я? — Он растерялся. — Я не знаю, с чего начать.
— Ну, это просто. Что было в вашей собственной детской?
— Вот кубики. — Трейс подошел к полке и стал демонстративно изучать надписи на коробках. Потом заговорил: — В моей комнате было то же, что у Кармайкла. Только вместо колыбельки стояла кровать.
— Ох, Трейс, — прошептала Ники. — Вы разбиваете мне сердце.
Он посмотрел на нее, и его глаза потеплели.
— Не переживайте, — успокоил он девушку. — Человек не скучает по тому, чего у него никогда не было.
Словно притянутая взглядом его изумрудных глаз, она подошла ближе:
— У вас есть возможность дать сынишке то, чего вы сами никогда не имели.
Он кивнул и повернул голову:
— Вы прикоснулись ко мне, мисс Родес.
Действительно, она инстинктивно сжала обеими руками его сильную руку. Ники немедленно отступила назад.
— Извините.
— Ничего.
Трейс выбрал коробку с кубиками и переменил тему. Она с благодарностью ответила. Суровый по натуре, он вдруг становился беззащитным в самые неожиданные моменты. И ей уже было ясно, что Микки нужен ему так же, как он нужен Микки.
Она моргнула, отгоняя слезы. Ей надо быть сильной, если она хочет помочь им обрести друг друга.
Когда они вернулись домой, Трейс прошел к Микки. Ники и Расс перенесли покупки в дом, потом Расс уехал.
— Как другие няни справлялись без всего этого? — спросила Ники у Трейса.
Он пожал плечами:
— Они пробыли здесь недолго.
— Из-за ваших правил, правда? — поддразнила она его. — Вы, вероятно, напугали их своими требованиями. — И добавила уже серьезно: — Я предпочитаю работать в обстановке откровенности, больше давать, но и больше брать.
— Давать и брать? — Трейс произнес эти слова так, будто впервые их слышал.
— Да. Вы — наниматель, я — ваша служащая, но мы обсуждаем наши дела и приходим к согласию относительно того, что лучше для ребенка.
— К согласию? — Это был не вопрос, а произнесенный тихим голосом вызов.
— Да. Вы ясно дали понять, что предпочитаете, чтобы утром, когда вы убегаете на работу, малыш спал. Конечно, мы могли бы так и поступать, но я считаю иначе.
— Вы считаете иначе?
— Да. Я рада, что вы начинаете постигать суть вещей, — нарочито спокойно, с улыбкой сказала Ники. И продолжала точно таким же тоном: — Я твердо убеждена, что вы должны проводить какое-то время с Кармайклом. Это для меня вопрос принципиальный. Либо вы соблюдаете нашу договоренность и завтракаете вместе с сынишкой, либо ищете себе другую няню.
В комнате воцарилось зловещее молчание. Ники сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, — лишь бы не дрогнуть под его испепеляющим взглядом.
Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.
Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…
Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…
Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…
Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…
Лорен Рэндел – молодая амбициозная бизнес-леди – решает окончательно порвать со своим возлюбленным. Рей Донован – известный голливудский режиссер, закоренелый холостяк, умный и властный, а Лорен жаждет независимости. И разрыв их стал бы неминуемым, если бы вдруг Лорен не обнаружила, что беременна. А тут еще свадьба сестры Лорен с другом Рея, на которой любовники снова встретились. Их случайный поцелуй, запечатленный светским репортером, попал в таблоиды. Снимок увидела бабушка Рея и, решив, что внук наконец нашел свою любовь и вот-вот женится, очень захотела увидеть «невесту».
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.