Эта безумная, безумная семья - [57]

Шрифт
Интервал

— Сафирка!

— Эвричка!

— Ой, как ты загорела! Ну совсем скоро негритянкой станешь!

— А ты бледная, как простыня!

Коварно захихикав, я задала ей свой любимый вопрос, косясь на ее мужа:

— А я уже могу ждать племянничка, а?

Сафира в долгу не осталась, нагло отозвавшись:

— Можешь, но не от меня! А мне уже можно поздравить тебя со скорым замужеством?

— Да за кого тут выходить! — фыркнула я. — Одни дяди Алексы вокруг и шастают!

Сафира захихикала, глянув мне через плечо на всех присутствующих. Те, не обращая внимания на нас, спокойно беседовали о чем-то. Как я поняла — о тех самых Карловых Варах. Саманта, встретив в лице Галендэлая (интересно, как его Сафира ласково называет?..) приятного собеседника, довольно жмурилась. Налька, трогательно прижавшись к дяде Алексу, смотрела на него с некоторым интересом. Как она рассказывала, в их мире тоже были эльфы. Но, наверно, в нашем она не ожидала увидеть представителя сей расы. Ну а про дядю и говорить нечего. Сидит, улыбается своей фирменной улыбкой, поддерживает беседу (а, вернее, продолжает уговаривать взять меня на теплые источники). Идиллия. И только мы с сестрой тут лишние.

Сестру, наверно, посетили те же самые мысли. Потому что она, ревниво хмыкнув, отпустила меня и отправилась к мужу. Вскоре эльф мог гордиться такой интересной накидочкой, как Сафира — та обняла его со спины за шею. И только так она могла быть выше него. Вообще, интересная из них парочка получилась. Сафира из нас самая низкая, даже Ося на полголовы выше нее. И с детства она любит все восточное — одежду, украшения, традиции. Вот и сейчас она звенела при каждом шаге — браслетики на руках, монетки на верхней юбке… А Галендэлай, как нормальный эльф, был высоким, гордился светлой шевелюрой и острыми ушами, и… впрочем, нет. Он явно не нормальный эльф. Потому что, знаете, в чем он щеголял в сей славный вечер? В джинсах! И как только я удержалась от истерического хихиканья…

Так вот. Сафира и ее муж внешне казались полными противоположностями, даже направление магической силы расходилось — он маг-иллюзионист, а она "творец материи" (если упрощать, то она может направлять силу искусства в нужное ей русло — создавать вещи по рисунку, усыплять пением или что-либо подобное). Но их накрепко объединили любовь к творчеству, врожденный авантюризм и не способность долго сидеть на одном месте. Вот и кочуют они по миру, нигде надолго не задерживаясь. Галендэлай концерты дает (он на флейте играет), Сафира танцует и рисует. В общем, все довольны.

И единственные недовольные — это бабушка Регина и мама Вил. Ибо они все никак не могут дождаться от Сафиры ребеночка, которого можно было бы понянчить. Просто так уж получилось, что она пока единственная из нас, кто вышел замуж. Это притом, что она по старшинству четвертая.

— А я предлагаю увести ее на месяц, — вставила свое веское слово Сафира, прижавшись к мужу и косясь на меня хитренько. — И совсем не в Чехию, ей там делать нечего, кроме как в источниках купаться. Давайте в Испанию, а? Ну, или в Грецию. Вы же посмотрите на нее… — поддавшись на слова, все посмотрели на меня, упрямо скрестившую руки на груди, — Ей же солнце нужно! Тепло!

— …бананы, обезьяны, апельсины, — скептически продолжила я за сестренку список всего, что "мне необходимо". — Не поеду ни в Испанию, ни в Грецию.

— Тогда давай в Китай! — с не меньшим энтузиазмом предложила сестренка.

Мы бы могли долго с Сафирой препираться — она бы предлагала различные варианты, я бы отказывалась, но в разговор влезли ее муж и наш дядя.

— Любимая, мы с тобой об этом уже говорили, — ласково, с теплой улыбкой прошептал на ушко Сафире Галендэлай (мы с Налькой тихо позавидовали).

— Но на недельку ты все равно уедешь, малышка, — это уже ко мне дядя Алекс обратился таким тоном, которому трудно было отказать без ну очень важной причины. При этом многообещающе поглядев на Таню, чутко уловив ее настроение. Я завидовала уже двум парочкам. И почувствовала себя здесь совершенно лишней. Хорошо еще, Саманта по-прежнему сидела рядом, не влезая в разговор, но наблюдая.

Вздохнув и еще раз оглядев присутствующих страдальческим взглядом, покорно кивнула:

— Хорошо, хорошо… Но чтобы к началу новой учебной четверти меня вернули! Когда едем?

От последнего вопроса встрепенулась Сафира, до того тихо тающая от любящего взгляда мужа и улыбающаяся ему в ответ не менее многообещающе, чем дядя Алекс смотрел на Нальку.

— Прямо сейчас! — безапелляционно заявила она.

— А вещи?!

— А что тебе там надо? — и неподдельное удивление в сиреневых глазах. О, я вам не говорила? Глаза у сестренки действительно были светло-фиолетовыми, отчего некоторые сомневались, что она таки чистокровный человек. — Тапочки, халат и шампунь есть в отеле. Другими банными принадлежностями я тебя обеспечу. Еда в ресторане, все остальное — в магазине под боком.

— А одежда? А книги?

Что-то не понравилось мне, как Сафира, отклеившись от мужа, начала подходить ко мне… Лукавая улыбка в дядиных глазах в этот момент мне понравилась еще меньше. Кстати! Дядя Алекс с Налькой на целую неделю останутся одни, без моего присмотра! Но на эту тему мне уже высказаться не дали…


Еще от автора Мария Чернокрылая
Отпуск для бесовки

Если работа надоело от чертиков и бесов, то пора брать отпуск. И кто знает, что может произойти, если в отпуск пойдет бесовка с хорошей фантазией.


Сестра Смерти

Не всегда жизнь бывает легкой и простой. Это знает каждый. Но каждый ли способен жить дальше, бороться и не опускать руки, как бы ни было тяжело? Наверно, нет. Но когда есть ради кого жить, ты способен бороться до конца. А что может стать концом? Кто-то считает, что смерть. Но каково же тогда самой Смерти, пережившей большое горе, бороться? Тем более помочь ей почти некому. Но проходит время, а оно, как известно, лечит. И не только людей, но и Смерть тоже. Только, что делать, когда раны почти затянулись, а тебе Судьба готовит новый удар? Да и Судьба ли? Что делать, когда ты даже не знаешь, кто ты есть на самом деле? И можешь ли ты называться Смертью, если коса в твои руки не ложится? Она старшая в семье.


Рекомендуем почитать
Война трех миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.