Естественные - [16]
Локк усмехнулась.
— Разве Джадд не установил правила, по которым ты не можешь ходить в пижаме по кухне? — спросила она, разглядывая пижаму Лии. Лиа пожала печами, но что-то в словах агента Локк заставило подчиниться ее. Через несколько минут, моих «естественных» коллег как ветром сдуло. Ни Лиа, ни Майкл, казалось, не хотели провести время в компании профайлера ФБР.
— Я надеюсь, они не создают проблем, — сказала Локк.
— Нет, — на самом деле, на мгновение, завтракая с ними двумя, разговаривая, я почти почувствовала себя своей.
Без шуток.
— Ни Майклу, ни Лие, не дали выбора в присоединении к программе, — Локк подождала, прежде чем продолжить. — Это как будто прикрепить к человеку чип.
— Они не из тех, кто бывает достаточно ответственным, являясь сильным оружием, — сказала я медленно.
— Нет, — ответила агент Локк. — Я сделала много ошибок, но эта не была моей. Бриггс имеет некоторые проблемы... с тактом. Парень никогда не имел с этим дела.
Это описание точно подходило к моему впечатлению об агенте Бриггсе. Агент Локк говорила на моем языке, но у меня не было времени насладиться этим фактом.
Потому что Дин стоял у двери.
Агент Локк увидела его и кивнула.
— Самое время.
— Время для чего? — спросила я.
Дин ответил вместо агента Локк, но в отличие от рыжеволосого агента, он не улыбался. Он не был дружелюбным. Он не хотел быть здесь — и если я не ошибалась — я не нравилась ему.
— Для твоего первого урока.
Глава 11
Если Дин был недоволен перспективой провести утро со мной, то он был еще меньше доволен, когда агент Локк планировала в мой первый день отправить нас в общественное место. Очевидно, он ждал урока «с ручкой и тетрадкой», или возможное моделирование в подвале, но агент Локк просто бросила ему ключи от внедорожника.
— Ты поведешь.
Большинство агентов ФБР не настаивали бы на том, чтобы семнадцатилетний парень был за рулем — но становилось все яснее, что Лэйси Локк не являлась большинством. Она села на пассажирское сидение, а я скользнула назад.
— Куда? — спросил Дин у агента Локк, когда вырулил с парковки. Она назвала ему адрес, и он повторил его под нос. Я пыталась проанализировать небольшой акцент в его голосе.
Южный.
Он не сказал ни единого слова всю оставшуюся дорогу. Я пыталась прочесть его. Он не казался застенчивым. Может он был тем человеком, который сдерживал слова для тех редких случаев, когда у него действительно было что сказать. Может он сдерживал себя и использовал тишину, как способ держать других на расстоянии вытянутой руки.
Или может у него просто не было желания говорить с Локк и мной.
Он естественный профайлер. Я не смогу сдержать шока, если его мозг не оценивал детали обо мне, как я оценивала его.
Он был осторожным водителем.
Его плечи напряглись, когда кто-то подрезал его.
И когда мы прибыли на место, он вышел из машины, закрыл дверь и отдал ключи агенту Локк — сделал все это, не глядя на меня. Я привыкла маячить на втором плане, но так или иначе, то, что исходило от Дина, чувствовалось как оскорбление. Как будто я даже не стоила изучения, как будто у него не было ни малейшего интереса в профилировании меня.
— Добро пожаловать в Вестсайд Молл, — сказала агент Локк, выталкивая меня из раздумий. — Я уверенна, это не то, чего ты ожидала в первый день, Кэсси, но я хочу понять, что ты можешь делать с обычными людьми, прежде чем мы углубимся в изучение других людей.
Дин моргнул. Локк подозвала его.
— У тебя есть что добавить?
Дин засунул руки в карманы.
— Это было давно, — сказал он. — Когда кто-нибудь просил меня думать о нормальном.
Через пять минут, мы заняли столик во дворике ресторана.
— Женщина в лиловом свитере, — сказала агент Локк. — Что ты можешь сказать мне о ней, Кэсси?
Я села и проследила за ее взглядом, направленным на женщину. Чуть больше двадцати. Она была одета в кроссовки и джинсы в тон свитеру. Либо она была спортивной и надела джинсы потому что пришла в молл, или нет, но хотела, чтобы люди думали, что да. Я так и сказала вслух.
— Что еще ты можешь сказать мне? — спросила агент Локк.
Мое нутро подсказало мне, что агент Локк не хочет деталей. Она хотела целую картину.
Поведение. Личность. Окружение.
Я попыталась выделить Лиловый Свитер из ее окружения. Она выбрала место рядом с выходом из дворика, хотя было много свободных столиков ближе к ресторану, где она купила еду. Рядом с ней сидело несколько человек, но она сосредоточилась на своей еде.
— Она студентка, — сказала я, наконец. — Ставлю на высшую школу медицины. Она не замужем, но у нее есть серьезные отношения. Она из семьи среднего класса, но близко к высшему. Она бегунья, но не ботанка. Она любит вставать рано, делать вещи, которые люди считают болезненными, и если у нее есть братья или сестры, они либо все младше ее, либо все мальчики.
Я ждала ответа от агента Локк. Она промолчала. И Дин тоже.
Чтобы заполнить тишину, я добавила последнее описание.
— Ей на самом деле быстро становится холодно.
Не было другого объяснения тому, что она носила свитер в июле, даже в помещении.
— Что заставило тебя думать, что она студентка? — наконец спросила агент Локк.
Я посмотрела на Дина и внезапно поняла, что он тоже смотрел на меня.
Сорок шесть миллиардов долларов. Такое состояние завещал перед смертью миллиардер Тобиас Хоторн семнадцатилетней Эйвери. Девушка никогда не знала о существовании старика, который обожал загадки, анаграммы и всевозможные квесты. Чтобы получить свою долю наследства, Эйвери должна сыграть в рискованную игру, придуманную эксцентричным богачом. Но его наследники готовы пойти на все, чтобы соперница не получила огромное состояние.
«Наследие Хоторнов» — продолжение мирового бестселлера «Игры наследников». Необычный детектив-квест, наполненный неожиданными сюжетными поворотами и головоломками. Интриги, романтика, увлекательный сюжет, любовный треугольник и напряженная игра. Борьба за наследство продолжается! Еще недавно Эйвери Грэмбс была сиротой, которая сводила концы с концами. Она мечтала получить стипендию и начать новую жизнь. Но потом узнала о смерти одного из богатейших людей в стране. Самое неожиданное, что Тобиас Хоторн завещал ей сорок шесть миллиардов долларов. Чтобы унаследовать богатство, Эйвери пришлось сыграть в опасную игру, придуманную эксцентричным стариком.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семнадцатилетняя Кэсси Хоббс обладает даром профилирования людей. Ее талант обеспечил ей место в элитной программе ФБР для подростков с врожденными способностями в расследовании преступлений и участие в некоторых ужасных событиях. После того, как она едва избежала смерти после встречи с неуравновешенным убийцей, одержимым делом ее матери, Кэсси надеется, что она и остальные члены команды смогут придерживаться расследования особо тяжких преступлений издалека. Но когда жертвы нового жестокого серийного убийцы начинают всплывать, то Естественные оказываются втянутыми в расследование дела, которое слишком близко к их дому: убийца является идеальным подражателем заключенного отца Дина — человека, которого он хотел бы забыть любым способом.
Три казино. Три трупа. Три дня. После цепочки жестоких убийств в Лас-Вегасе, Кэсси Хоббс и «Естественные» приходят на помощь с расследованием. Но даже команда, обладающая уникальными способностями к профилированию, оказывается сбита с толку этими убийствами: в отличии от большинства серийных убийц, этот каждый раз убивает по-разному. Все жертвы были убиты в людных местах, но убийца не засветился ни на одной записи камер наблюдения. И на запястьях каждой жертвы красуется татуировка — очередность чисел. В этих числах кроется код — и чем ближе «Естественные» приближаются к разгадке тайны, тем опаснее становится дело.
В высшей школе Эймори ученики делятся на две категории - "избранную тусовку" и "серую массу". Старшеклассница Лисси Джеймс - новичок на сцене светской жизни, и первое, что ей предстоит узнать, - какие способности помогают обычным девчонкам стать "избранными". Приворотная магия? Договор с дьяволом? Или, возможно, что-то более таинственное и невероятное? Кроме того, Лисси все труднее скрывать свою тайну - особый Взгляд, который заставляет ее увидеть нечто зловещее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…