Еще один шанс - [7]
— Нет… И ещё раз нет! — француз «в сердцах» проклинал судьбу — злодейку. — Ни за что, я больше не покину свое родовое поместье в Бургундии. И уж точно не отправлюсь в эту далекую и дикую Московию.
Экипаж снова сильно тряхнуло. Внутри его, что-то застучало и заскрипело.
— Жак! Да останови ты эту чертову карету, — де ля Риссо изнывая от жары и тряски, выкрикнул своему кучеру. — Этот дряхлый «рыдван» сведет меня в могилу. — Осторожно словно боясь запачкаться, иноземец вышел наружу и с облегчением уселся на приготовленный для него стульчик. Стал вытерать вспотевшее лицо платком.
По-летнему было жарко. Легкий ветерок приятно обдувал вспотевшее лицо кавалера. Пахло конским потом, пылью и горьким привкусом спелого полевого разнотравья. Кавалер снял камзол и положил его к себе на колени. В который раз шевалье ощупал его в тех местах, где были зашиты бумаги и документы. Всё было на месте. Там, снизу, за подкладом зашита тайная почта, ради которой он ехал в эту страну. Вот здесь, во внутреннем кармане доверительные письма и паспорт с разрешением на пересечение границы. А вот тут последнее письмо от его возлюбленной Софии. Несколько листков мелко исписанных на французском языке твердым и красивым почерком.
— Ах, Софи! Какие у тебя прекрасные, восхитительные пальчики! Чудесные зеленые глазки. Курносый носик. Золотистые волосы. Ты, прелестна! Ты, просто восхитительна… — Франсуа закрыл глаза, не переставая любоваться возлюбленной в своих воспоминаниях.
Неожиданно к нему подбежал какой-то неизвестный, дикий крестьянин и стал хлопать его руками по груди. От него пахло каким-то неизвестным, специфическим запахом. Он произносил какие-то странные, непонятные фразы на нескольких языках сразу.
— Дорогой мой! Ду ю спик инглиш? Сколько лет, сколько зим! Шпрэхен зи дойч? Какими судьбами! Парле ву франсэ? — спрашивал он всё и сразу.
Узнав родную речь, де ля Риссо естественно ответил. — Да я из Франции. А Вы кто такой, месье? И что Вам нужно от меня?
Человек услышав ответ на французском сразу перестал хлопать иностранца. Вместо этого незнакомец полез обниматься. Он вел себя, так как будто являлся старым знакомый или близкий другом кавалера. При этом он кричал что-то по-русски, вставляя знакомые и не знакомые французские слова.
— Вуайон, ме камерад! Либертэ, эгалитэ, фратернитэ!!! (Примечание автора. В голове путника не ко времени возник лозунг времен Великой французской революции… Примерный перевод с француского: Внимание, дорогой товарищ! Да здравствует свобода, равенство и братство!!!).
— Ура-я!..Галантерейщик и Кардинал — эта сила!.. Да здравствует генерал де Голь!.. Поддержим выход Франции из Единой Европы!.. Скажем — нет Единой валюте!.. Скажем, больше… — долой Евро!.. А вместе с ним — долой их чертов Евросоюз!
Варвар искренне радовался, смеялся и прыгал от счастья.
— Месье… Месье, ме вуайон! Сет эноди ни жамэ экри! Я ни чего не понималь… Про, что вы говорить? — Франсуа с трудом на ломанном русском обратился к незнакомцу. У шевалье был ужасный акцент. Он произносил напевные, мелодичные русские слова гортанно, словно рубил лес топором.
— Пардон. Экскюзе муа дё мё мэле… — кавалер всячески пытался освободиться от наскоков и прижиманий новоявленного друга.
Дикий крестьянин в очередной раз обнявшись с французом, выхватил из его рук камзол и закружил им у себя над головой словно флагом. Затем он начал скакать и бегать вокруг кареты, исполняя какой-то дикий, неизвестный танец.
— Жак! Жэ ву дёманд… Тысяча чертей! Туа живой или нэт? Куда пропаль? Помоги мне… — господин позвал слугу на помощь. — Сделай же что-нибудь с этим проклятый северный варвар.
Кучер выполняя приказание господина бросился на неизвестного, пытаясь отнять вещи. Но, чокнутый русский так приложил его с разворота ногой, что несчастный отлетел к карете и потерял сознание. Кавалер был растерян. Он понял… — к незнакомцу сейчас лучше не подходить. Желание и радость видеть перед собой просвещенного человека из Европы было настолько велики, что любое противодействие могло пагубно закончиться для его персоны. Внезапно незнакомец перестал крутить камзол и бросился бежать в сторону леса.
— А, канайль! — Де ля Риссо замер от ужаса. — Сакрама дё сибуэр! Мне говорили, что эти русские настолько дикие и глупые когда видят просвещенного европейца. Но не настолько же?
Француз безвольно смотрел на сумасшедшего целую минуту, как тот вместе с его одеждой убегает в лес. И тут до него дошло, что это грабеж…
— Жак! Анфа депют! — дворянин закричал извозчику. — Нас ограбили! Ы та сёр! Чего ты лежишь, изображая из себя мумию? Где наши шпаги? Доставай пистолеты. Догони же его, в конце концов…
Очнувшись от крика, кучер бросился вдогонку за диким русским. Через некоторое время он вернулся из леса с похищенным камзолом.
— Сэ бон сэ бьен! — Франсуа с надеждой посмотрел на слугу. — Надеюсь, ты убил этого оборванца?
— Нет, месье, — извозчик ответил, запыхавшись. — Он бросил камзол и убежал. Этот плут очень быстр и ловок.
Проверив в очередной раз на месте ли документы, де ля Риссо с облегчением вздохнул. Тайное письмо было на месте, бумаги и паспорта тоже. В кармане не было только одного — письма Софи.
Макс Гараев, неудавшийся радио ди-джей, устроился работать кладовщиком в дом культуры. В первый день работы на складе, разбирая многолетний завал использованной светомузыкальной аппаратуры, он находит старую, заколоченную дверь. Заинтересовавшись, куда она ведёт, он открывает её и оказывается в 1977 году. В публикации бережно сохранены особенности авторской орфографии, пунктуации и лексикона.
Макс Гараев, неудавшийся радио ди-джей, устроился работать кладовщиком в дом культуры. В первый день работы на складе, разбирая многолетний завал использованной светомузыкальной аппаратуры, он находит старую, заколоченную дверь. Заинтересовавшись куда она ведет, он открывает её и оказывается в 1977 году.
Освальд Точтли — рядовой член мексиканского наркокартеля Синалоа. Его прошлое покрыто мраком, а будущее в тумане. И если бы он только знал, что его ждёт…
И вновь наши современники, попавшие в прошлое. На этот раз в Западную Европу 1 января 1936 года. Три старых (во всех смыслах) друга. Русский, украинец и еврей, почти как в анекдоте. Они оказались в чужих телах. Перед ними непростой выбор: просто выжить где-нибудь в Латинской Америке или попытаться предотвратить грядущее кровавое безумие… Или изменить хоть что-то… Много ли смогут сотрудник МИ-6, офицер СД и агент ИНО НКВД? Этого не знают даже они сами. Самое главное – начать. Так, как подсказывает совесть. Так, как велит память.
Типичная история для плохонькой литературы — ты умер и попал в другой мир. Казалось бы, самое время стать доблестным воином или могущественным магом, но переродился ты в кота. Причем лысого кота, и этот кот является собственностью молодой неопытной ведьмочки. Впереди решение множества задач, встречи с людьми, волшебниками и призраками, борьба с комком кошачьих инстинктов, познание тайн магии и перемещений между мирами. И сделки с демонами, если нужен десерт.
Войти в тайное правительство Земли? Дать отпор тварям из иных измерений? Вырвать кусок пирога у аристо, давно поделивших сферы влияния на планете? Легко, если ты — боевой волхв, умеющий пользоваться эфиром и корректировочными техниками. Или… не совсем легко?
БЕСТСЕЛЛЕР SPIEGEL. «Ее темное желание» – первая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау. Действие дилогии «Царство теней» происходит в том же вымышленном мире, но книги можно читать независимо друг от друга. Любой в королевстве Немия знает, что случается с тем, кого похищает Повелитель проклятого Царства. Человек превращается в дэма, существо без души. Лэйра готова спасти своего возлюбленного, который оказался в Царстве дэмов. Ей предстоит встретиться лицом к лицу с Повелителем и его ужасными порождениями. В проклятом Царстве существует древняя магия, она исполняет все желания, даже самые темные из них.
Если ты мелкий очкарик и офисная крыса, если ты слаб и труслив, если ты не привык драться и, тем более, убивать, тебе не место в Стиксе. Вот только Стикс не спрашивает. Тебе посчастливилось выжить, ты смог отрастить зубы и научиться себя защищать. Теперь осталось подумать о справедливости и наказании зла. Иногда офисная крыса, оказавшись в мире, где нужно выживать самому и убивать других, может проявить неожиданные таланты. Обложка одобрена автором.