Ещё не вечер - [2]
Но разве кто-нибудь знает заранее, что готовит ему судьба?..
1
Раннее утреннее солнце вливалось сквозь высокие окна особняка Джонсонов, освещая темные углы комнат и красивый золотистый рисунок на пушистых коврах.
Входя в столовую, Брэд подавил зевок. Здесь было пусто, и он направился прямиком к буфету, вернее, к серебряному кофейному сервизу, стоящему на нем. В доме Джонсонов на буфете всегда стоял свежий кофе, как и положено в одном из самых уважаемых домов Аризоны.
— Доброе утро, мистер Брэд.
Он обернулся. Лотта, которая всегда заправляла их кухней, вошла через служебную дверь, катя перед собой тяжело нагруженный столик на колесах. Брэд сделал движение, чтобы помочь ей, но она замахала руками:
— Отдыхайте и пейте кофе, мистер Брэд. — Быстрыми ловкими движениями Лотта расставила на буфете тарелки с закусками, блюдо с фруктами и множество тарелочек с сыром, круассанами, яйцами, вафлями, беконом и ветчиной. — Ну вот, все готово, — сказала она.
Брэд ухмыльнулся.
— Как? — спросил он лукаво. — Нет бифштекса?
— А вы хотите бифштекс?
— Да нет, конечно, — ответил он. — Я просто пошутил. Все прекрасно, Лотта.
Она посмотрела на него с сомнением.
— А вы уверены, что не хотите бифштекс?
— Кто же захочет начинать свой день с чего-то еще, кроме чашки вашего чудесного кофе? — улыбнулся Брэд, поднимая чашку словно бы в знак приветствия.
Лотта зарделась от удовольствия.
— Ну, вы и скажете, мистер Брэд. — пробормотала она, направляясь на кухню.
Брэд вздохнул. Дом Джонсонов в Линкольне был своего рода вотчиной, где безраздельно правил один человек, с властью которого каждый из сыновей Роберта Джонсона боролся тем или иным способом.
Три дня назад, на похоронах, весь дом был заполнен теми, кто явился отдать Роберту Джонсону последний долг. Банкиры, промышленники, юристы, полдюжины конгрессменов и сенаторов — все пришли, чтобы проводить его в последний путь.
— Черт побери, — прорычал Джоди, посмотрев на это. — Похоже на цирк с тремя аренами.
Их отец был бы доволен этим, как и вереницей машин длиною в милю — всех этих «кадиллаков», «мерседесов» и «линкольнов», которые следовали за катафалком к мраморной усыпальнице, где была похоронена Эдит Джонсон, умершая от родов, когда на свет появилась Джессика.
Однако отец никогда бы не понял и не одобрил того, что произошло вчера, после формального оглашения его завещания.
Особняк и все обширные угодья вместе с солидным личным состоянием Роберта были оставлены Джессике. А «Джонсон энтерпрайзис» — многомиллионная финансово-промышленная империя, в которую Роберт Джонсон вложил все свои силы и энергию, была завещана трем его сыновьям.
Но никто из них не хотел владеть ею.
Брэд первым заявил об этом, как только братья остались одни.
— Вы можете взять мою долю, — заявил он. — Я не хочу иметь ничего общего с бизнесом старика.
Энтони поднялся, чтобы налить всем выпить.
— Ты всегда готов выступить первым, дорогой младший брат. Ты перехватил у меня инициативу. Я тоже не возьму свою долю.
Джоди взял хрустальный стакан с холодным шотландским виски, который Энтони протянул ему.
— Ну что ж, — сказал он, — считайте, что решение принято единогласно.
В течение нескольких минут они договорились, что Джоди, чьей специальностью были финансы, определит продажную стоимость «Джонсон энтерпрайзис», а Энтони, опытный юрист, подготовит всю необходимую документацию для скорейшей продажи корпорации.
Договорившись об этом, братья выразительно посмотрели на Брэда. Тот ухмыльнулся.
— А я найду вам нефтяную скважину, чтобы прибыльно вложить в нее деньги, — сказал он, и все трое рассмеялись.
Все они так или иначе уважали, боялись, а временами и ненавидели своего отца. Но ни один из братьев не любил его.
Когда смех утих, Брэд сказал, что, колеся по свету, он видел множество забытых богом дыр, где они могли бы использовать доходы, полученные от продажи «Джонсон энтерпрайзис», чтобы построить так необходимые там школы и больницы. Братья внимательно выслушали и приняли его сообщение к сведению.
Все было ясно, кроме деталей. Но Бобби Хопкинс, административный помощник отца, для того и был приглашен сегодня на завтрак, чтобы увязать все возникшие вопросы.
Благодаря Брэду, это дело поручили Энтони.
— Ты самый рассудительный из нас, тебе и карты в руки, — сказал Брэд с невинной улыбкой. — Чтобы разговаривать с юристом, законником, нужен юрист.
— Бросаешь меня волкам на растерзание! — проворчал Энтони, но улыбкой смягчил свои слова.
Брэд взглянул на дедовские часы, тикающие в углу. Энтони должен скоро вернуться (завтрак с Хопкинсом был заказан в ресторане), а потом они разъедутся на все четыре стороны: Энтони — в Вашингтон, Джоди — в Западный Берлин, а сам Брэд отправится в Париж.
И все-таки отрадно было сознавать, что Джессика останется хранительницей их дома, чтобы все они могли по-прежнему считать себя одной семьей.
— Что так пригорюнился, братик? Тебе не нравится кофе Лотты?
Брэд поднял взгляд: Джессика, улыбаясь, шла к нему. Она была одета так же, как и он: в потертые джинсы, шерстяной джемпер и мягкие, удобные кожаные туфли.
— Утро сегодня прохладное, — сказал он в ответ. — Обязательно надень что-нибудь потеплее, прежде чем отправишься в манеж.
В первый раз Глэдис Ньюмен вышла замуж за Дэйва Флэвина по большой любви. А как же иначе? Но вскоре муж изменил ей с другой женщиной. Это была не просто измена, а настоящее предательство, после которого Глэдис и помыслить не могла о том, что останется женой Дейва.Спустя три года ей сделал предложение директор частной школы Майк Лемон. Майк нравился ей – даже очень. И хотя «нравиться» вовсе не значит «любить», Глэдис устраивало именно это слово. Она больше не верила в любовь – от нее слишком много горя. Но можно ли обрести счастье в браке без любви?
Эва Блайт, молодая девушка из богатой семьи, собирается замуж за вполне достойного молодого человека — Дэвида Саймона. День свадьбы уже назначен, приглашения разосланы, приготовления идут полным ходом. И вдруг невеста случайно застает своего жениха в объятиях другой женщины. Естественно, Эва пытается порвать с вероломным возлюбленным. Однако Дэвид показывает невесте некие документы, компрометирующие ее отца, обещая обнародовать их, если она не выйдет за него замуж. Эва в отчаянии, но ради чести семьи готова принести себя в жертву…
Что делать девушке, которая перед свадьбой застала жениха в объятиях другой женщины? Конечно, разорвать все отношения с этим двуличным типом. И еще отомстить! Нет, страшно отомстить: выйти замуж за другого сразу же после разрыва!Только вот сначала нужно было подумать, а зачем этому «другому» жениться на чужой невесте?..
Пять лет назад Энжи сбежала от мужа, уличив его в измене. Она подала на развод, и думать забыла о неудавшемся браке. Теперь Энжи занимается туристическим бизнесом и больше всего на свете ценит собственную свободу и независимость.Она уверена, что больше никогда не увидит бывшего мужа. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу — и уже нет никаких схем, вместо них — чувства, которыми невозможно управлять...
Полиция подобрала на улице сильно избитую девушку и поместила ее в Батон-Ружский городской госпиталь. Но когда пациентка пришла в себя, выяснилось, что она совершенно ничего не помнит о своем прошлом, и психотерапевт Джизус Бертон придумал для нее новое имя – Мари. Молодой врач влюбляется в Мари и помогает ей начать новую жизнь. Но прошлое девушки властно напоминает о себе, грозя растоптать только что распустившийся прекрасный цветок любви.
Патрисии было чуть больше двадцати, когда она познакомилась с Рональдом Расселом. Известный музыкант, к тому же красавец-мужчина, он казался ей чуть ли не Богом. Она ловила каждый его взгляд, замирала от счастья, когда он просто разговаривал с ней. Она согласилась бы даже спрыгнуть с моста в реку, если бы он этого захотел. И такой человек отвечает ей взаимностью!Но однажды Пат дала Рону повод усомниться в своей честности. Рон готов простить ее, но Патрисия, не чувствуя за собой никакой вины и не желая оправдываться, предпочитает расстаться с любимым…
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…