Эрик Старк и древняя тайна рамасов - [13]

Шрифт
Интервал

Значит, Лухар и Фрек дождались-таки своего часа. Расчет простой. Оставить Старка без животного, а буря и пустыня завершат все остальное. И никто тут не виноват.

Старк тяжело поднялся на ноги, но в этот момент что-то ударило его под колени, и он опять опрокинулся. С диким рычанием он сгреб в охапку чье-то тело, но быстро осознал, что оно слишком мягкое для воина, да к тому же еще облачено в шелка. Оказывается, что он держит Берильду.

— Это не Фиана, — выдохнула она. — Это была я.

Должно быть, когда на него напали заговорщики, ее непроизвольно тоже вышибло из седла.

Чтобы королеву не унесло ветром, он сильно обхватил ее руками и вновь поднялся. Чтобы устоять под таким шквалом ветра, приходилось напрягать все силы.

Почти ослепший, оглушенный, он с трудом сделал несколько шагов, глубоко погружаясь в вязкий песок, и тут мимо них пронеслось одно из перепуганных вьючных животных.

Хвала Всевышнему и мгновенной реакции! Старк мертвой хваткой вцепился в притороченный груз, и животное еще долго волокло их за собой, пока Берильда не изловчилась и не подхватила узду. Сообща они заставили животное лечь.

Старк сдерживал животное, обхватив его за шею, а женщина прижалась к навьюченной спине, вцепившись обеими руками в нехитрый скарб. Берильда протянула Старку лоскут шелковой материи, и землянин сноровисто обмотал им морду животного так, чтобы оно смогло дышать в этой кутерьме. Животное заметно успокоилось.

В этом кромешном аду не было видно ни зги. Определить сейчас нужное направление не стоило даже пытаться. Казалось, что караван уже унесен ветром, как опавшая листва. Песок прибывал, как вода. Старка замело выше колен, он выбрался и попытался двигаться вперед, помня слова Кайнона.

Берильда оторвала от своего платья еще один лоскут и протянула ему. Старк сделал повязку, полностью закрыв нос и глаза. Стало значительно легче.

Шатаясь и поминутно спотыкаясь, как ребенок, избиваемый взрослым, так Старк упорно двигался неизвестно куда, увлекая за собой свой караван. Потянулись долгие часы жуткого кошмара. Землянин отключил разум, автоматически действуя и следуя одной цели — выжить во что бы то ни стало. Так было с ним и во времена далекого детства, когда стояла одна задача — дожить до следующего дня.

Главное, ни на секунду не останавливаться, двигаться только вперед и не думать о вчерашнем дне, о хрупкой Фиане с дивными глазами, забыть жажду, резкую боль при каждом вздохе, злые удары ветра по обнаженному телу. Только не останавливаться!

Быстро темнело.

А тут еще животное споткнулось о кусок скалы и безнадежно вывихнуло ногу. Старк из милосердия его быстро прикончил. Они сняли сбрую и привязались друг к другу. Каждый взял столько еды, сколько мог унести. Землянин взвалил на плечи единственно уцелевший бурдюк с водой, дарованный свыше фортуной.

Они упорно двигались вперед. Женщина ни на что не жаловалась.

Как и положено, спустилась ночь. Буря продолжала неистовствовать. Старк поражался выносливости королевы, он помогал ей подняться только когда она спотыкалась и падала, а в остальном Берильда держалась молодцом. Сам он едва не терял сознание, тело продолжало машинально двигаться лишь потому, что ему было приказано не останавливаться.

Мозг обволакивала какая-то туманная пелена, непроглядная, как чернота ночи. Старк опомнился лишь тогда, когда осознал, что уже давно волочет за собой упавшее тело Берильды. Он слепо повернулся и попытался помочь ей. До Старка никак не могло дойти, что же такое она там выкрикивает и почему это она колотит его своими ослабленными руками. Наконец он сообразил, в чем тут дело. Устало сорвал с лица шелковую повязку и с наслаждением вдохнул чистый воздух. Оказывается, ветер-то утих, и вокруг царят тишь и спокойствие.

Ноги у него подкосились, и он рухнул на собственные следы, впав в забытье подле изнуренной королевы.

Жажда подняла их на рассвете. Они позволили себе принять немного воды, после чего молча сидели, разглядывая пустыню, друг друга и размышляя о том, что еще предстоит преодолеть.

— Ты случайно не знаешь, где мы сейчас находимся? — вяло поинтересовался Старк.

— Приблизительно, — лицо Берильды заметно осунулось от пережитого. Она с минуту размышляла, после чего выдала результат. — Помнится, ветер подул с севера, значит, мы сбились с пути на юг. Синхарат лежит вон там, за пустыней, которую у нас называют Каменной Утробой. — Она махнула рукой на северо-восток.

— И как далеко мы забрались?

— До цели примерно семь-восемь дней пешком.

Старк прикинул запас воды и неуверенно покачал головой.

— Однако наш путь будет не из легких.

Он поднялся и подхватил бурдюк. Берильда без лишних слов последовала за ним. Волосы беспорядочно разметались по ее плечам. Остатки шелкового одеяния унес ветер, оставив лишь коротенькую юбку женщин пустыни, пояс и драгоценное ожерелье.

Она спокойно шла рядом, сохраняя прямую осанку, слегка раскачиваясь из стороны в сторону. Старку казалось невероятным, что не так давно эта самая женщина, как томная королева, нежилась в алых носилках, утопая в роскоши и довольстве.

Нет защиты от полуденного зноя. Старк успокаивал себя тем, что сравнивал солнце на Марсе с солнцем на Меркурии, как бледную свечу с ярким костром. Он убедил Берильду лечь отдохнуть в тени его тела и с интересом разглядывал ее лицо, такое загадочное во время сна.


Еще от автора Ли Дуглас Брэкетт
Грабители Скэйта

В известной трилогии американской писательницы Ли Брэккетт «Сага о Скэйте» рассказывается о планете Скэйт, которая, находясь на самой окраине Галактики, гибнет в лучах слабеющего солнца. По вызову местного консульства туда направляется представитель Галактического Союза, землянин Аштон, но он не возвращается. Его приемный сын Эрик Джон Старк по собственной инициативе отправляется на выручку. Он становится участником грандиозных событий, о которых до этого не мог и помышлять.


Старк и Звездные Короли

Новый враг, пришедший из глубин вселенной, угрожает Средне-Галактической империи и другим великим космическим державам. И снова на помощь звездным королям и баронам приходит человек из прошлого. Но на этот раз не Джон Гордон, а Эрик Джон Старк, любимый персонаж Ли Брэкетт.©Starking.


Шпага Рианона

Землянин по имени Карс был перемещен в прошлое марсианской цивилизации, чтобы подсоединенный к его сознанию дух Рианона, представителя еще более древней расы Куири, смог искупить свою вину перед народом Марса и вернуться к своим собратьям.


Дьявольские миры

Впервые на русском языке — романы известных мастеров американской фантастики: о таинственных и жестоких мирах, о великих битвах и бесстрашных героях, об извечной борьбе сил Добра и Зла.


Все цвета радуги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Люди талисмана

Сборник произведений блистательной американской писательницы. Захватывающие приключения на чужих планетах, необыкновенные и загадочные существа, глубокое проникновение во внутренний мир героев, поэтическая аура прозы ожидают читателей этой книги.


Рекомендуем почитать
Эксперимент

Восемь ничего не подозревающих землян просыпаются на инопланетном космическом корабле. С какой целью их похитили? Какая миссия возложена на этих, в общем-то, самых обычных людей, и смогут ли они справиться с поставленной задачей? Ведь цена успеха – возвращение на Землю.


Космическое происшествие

В далёком космосе погибала планета. И случайно оказавшийся на этой планете землянин помог местным жителям.


Арфа мироздания

Ученый делает открытие о том, как можно быстро путешествовать по Вселенной. Рискуя жизнью, он проверяет гипотезу…


Лукавый бог Локи

Удивительная и невероятная жизнь злосчастного бога хитрости и обмана Локи…


Становление Героя Щита 20

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 31.12.2020.


Избранные произведения

Собрание сочинений Роберта Говарда было выпущено в свет в 2003-2004 гг. В него вошли избранные произведения, которые были опубликованы в предыдущем собрании сочинений (1997-1999 гг.), а также один рассказ из книги «Конан и другие бессмертные 2». Как и в предыдущем собрании сочинений, соавторы не указаны, но распределение произведений по томам в большинстве случаев совпадает с распределением их по циклам. Содержание: 1. Роберт Ирвин Говард: Холмы Смерти 2. Роберт Ирвин Говард: Брат бури (Перевод: М.


Венерианская колдунья

Главный герой «Венерианской колдуньи» Эрик Джон Старк является центральным персонажем многих марсианских рассказов Брэкетт и трех романов, написанных в 1970-е годы. Рожденный на Меркурии и воспитанный дикими полулюдьми, он напоминает этакого Тарзана, путешествующего по Солнечной системе, и в данном случае приключения его разворачиваются на покрытой водой Венере, какой она рисовалась в ранней НФ. Повесть представляет собой один из архетипов или моделей космической оперы, сложившихся к 1970-м годам и сохранивших актуальность по сей день.Есть биографическая справка.


Венерианское чародейство

Имя Ли Брэкетт вписано золотым пером в список Великих Мастеров американской фантастики. И одной из вершин творчества знаменитой писательницы несомненно является цикл романов об Эрике Джоне Старке, землянине с Меркурия, авантюристе и человеке чести, умеющем постоять за себя и выручить из беды друга — не важно, в какой уголок Вселенной бросает судьба героя. В героическом направлении в мировой фантастике цикл о Старке по праву входит в число лучших из лучших.


Тайна Синхарата

Повесть рассказывает о попытке двух представителей древней марсианской расы Рама захватить власть на Марсе, используя короны, с помощью которых они могли переселяться в другие разумы.