Эридан - [21]
Карпентер понял, что дрожит. Он боялся, что веревок не хватит. Когда его руки окрепли, он ощупал вертикальную планку, разделявшую окно надвое, так как света звезд и луны не хватало, чтобы как следует ее рассмотреть. Он ощутил своими пальцами крохотные выпуклости на ней. Планки, из которых состояли остатки оконной рамы, были сделаны вровень с оконным проемом, и его пальцы также нашли маленькие выпуклости, выступавшие из них. Карпентер догадался, что оконная рама была проектором силового поля, но его больше заботила прочность планки, чем ее назначение. Площадь сечения планки была приблизительно один квадратный дюйм. Карпентер взялся за нее двумя руками и потянул. Планка не поддалась. Он потянул сильнее, но планка прочно держалась на своем месте.
Он надеялся, что планки в других окнах окажутся такими же прочными.
Карпентер связал веревки вместе, используя тугой рифовый узел, и получил одну веревку общей длиной около тринадцати футов. Затем он свернул веревку в кольцо и накинул его на левое плечо. Когда он будет спускаться, ему придется заглядывать в каждую комнату на случай, если Дэдри и Скип будут заперты в одной из них, и даже перед тем, как начать спуск, ему будет нужно проверить другие комнаты на пятом этаже. Возможно, детишки все еще находились на первом этаже, но у него не было возможности узнать, так ли это на самом деле, поэтому единственное и самое верное, что он мог предпринять — это проверять верхние этажи во время своего спуска вниз.
Карпентер был вполне уверен, что в каждой комнате имелось окно. Он представил себе фасад здания, на каждом этаже которого, за исключением первого, имелось по три окна, и вполне вероятно, что по три окна было на каждом этаже с других сторон. Это означало, что все угловые комнаты имели два окна, а в комнатах между ними, наподобие той, в которой он сейчас находился, было по одному окну.
Высунувшись в окно, он посмотрел вниз. Луна окрасила перьевидные листья саговников в серебристый цвет. Карпентер поднял глаза. Стоящий рядом дом уставился на него своими окнами. С правой стороны он мог видеть улицу, на которую выходил фасад дома похитителей. Она также была окрашена серебром. Карпентер посмотрел на луну; она навеяла воспоминания о костре в пещере и о детях.
Были шансы, что террористы все еще находились в доме. Выскользнув в окно, Карпентер опустил свои ноги на террасу, которая тянулась ниже подоконника. Ее ширина была около восемнадцати дюймов — идеальная дорожка для бывшего альпиниста навроде него.
Он начал двигаться боком вдоль террасы по часовой стрелке, лицом к стене. Перед каждым боковым шагом Карпентер обследовал террасу своей левой стопой на случай, если бетон обвалится. Когда он добрался до боковой комнаты, он заглянул внутрь. Она была пустой.
Карпентер обогнул угол здания. Теперь он был отрезан от лунного света, и все, что он мог увидеть, был свет звезд. Это был добрый, мягкий свет. Он увидел три окна и окончательно убедился, что все стороны здания одинаковы.
Карпентер проcледовал мимо другого окна угловой комнаты и заглянул в следующую; в ней также никого не было. Продолжив обход здания, он обнаружил, что весь пятый этаж был пустой.
Пришло время начать спуск.
Он находился теперь у окна угловой комнаты, расположенной к югу от помещения, в котором он был заперт. Он с силой потянул вертикальную планку; она не сдвинулась с места. Размотав веревку, он привязал один конец к вертикальной планке, используя альпинистский узел наподобие “удавки с полуштыками” [5]. Узел не соскользнет, пока веревка будет натянута, но его можно будет легко развязать после спуска, находясь внизу, когда веревка будет ослаблена. Он начал спускаться, перебирая руками, на следующую террасу. Несмотря на ярко светившую луну, он мог различить над собой звезды. Звезды мелового периода. Карпентер различил оранжевую булавочную головку Марса. Он нашел странным видеть эту планету на небе. С тех пор как он оказался в марсианском городе, он наполовину поверил, что он на Марсе. Древнем Марсе богатых зеленью холмов и долин, и рек, выглядевших как каналы, и трехсторонних пирамид, которые переживут 74,000,000 лет и, возможно, переживут вечность.
Несмотря на то, что каждый последующий этаж был немного уже предыдущего, окна здания располагались одно над другим, и для того, чтобы добраться до следующий террасы, ему пришлось спускаться прямо мимо окна, расположенного над ней. Это был рассчитанный риск. Отсутствие какого-либо света из проема внизу успокоило его, но он не расслаблялся до тех пор, пока не встал напротив окна и не увидел, что в комнате за ним никого нет.
Достигнув террасы, он развязал узел. Свернув веревку в кольцо и повесив ее на плечо, он снова начал обходить здание по часовой стрелке. Он обнаружил, что комнаты с западной и северной стороны также были пусты. Затем, обогнув угол с восточной стороны, он увидел свет, исходящий из дальнего углового окна — свет, который ему не удалось заметить сверху, потому что он двигался, прижавшись лицом к стене.
Карпентер замедлил шаг, стараясь не выдать себя звуком. Он заглянул в среднюю комнату, обнаружив, что она была пустой. Когда он почти дошел до освещенного окна, он остановился и заглянул в комнату через его край. Кейт, Флойд и Фред сидели вокруг шестиногого стола, на котором стояли фонарь Кейт, или другой, точно такой же; большая бутыль и четыре кружки. Хью стоял возле двери, держа другой фонарь. По всей видимости, он собирался выйти. В комнате не было никаких признаков Дидри и Скипа. Распахнутые дверцы большого, от пола до потолка, шкафа открывали вид на полки с выстроившимися бутылями, похожими на бутыль, стоявшую на столе.
Как это грустно — влюбиться в молодую девушку и расстаться с нею навсегда. Но какое это счастье — найти на чердаке чемодан своей жены двадцатилетней давности, и увидеть её новыми глазами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.
Община поляков с Земли улетела на планету Нова Полска, чтобы основать там национальную колонию. Волею случая среди них оказался чужестранец Рестон. Станет ли он своим для чужих людей? Где его место в этой новой жизни?© Ank.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Раздражение группы нейронов, названных «Узлом К», приводит к тому, что силы организма удесятеряются. Но почему же препараты, снимающие раздражение с «Узла К», не действуют на буйнопомешанных? Сотрудники исследовательской лаборатории не могут дать на этот вопрос никакого ответа, и только у Виктора Николаевича есть интересная гипотеза.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.