Эпоха нерешительности - [36]

Шрифт
Интервал

- Я, Чарлз?

- Да. Я слышал, как ты упоминала мое имя.

- Да, Чарлз. Я выдвинула твою кандидатуру на прием в наш клуб. Да мы же рассказывали о нем.

- Очень мило, - с горечью сказал Форрестер. - Ресторан имеется?

- Это совсем другой клуб, Чарлз. Ты ничего не понял. Клуб поможет тебе. И уже поступило первое предложение.

Он был настроен скептически.

- Рациональное?

- О Пот! Конечно, да! Выслушай, что сказал Тарс Таркас: пусть спустится он на дно мертвых морей и старинных городов. Пусть придет к призракам старого Джесума.

Форрестер устало пытался расшифровать значение сообщения.

- Абсолютная бессмыслица! - сказал он.

- Ты не прав! Все ясно, как щупальца кокоса обратной стороны Луны. Он считает, что ты должен спрятаться у забытых людей.

Глава 11

Десять минут ходьбы от дома Эдне Бенсен, и он спустился на уровень подземных площадей, переулков и тупиков, туда, где жили забытые люди.

Форрестер шел без провожатого, без инджойера, который бы высвечивал зеленые указательные треугольники. Крадучись, он пересек полосу травы, увернулся от ревущего ховеркара - теперь его жизнь была только в его собственных руках - и вышел к стоэтажной башне. Навстречу смиренно шагнул человек, которого Форрестер смутно припоминал.

- Незнакомец, - сказал мужчина с мольбой в голосе. - У меня была ужасная жизнь. Все началось с закрытия шахт и болезни моей жены Мери.

- Приятель, - спросил Форрестер. - А не ошибся ли ты номером!

Мужчина отступил на шаг и внимательно оглядел Форрестера с головы до ног. Был он высокого роста, худой, с темной кожей и терпеливым интеллигентным лицом.

- Не тебя ли я раскрутил, когда ты приперся сюда с двумя малолетками? - обвиняюще произнес он. - Откинул полташку, кажется.

- У тебя прекрасная память. Но тогда я был при деньгах; а сейчас я разорен. - Форрестер оглядел негостеприимные высотные здания и сквер. - Я буду очень признателен, - добавил он, - если вы скажете, где можно заночевать.

Мужчина настороженно огляделся вокруг, подозревая некий подвох, но затем заулыбался и протянул руку.

- Добро пожаловать в клуб, - сказал он. - Уитлоу. Джерри Уитлоу. Что произошло?

- Уволили, - напрямик вывалил Форрестер и затем представился.

- Такое с каждым бывает, - посочувствовал Джерри Уитлоу. - Смотрю, вроде без инджойера, но как-то сразу и не смекнул. Посчитал, о Пот, что очередной зеленый забыл захватить его с собой. Но тебе надо немедленно достать штуковину.

- Зачем?

- О Пот! Ну, удивил! Да ты желанная дичь для любого охотника. Они наезжают в район, замечают твое банкротство... Черт, да тебе и дня не продержаться. - Он отстегнул от ремня инджойер - или то, что Форрестер принял за оный, - и гордо протянул его. - Подделка. Усек? Но как две капли похож на настоящий. Кого хочешь одурачит. Держу пари, ты тоже не разобрался.

Форрестер действительно принял его за настоящий. Но когда поднес к глазам - подделка стала очевидна. Очень легкий - видимо, штамповка из пластика, но раскрашен под настоящий инджойер.

- Конечно же, не фурычит, - улыбался Уитлоу. - Но есть преимущество: можно не платить за аренду! Зато никто не привязывается. А без него любой извращенец, оттягивающийся на тотальной смерти, в три секунды уложит меня.

Он ненавязчиво взял жезл из рук Форрестера и, оценивающе прищурившись, поглядел на него.

- Тебе надо достать такой же. И тебе чертовски повезло, прямо с первой попытки. Через два дома живет парень, делающий их на продажу. Он мой друг. Держу пари, он уступит индж за... черт!... за смехотворную сумму в сто баксов!

У Форрестера изумленно приоткрылся рот.

- Восемьдесят? А семьдесят пять?

- Уит, - честно сознался Форрестер. - У меня нет и десяти центов.

- Пот! - с уважением воскликнул Уитлоу. Затем пожал плечами. - А, черт! Нельзя допустить, чтобы тебя шлепнули за паршивые пятнадцать баксов. Так и быть, подсоблю.

- Пятнадцать?

Уитлоу улыбнулся.

- Мои комиссионные. Отдашь, когда накопишь. Топай за мной. Без знакомств ты здесь пропадешь.

Забытые люди жили на задворках Великого Мира, раскинувшегося наверху, но Форрестеру показалось, что и внизу не бедствовали. Джерри Уитлоу не шиковал, но и не голодал. Чистая одежда в хорошем состоянии, спокойные манеры. Вероятно, заключил Форрестер, когда освоюсь, такая жизнь может даже нравиться.

Уитлоу оказался первоклассным учителем, хотя имел один недостаток: рот его практически не закрывался. Он провел Форрестера через подземные лабиринты и мосты, о которых даже не подозревал Форрестер, не переставая болтать. В основном - о своей жизни.

- ...уволили с шахты. Оказался я, приятель, без работы. Семья висит на шее. Кое-как перебивались. Потом заболела Мери. Пришлось обратиться к чинушам. Пришел к ним один, направили на курсы переподготовки, закидали тестами, и - Боже Потный! - не поверишь, Чак, набрал я столько баллов, что у них головы ходуном заходили. Затем опять школа и...

Уитлоу остановился и настороженно посмотрел вверх. Они находились на участке, зажатом двумя огромными зданиями, под крошечным квадратом открытого неба. Он схватил Форрестера за руки и затащил в подвал, где инджойерных дел мастер содержал лавку.


Еще от автора Фредерик Пол
Врата

Фредерик Пол. Собрание сочинений в 7 томах. Том 6.Первый и второй романы цикла «Хичи».Иллюстрация на обложке Б. Вальехо (в издании не указан).


За синим горизонтом событий

Это был, возможно, самый уникальный артефакт, найденный вышедшими наконец-то в космос землянами. Брошенная близ Венеры пересадочная станция, давным-давно забытая хозяевами - Чужими. Станция, где люди обнаружили многое. Но прежде всего - корабли. Чужие корабли, созданные по неизвестным нам, "чужим" технологиям.Корабли, на которых можно было лететь очень далеко. А если случайно "нажмешь на нужную кнопку" - даже можно вернуться....И люди, одержимые зовом далеких звезд, стали учиться летать. И - улетали. И - возвращались...


Гладиаторы по закону

Frederiсk Pohl. Gladiator-at-Law. 1955. 1986.


Осада вечности

…Ныне существующая Вселенная должна погибнуть. Погибнуть — дабы возродиться из тьмы космического Апокалипсиса, после которого единственные Живущие будут править Воскресшими. Так верят расы, века назад начавшие великую «звездную войну» — и уже «отправившие на небеса новой Вселенной» обитателей десятков планет. Расы, чья следующая цель — ничего не подозревающая Земля! Людям остается только одно — сражаться. Да еще — принять помощь неожиданных союзников — «чужих»…


Торговцы космосом

«Торговцы космосом» — одно из немногих социально-фантастических произведений в современной американской литературе, и в этом — секрет успеха повести.


Американская фантастика. Том 3

Повесть американской писательницы Андрэ Нортон «Саргассы в космосе» вводит читателя в загадочный мир далекой планеты со следами прошлых цивилизаций и чудом сохранившейся установкой, в мощном поле которой застревают пролетающие мимо космические корабли, как морские суда — в водорослях Саргассова моря. В борьбе честных коммерсантов с космическими гангстерами-наркоманами за обладание чудо-планетой побеждают знания, сила воли, разум.В новелле Ф. Пола и С. М. Корнблата «Операция «Венера» острая, с обилием фантастических и детективных сюжетов, борьба между двумя конкурирующими рекламными фирмами за освоение богатств Венеры заканчивается неожиданно победой третьей силы — консервационистов, отстаивающих идею сохранения для землян естественных условий жизни.Содержание:Андрэ Нортон.


Рекомендуем почитать
Первый человек из космоса

«Литературная газета» 3.09.1960.


Выведение Человека?..

Доктор Элвуд Рэлсон был настоящим гением. Он мог в считанную секунду решить любую проблему, над которой все остальные ученые бились месяцами. Но из-за этого он плохо сходился с людьми, которые его раздражали своей «медлительностью мысли».Но однажды он пришел к выводу, что с Землей случится что-то ужасное и решил покончить жизнь самоубийством.


Было, есть и будет

О людях обладающими даром телепатии, телекинеза, лечения руками и другими необычными способностями. © skvortsov.vova.


Дитя на все времена

Рассказ. Она идет через столетия, через страны, через семьи. Она — дитя телом и душой взрослого человека. Еще одна вариация на тему бессмертия. Вот только этой вечноживущей героине рассказа вряд ли кто позавидует…


Старый дом

Рассказ. Супружеская пара, ждущая первого ребенка, в результате невероятно выгодного обмена получает большой и уютный дом взамен своего старого вагончика. Тэд, глава семьи, подозревая подвох со стороны бывших хозяев, оказывается совершенно прав…


Колдун

Аурел Кришан – талантливый инженер-изобретатель, в детстве друзья за его изобретения называли его колдуном. Потому что с помощью своих аппаратов он способен творить такие чудеса, какие раньше полагалось делать только колдунам.© Mierin.