Эпитафия Красной Шапочке - [45]
Если, как и предполагала Гунилла, убийца решил подстраховаться и убедиться, что она уже спит, то ей удалось обмануть его бдительность. Убийца чувствует себя увереннее, выходит из гостиницы и направляется в аэропорт. Через кухню служебной столовой он проникает на летное поле, подходит к самолету, обнаруживает, что он не заперт, и в тот момент, когда поднимается в машину, вдруг неожиданно видит Гуниллу. Он сейчас же прячется и дает ей обшарить весь самолет, но, поскольку она все же находит деньги, у него не остается выбора — Гунилла должна умереть. Убийца прячет труп в гардеробе и тем же путем возвращается обратно никем не замеченный, он проходит мимо спящего портье как раз перед тем, как его сменяют, и оказывается в своем номере еще до шести утра. Хочу оговориться: из числа подозреваемых мы можем сразу же исключить двоих из вас, а именно тех, чьи окна были расположены так, что Гунилла не могла их видеть, то есть тех, кто жил в соседних с ней номерах. Поскольку находившиеся в них не в состоянии были видеть то, что происходило сбоку от них, Гунилла разыграла всю эту комедию явно не для них. Ни она, ни они не могли наблюдать за окнами своих соседей. Таким образом, остается только два варианта: вы, фрекен Анна, и вы, капитан Нильсен. Из этих двух один также отпадает, но по иной причине. Сейчас попытаюсь объяснить.
Гунилле важно было, чтобы ее сочли спящей. У того, кто встал и наблюдал за ее окном, не должно было возникнуть ни малейшего подозрения. Но вы, капитан, поскольку, извините, неоднократно спали с нею, были в курсе ее ночных привычен. Вы знали, что она любит подниматься с первым лучом солнца. Она понимала, что вас своими манипуляциями с окном и шторами она не обманет. Наоборот, увидев ее закрытое окно, вы могли бы заподозрить что-то неладное. Получается, она следила не за вами и не для вас разыграла всю эту комедию. Остается только один человек — Анна Мортенсен. Слышите, Фрекен Анна, остаетесь только вы.
И Йеппсен, и все трое остальных членов экипажа одновременно повернулись к Анне и посмотрели на нее. Лицо ее было непроницаемо, она лишь слегка побледнела. Сначала несколько мгновений она сидела молча, затем, слегка наклонясь вперед, улыбнулась и сказала:
— Комиссар Йеппсен, то, что вы только что рассказали, — прямо-таки фантастично! Все это могло бы быть так. Могло бы — но это неправда. Да вы и сами прекрасно понимаете, что каких-то там окон и штор явно недостаточно, чтобы приписать мне три убийства.
— Так вы отрицаете, что следили за происходящим на втором этаже?
— Да, отрицаю.
— Откуда же вы знали о ссоре между Кари и Гуниллой, если вы ее не видели? Вы утверждали, что позвонили Гунилле и узнали обо всем от нее, однако это неправда — в ту ночь Гунилле никто не звонил.
— Прошу прощения, но я ей все же звонила. Я не виновата, что служащие отеля не могут этого вспомнить. Получается, мое слово — против их.
— Вы лжете.
— Нет.
— Вы наблюдали ссору. Из вашего окна было видно не только окно номера Гуниллы, но и не занавешенное шторами окно Кари. Но вы сказали Коку, что звонили Гунилле и о скандале с Кари поведала вам она сама. Кок уговорил вас ничего мне не рассказывать. Да вам и самой это не было особенно нужно — подозрение ведь прежде всего должно было пасть на одного из двух пилотов, каждый из которых имел возможность убрать труп из гардероба. И в беседе со мной вы довольствовались рассказом лишь первой части той истории, которую сочинили для Кока: что вы звонили Гунилле с целью узнать, когда вас придут будить.
Когда Анна ответила, голос ее был совершенно спокоен, в нем слышались даже торжествующие нотки:
— Так это и есть то доказательство, которое вы случайно нашли? Должна огорчить вас — его явно недостаточно. Во-первых, я действительно звонила Гунилле, а во-вторых, даже если бы это и было не так, то, на мой взгляд, это вовсе не означает, что я — убийца. Или вы со мной не согласны?
— Тогда кто же, по-вашему, убийца?
— Честное слово, не знаю. Сделать это мог любой. Однако хочу заметить, что решать такие задачи — не мое, а скорее ваше дело.
— Вы и раньше утверждали, что любой мог сделать это, хотя это и не так. Но давайте вернемся к вашим прежним показаниям. Вы сказали буквально следующее: с остальными вы сошли в Бромме с самолета. Все шли молча. В зале прилета вы дождались, пока капитан Нильсен сдаст рапорт, и потом поехали в гостиницу. В машине также никто не говорил, за исключением того, что Гунилла обронила какое-то краткое замечание насчет папки с документацией. В отеле вы сразу же прошли к себе в номер, откуда, в чем я лично сильно сомневаюсь, впоследствии позвонили Гунилле, а затем легли спать. Все верно? Анна прищурилась, немного подумала и осторожно кивнула.
— Со своими коллегами ни о Гунилле, ни о чем-либо другом вы не говорили вплоть до того момента, когда днем позже здесь закончился ваш первый допрос. Ведь, судя по вашим словам, никто из вас не воспринял историю странного пассажира всерьез. Вы согласны?
Она снова неуверенно кивнула.
— Насколько я понял, в тот вечер в отеле вы вообще не встречались с капитаном Нильсеном и не разговаривали с ним ни о чем. Так?
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
Астра Фадеева – самостоятельная женщина, ведет собственный бизнес, в одиночку воспитывает сына, а еще помогает сестрам и бывшему мужу, хоть и не стоит он того. Но как же ей хочется быть слабой, беззащитной, опереться на сильное мужское плечо! Да только вот незадача – все ее романы обязательно заканчивались крупными неприятностями, причем не столько для самой Астры, сколько для окружающих. В общем, роковая женщина!Вот и на этот раз романтическая поездка к морю в солнечную Болгарию обещала жаркие объятия и страстные поцелуи, а обернулась очередной катастрофой.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.