Эпитафия Красной Шапочке - [20]

Шрифт
Интервал

Кок громко хмыкнул:

— Фирменная улыбка Анны. Кто это, один из пассажиров?

— Да, какой-то смешной датчанин. Тан как насчет аперитива?

Девушки присели на край кровати и чуть-чуть пригубили из стаканов, поданных им капитаном.

— Что это вы сегодня такие неразговорчивые? — Нильсен вопросительно посмотрел на стюардесс. — Устали?

— Да. — Анна откинулась назад и прислонилась к стене. — Ведь мы-то действительно работали. Это вы всю дорогу отдыхаете, включив автопилот.

— Ну, автопилот — это еще не самое главное. Куда бы вы без нас, мужчин, делись?

— О господи, как мне все это уже надоело. — Кари пристально вглядывалась в содержимое своего стакана. — Неужели нельзя найти другую тему?

Кок, прищурившись, бросил на нее быстрый взгляд и неожиданно резко выпрямился.

— Отчего же, можно, конечно. Убийство, например. Давайте поговорим об убийстве.

— Ну и что должен означать твой взгляд? Ты прекрасно знаешь, что я к этим убийствам не имею никакого отношения. Что ты на меня так смотришь.?

— А откуда, собственно говоря, я должен это знать? Кто сказал, что ты здесь ни при чем? Ведь и в документах у тебя не все чисто, а?

Кари хотела было что-то возразить, но запнулась на полуслове. Взгляд, который она метнула на Кока, был полон ужаса. Слегка приоткрыв рот и будто окаменев, она смотрела на штурмана с таким видом, словно хотела ему что-то сказать и не решалась. Это была своего рода немая дуэль глаз и нервов. Наконец капитан Нильсен прервал молчание:

— Послушайте, давайте лучше вообще не будем касаться всего этого. Расследовать убийства — дело полиции, так и оставим им подобные рассуждения. Если мы к дальше будем продолжать в том же духе, мы ничего хорошего не добьемся — только доведем друг друга до бешенства. Слышите, я говорю абсолютно серьезно! Повторяю, нечего нам болтать об этом, ни к чему хорошему это не приведет.

Анна посмотрела на него как-то странно и пристально.

— Что ж, это вполне естественно. Могу себе представить, ты бы охотно сменил тему; тебе сейчас, по-видимому, гораздо приятней было бы порассуждать, скажем, об обратной стороне Луны.

— Если ты намекаешь, что я…

— Ни на что я не намекаю, просто констатирую факт, что тебе эта тема не по душе.

— Ах ты, маленькая сплетница! Да из тебя вранье так и прет. Тоже мне, невинное дитя, ангелочек Анна, маленькая…

Капитан задохнулся от возмущения. Лицо его налилось кровью, жилы на висках набухли; весь дрожа от плохо сдерживаемой ярости, он прорычал:

— Чертова дура, ханжа, лицемерка! Я знаю, это все ты, ты, ты сделала. У одной тебя хватило бы на это злобы и наглости, у одной тебя, стерва…

Он умолк. Не в силах найти слова, чтобы выразить свое возмущение, Нильсен бессильно рухнул в кресло. Руками он крепко стиснул подлокотники, чтобы унять бившую его нервную дрожь; все мускулы лица были напряжены, на скулах играли желваки. Мало-помалу он все же взял себя в руки и успокоился.

Никто не проронил ни слова. Все сидели, как бы подобравшись и застыв перед прыжком, настороженно следя за малейшим движением соседа. Мертвую тишину нарушала лишь барабанная дробь дождя по стеклам. Внезапно послышались всхлипывания. Сначала Кари плакала тихо, потом все громче и громче. Она пыталась зажать рот руной, но рыдания все равно рвались наружу, напоминая прерывистый звериный вой Она хотела что-то сказать, но вой этот заглушал все, и лишь спустя некоторое время стали понятны отдельные слова:

— Я больше не могу, не могу, не могу больше…

Она повторяла это как заведенная, каждый раз делая ударение на разных словах. Эта истерика вывела остальных членов экипажа из охватившего их оцепенения. Анна захлопотала вокруг подруги, стараясь ее утешить; Кок с металлом в голосе сказал:

— Послушайте-ка меня теперь. Это я во всем виноват. Я первый заговорил об этом. Может, и правда нам действительно лучше сменить тему. Нильсен прав, от всего этого недолго и свихнуться, и все равно мы этим ничего не добьемся.

Придя к выводу, что стоит оставить этот ненужный разговор, все вдруг почувствовали неожиданное облегчение. Как будто бы только от Кока, из-за которого и разыгралась эта неистовая вспышка ненависти, зависело положить ей конец. Никто другой не решался на это, опасаясь оказаться скомпрометированным. Никто не хотел показать, что боится говорить о случившемся, и только тот, кто начал, мог закрыть эту тему.

— На, вытри глаза.

Кок протянул свой носовой платок все еще всхлипывающей Кари.

— Все мы сейчас взвинчены и болтаем невесть что, абсолютно не думая. Давайте лучше сойдем вниз и поедим, это успокаивает. На меня, например, обед всегда действует замечательно.

Поднявшись, они всей компанией вышли в коридор и направились к лестнице.

— Ах, здравствуйте, здравствуйте еще раз, очень, очень рад снова вас видеть!

Толстенький датчанин стоял на верхней ступеньке; у него был такой вид, будто он кого-то поджидает здесь. По мере того как он говорил, уголки рта снова поехали к ушам.

— А-а, я вижу, вы тоже собрались пообедать. Говорят, что здесь неплохо кормят, а это, я вам скажу, уже кое-что. Хотя едва ли качество еды здесь такое же, как в Дании. Все, кто бывал за границей, отмечают это. Я, пожалуй, закажу себе бифштекс, уж его-то никак нельзя испортить. А то ведь никогда не знаешь, что эти чертовы южане подложат тебе в тарелку. Мой сосед — его зовут Петерсен, Олаф Петерсен, механик — так вот, мой сосед рассказывал мне, когда вернулся из…


Рекомендуем почитать
Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Искатель, 2014 № 11

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.