Эпитафия Красной Шапочке - [19]

Шрифт
Интервал

— Да-а, у тебя и настроеньице сегодня.

— А что, скажешь, я не права?

— Все зависит от точки зрения — во всем есть свои отрицательные стороны. Я летаю полгода и кое в чем уже начала разбираться. Скорее, правда то, что если у тебя самой хорошее настроение, то и пассажиры чувствуют себя так же. Сколько раз я замечала, что, когда я сама не в духе, это передается всему салону.

Зазвонил телефон, и Кари сняла трубку. Ответы ее были коротки и односложны. Поговорив, она снова обернулась к Анне:

— Это Нильсен. Спрашивает, не хотим ли мы зайти к нему перед обедом выпить аперитив. Мне еле-еле удалось взять себя в руки, чтобы он по голосу не понял, что я его боюсь.

— Ты что, думаешь, это он?

— Это мог сделать или он, или Кок. Но предчувствие говорит мне, что это он.

— Не разделяю твоей уверенности.

Анна отошла к окну и снова взглянула на улицу.

— Во всяком случае, я бы не исключала Кока. Господи, как же все это неприятно — постоянно общаться с убийцей, особенно когда точно не знаешь, кто он. Кстати, довольно странно, что полиция практически ничего не делает. Они давно могли бы арестовать по крайней мере одного из нас.

— Какой в этом смысл, а вдруг они взяли бы не того?

— Нет, дело вовсе не в том. Я просто не могу понять, как это можно решиться на убийство? Как один человек может убить другого? Мне это абсолютно непонятно. Вероятно, это просто ужасно — быть убийцей; как ты думаешь, ведь у него, наверное, нет совершенно никаких чувств?

— По-видимому, это самое главное, когда хочешь совершить обдуманное убийство. Не то чтобы чувств совсем не было, но, вероятно, от них пытаются абстрагироваться, гонят их от себя. Совсем не то, когда убивают в состоянии аффекта. Тогда чувство говорит тебе — убей, однако разум, если ему все же удается пробиться, может предотвратить преступление. Я думаю, что никогда не смогла бы убить человека, но могу понять или представить себе, что происходит в сознании убийцы.

— Значит, ты могла бы совершить убийство?! — Кари с ужасом смотрела на подругу. — Не может быть, чтобы ты это серьезно думала. —

— Я вовсе не говорила, что могу убить, просто я могу себе представить ход мыслей убийцы. А это совсем не одно и то же.

— Все равно, ты меня пугаешь. Если бы я не знала тебя так хорошо и не видела, что ты не приближалась к гардеробу, не уверена, смогла бы я без страха оставаться с тобой с глазу на глаз. Я говорю сейчас вполне серьезно — ты никому больше не должна повторять того, что сказала мне только что. Ведь если на моем месте был бы кто-нибудь другой, ты бы сразу же попала под подозрение.

— По-моему, ты слишком мнительна. Все это не что иное, как обычная болтовня доморощенного психолога. Не понимаю, почему это тебя так разволновало.

— Да-да, конечно, если бы это действительно сделала ты, едва ли бы ты стала так болтать. Ладно, давай лучше сменим тему. Если мы хотим успеть на аперитив, надо поторапливаться. Ты что наденешь?

— Мое зеленое льняное.

— Отлично! Тебе бы всегда следовало ходить в зеленом — это твой цвет. А я тогда останусь в этом, ладно?

Анна с отсутствующим видом кивнула, сняла бывший на ней цветастый домашний халат и вынула из чемодана платье. Спустя некоторое время обе девушки уже шли по галерее к номеру капитана Нильсена. На открытой галерее было хорошо слышно, как внизу дождь барабанит по асфальту; воздух был сырой, стены, если к ним прикоснуться рукой, казались влажными. Чувствовался легкий запах зат хлости; возникало такое впечатление, будто стены, пол, потолки — все здание от фундамента до крыши пропиталось влагой. Похоже, это не был обычный для этих мест кратковременный ливень, дождь шел, по-видимому, уме несколько дней — неделю, а то и больше.

— О-о-о! Добрый день, добрый день, милые дсеушки1 Вы тоже поселились здесь?

Стюардесс догонял толстенький, небольшого роста человечек. Он стремительно приблизился к ним и крепко ухватил Кари за локоть. Рот у человечка был настолько большой, что, когда он улыбался, рот, казалось, растягивается от уха до уха.

— Какая милая, приятная неожиданность. Вот уж поистине мир тесен. Подумать только, ведь тут в Фуншале столько отелей, и тем не менее мы с вами попали в один и тот же. Помнится, еще в самолете я сказал себе: "Какие милые девушки, как естественно они держатся ". И не успел я так подумать, как дама, сидевшая рядом, сказала, представьте, в точности то же самое: «Какие они милые, какие естественные!»И вот, нате вам, снова приятная неожиданность: я встречаю вас здесь. Знаете, я ведь в первый раз в жизни летел на самолете и, конечно же, здорово нервничал, однако от вас как бы веяло спокойствием. Вот и дама, что сидела рядом, то же сказала…

— Извините, но мы торопимся. — Кари попыталась высвободить руку.

— Да-да, конечно, понимаю, вероятно, небольшое любовное свидание? — Маленький датчанин восхищенно захихикал. — Эти смуглые португальские парни очаровательны, не правда ли?

— Нет, не угадали. — Анна дружелюбно улыбалась ему, одновременно незаметно подталкивая Кари в сторону двери номера капитана. — Но тем не менее благодарим вас, вы очень любезны.

Она кивнула и еще раз улыбнулась ему, стоя уже на пороге комнаты.


Рекомендуем почитать
Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Искатель, 2014 № 11

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.