Эпитафия Красной Шапочке - [16]

Шрифт
Интервал

Рука была в перчатке!

Почему перчатки? За какое-то мгновение в мозгу Хансен пронеслось множество мыслей: перчатки… не остается отпечатков пальцев… никаких доказательств, никаких свидетелей, никто теперь не выдаст — не выдаст что?…

Изо всех сил она должна стараться делать вид, будто ничего не произошло. Главное, не показать, что испугана, — это ее единственный шанс.

Она начала вставать, все еще держа бумажку в вытянутой руке, и как раз в это время на нее обрушился удар. Она хотела закричать, но не смогла; мебель в комнате поплыла, стены закачались и начали надвигаться одна на другую, в глазах внезапно потемнело, и все погрузилось во мрак.

Как будто откуда-то издалека до нее донесся звонок телефона — вызов из Копенгагена! Звонок повторился. В меркнущем сознании вспыхнула искра надежды, но тут последовал новый удар, окончательно погасивший ее.

Человек вышел из ее номера и аккуратно прикрыл за собой дверь.

В коридоре слабо раздавались звонки телефона.

Глава 11

Возле ее комнаты и в коридоре никого не видели. Все остальные члены экипажа утверждали, что сразу же по приезде в гостиницу легли спать. Не было найдено ничего, что могло бы хоть отдаленно намекнуть, кто же убил Розу Хансен. Только ее труп с размозженной сильными ударами головой и орудие убийства — тяжелая бронзовая лампа, валявшаяся на забрызганном кровью полу.

Йеппсен изучал протокол осмотра места происшествия, составленный шведской полицией. Случилось как раз то, чего он больше всего опасался. Сомнения появились у него еще вчера вечером, когда самолет находился, по-видимому, где-то над Центральной Швецией. Сможет ли она справиться со своей миссией, не слишком ли она наивна для этого? Но дело уже было сделано, отступать некуда. Оставалось лишь надеяться на лучшее. Однако она действительно оказалась слишком наивной — сама впустила убийцу. Ведь она же обещала ему быть осторожной, опасаться всего — и тем не менее не выполнила обещания. Почему?

Вопросы возникали в его мозгу один за другим. Он попытался привести свои догадки в какую-то систему, однако раз за разом все распадалось: каждый след вел в своем направлении, всякий раз указывая на другого. Чего-то все время не хватало. Возможно, это «что-то» скоро появится. Он ждал визита, который, как он надеялся, мог кое-что прояснить, в чем-то помочь. Дело уже вышло за рамки обычного ординарного убийства, которое он обязан был расследовать по роду своей деятельности. На этот раз он сам, пусть не прямо, косвенно, но все же стал причиной гибели человека.

Стук в дверь отвлек его от этих мыслей. Он поднял взгляд на вошедшего.

Стол комиссара криминальной полиции, как всегда, был завален грудой бумаг, поэтому он жестом предложил посетителю устроиться за более или менее приличным столом в противоположном углу кабинета. Аккуратный швед осторожно поддернул брюки и опустился на стул. Свою папку он разместил на коленях. Немного смущенный взгляд его перебегал с лица Йеппсена на тонувший в бумагах стол и обратно. Раскрыв папку, он вынул стопку документов и положил ее на стол, предварительно аккуратно выровняв каждый листочек. Затем, слегка нагнув голову и как бы поклонившись, он сказал:

— Дорогой господин комиссар, позвольте мне выразить искреннюю радость по поводу того, что теперь мне предстоит работать в тесном сотрудничестве с датским коллегой. Для меня это всегда истинное удовольствие.

— Да, разумеется, мне тоже весьма приятно, однако давайте, если не возражаете, сразу перейдем к делу.

— Если господин комиссар соблаговолит взглянуть на эти документы, он поймет, что это довольно трудное — я бы даже сказал, необычайно трудное — дело.

— Я думаю, будет лучше, если вы сперва расскажете мне обо всех фактах, которыми располагаете, а потом уже я сам все прочту. У вас есть время?

— Да-да, конечно, с удовольствием, господин комиссар, с превеликим удовольствием.

Он осторожно облокотился на спинку стула, не спуская по-прежнему глаз с аккуратной стопки листков на столе.

— Господин комиссар, надеюсь, понимает, что сведения, которыми мы обладаем, не очень-то полные — да, не совсем полные.

— Да?

— Да, вот так, господин комиссар, все началось с того, что мы обратили внимание на некоторое оживление, наступившее на черном рынке. Как бы там ни было, но он существует, и с этим все равно приходится считаться. Покончить с ним сложно, невероятно, я бы сказал, Сложно. Но в последнее время торговля там значительно выросла. Господин комиссар в курсе, мы часто проводим облавы в разных сомнительных ресторанчиках, и иногда кое-кто попадается, но до самых корней все равно редко когда добираемся. Да вы и сами, господин комиссар, вероятно, знаете, как тут обстоит дело.

— Знаю, и вовсе не обязательно все время твердить "господин комиссар ", «господин комиссар». Зови меня просто…

— Ух, здорово, слава богу! Меня зовут Йеста. А тебя?

— Хм-м… Йеппе.

— Чертовски приятно, так, кажется, это говорят датчане? Может, сходим в какое-нибудь уютненькое местечко и пропустим по рюмочке на брудершафт?

— Если дело только за этим, то у меня есть виски. Вы — точнее, ты — ты пьешь виски?

— Еще бы, конечно, Йеппе, спасибо!


Рекомендуем почитать
Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Розыгрыш билетов в рай

Астра Фадеева – самостоятельная женщина, ведет собственный бизнес, в одиночку воспитывает сына, а еще помогает сестрам и бывшему мужу, хоть и не стоит он того. Но как же ей хочется быть слабой, беззащитной, опереться на сильное мужское плечо! Да только вот незадача – все ее романы обязательно заканчивались крупными неприятностями, причем не столько для самой Астры, сколько для окружающих. В общем, роковая женщина!Вот и на этот раз романтическая поездка к морю в солнечную Болгарию обещала жаркие объятия и страстные поцелуи, а обернулась очередной катастрофой.


Искатель, 2014 № 11

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.