Эмир Кустурица. Автобиография [заметки]
1
Густые уварные сливки, снятые с кипящего молока и слегка закисшие.
2
Такое название в НАТО дали бомбардировкам Сербии весной 1999 г.
3
В Сараеве, в Старом городе, по краям улиц с крутым склоном установлены каменные лестницы, чтобы было удобнее подниматься.
4
Броз Тито, Иосип (1892–1980) — лидер Югославии с конца Второй мировой войны до своей смерти, маршал (1943), президент страны с 1953 г. — Примеч. пер.
5
(JAT) — югославская государственная авиакомпания.
6
Член хорватского фашистского движения.
7
Бальнеогрязевой и климатический курорт в Боснии и Герцеговине, расположенный в 5 км от Сараева (связан с ним трамваем). — Примеч. пер.
8
Насер, Гамаль Адель (1918–1970) — президент Египта с 1956 по 1970 г. — Прим. пер.
9
Телеграфное агентство Новая Югославия, ТАНЮГ (Telegrafska agencija nova Jugoslavia, TANJUG), основано в 1943 г. — Примеч. ред.
10
«Голый остров» — самый жестокий лагерь, расположенный на небольшом острове в Адриатическом море, куда Тито отправил пятнадцать тысяч граждан, симпатизирующих Коминформу после разрыва отношений с СССР в 1948 г.
11
Торговый квартал Старого города.
12
В юности Броз Тито работал официантом. — Примеч. пер.
13
Информационное бюро коммунистических и рабочих партий (1947–1956) — международная коммунистическая организация.
14
Франц Фердинанд (1863–1914) — австрийский эрцгерцог, племянник императора Франца Иосифа I, наследник престола. С 1898 г. заместитель главнокомандующего, один из инициаторов аннексии Боснии и Герцеговины (1908). Убит в Сараеве членами конспиративной группы «Молодая Босния». — Примеч. пер.
15
Квартал в Сараево с австро-венгерской архитектурой конца XIX в.
16
Аэродром возле г. Сараево. — Примеч. пер.
17
Пьеса Эжена Ионеско (1909–1994), французского драматурга румынского происхождения, отвечающая принципам «театра абсурда». — Примеч. пер.
18
Название божества у североамериканских индейцев. — Примеч. пер.
19
Jugoslovenska Narodna Armja — Югославская народная армия.
20
Сливовая или иная фруктовая водка. — Примеч. пер.
21
Здесь небольшая путаница в датах. Юрий Гагарин погиб в марте 1968 г., футбольный клуб «Сараево» стал чемпионом Югославии в 1967 г., а вот песня «Дилайла» (Delilah) действительно взлетела на пик популярности в 1968-м. — Примеч. ред.
22
Сапог с острым носком и скошенным каблуком. — Примеч. пер.
23
Один из самых успешных исполнителей поп-музыки на территории бывшей Югославии. — Примеч. пер.
24
Город на северо-западе Боснии.
25
Спортивный центр в Сараеве.
26
Сербское монархистское движение, которое Тито обвинил в сотрудничестве с врагом.
27
Умозаключение, в котором из двух ранее установленных суждений, называемых посылками, получается третье суждение. — Примеч. пер.
28
Известная югославская актриса того времени.
29
Андрич, Иво (1892–1975), югославский прозаик и поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 1961 года. — Примеч. пер.
30
Название акций протеста, во время которых манифестанты имели обыкновение метать в административные здания и неугодных чиновников пакетами с йогуртом. — Примеч. пер.
31
Политическое движение, стихийно возникшее в Хорватии в начале 1970-х гг. и ставившее своей целью расширение прав хорватов в федерации СФРЮ. — Примеч. пер.
32
Грабал, Богумил (1914–1997), знаменитый чешский писатель-прозаик и поэт, номинант Нобелевской премии 1994 года. — Примеч. пер.
33
Повстанец-партизан на Балканах и в Венгрии в эпоху турецкого владычества. — Примеч. пер.
34
Управление государственной безопасности.
35
Итальянский актер, сценарист, продюсер и спортсмен. — Примеч. пер.
36
Весна (итал.).
37
Диллинджер, Джон (1903–1934), американский преступник, грабитель банков, два раза бежавший из тюрьмы. — Примем, пер.
38
«Bijelo Dugme» («Белая Пуговица») — рок-группа из Боснии и Герцеговины. — Примеч. пер.
39
Ничейная земля (англ.).
40
Михич, Гордан — сербский писатель и журналист, родился в Боснии в 1938 г., сценарист фильмов «Время цыган» и «Черная кошка, белый кот».
41
Обычай, состоящий в том, чтобы пролить несколько капель из своего бокала в память о покойном.
42
Коммунистическая партия Югославии.
43
Информационный журнал, в котором пишут статьи известные люди в области искусства, науки, спорта.
44
Новая волна, отличающаяся черным юмором.
45
Бецкович, Матия — член Коронного совета Сербии (Совет выступает за восстановление в Сербии парламентской монархии). — Примеч. ред.
46
Джилас, Милован (1911–1995) — югославский политический деятель, некоторое время занимал пост вице-президента страны (при И. Броз Тито); в 1954 г. за диссидентские взгляды смещен со всех постов, подвергся тюремному заключению. После освобождения занимался литературно-философским творчеством. Самая известная книга — «Новый класс», повествующая о партийной номенклатуре. — Примеч. ред.
47
Здесь следовало бы сказать «экс-президента», так как в указанное время президентом Югославии (председателем Президиума СФРЮ) был Мика Шпиляк. — Примеч. ред.
48
Михайлович-Михиз, Борислав — сербский писатель-националист, один из заключенных «Голи-Отока». — Примеч. ред.
49
Торговец скотом, добровольцем сражавшийся против Турции в конце XVIII в. по призыву Австрии.
50
Селимович, Меша (1910–1982) — боснийский писатель, автор романа «Дервиш и смерть».
51
Главные произведения писателя Иво Андрича.
52
Британцы, снявшие в 1974 г. культовую комедию «Монти Пайтон и Священный Грааль», высмеивающую набор человеческих ценностей. — Примеч. ред.
53
Прозвище Ненада Янковича, певца и композитора группы «No Smoking Orchestra».
54
Остаться мне или уехать (англ.).
55
Антифашистский совет народного освобождения Югославии, созданный в 1942 г. для управления территориями, контролируемыми партизанами.
56
Шувар, Стипе (1936–2004) — председатель Президиума ЦК Союза коммунистов Югославии в 1988–1989 гг. — Примеч. ред.
57
Эрих Хонеккер (1912–1994), немецкий политический деятель, многолетний руководитель ГДР. — Примеч. пер.
58
Руководители социалистических Румынии, Албании и Болгарии.
59
Гавел, Вацлав (1936–2011) — чешский писатель, драматург, диссидент, правозащитник и государственный деятель, последний президент Чехословакии (1989–1992) и первый президент Чехии (1993–2003). — Примеч. пер.
60
Капор, Момо (1937–2010) — сербский художник и писатель.
61
Ковацевич, Душан (род. 1948) — драматург, сценарист фильма «Андерграунд».
62
Следует уточнить этапы распада СФРЮ (по датам провозглашения независимости). 1. Македония — январь (принятие Декларации о государственном суверенитете)/сентябрь (по итогам референдума) 1991 г. 2. Хорватия — июнь 1991 г. 3. Словения — июнь (принятие Хартии о независимости)/октябрь (провозглашение независимости парламентом) 1991 г. 4. Босния и Герцеговина — апрель 1992 г. 5 и 6. Черногория (по итогам референдума) и Сербия (до этого образовывали Союзную Республику Югославия, провозглашенную в апреле 1992 г., затем, в 2003–2006 гг., конфедеративный Государственный Союз Сербии и Черногории) — июнь 2006 г. 7. Косово и Метохия — февраль 2008 г. — Примеч. ред.
63
Какой благородный народ! Они сражаются за свой бар. Никогда еще такого не видел (англ.).
64
Это что, реклама к фильму ужасов? (англ.)
65
Это наш писатель, лауреат Нобелевской премии (англ.).
66
За что же они его так? (англ.)
67
А откуда взялся этот журнал? (англ.)
68
Конституция 1974 года дала мусульманам Боснии мусульманскую национальность.
69
Но это же не смешно! (англ.)
70
Жуть какая-то! (англ.)
71
Я не знал, что вы производите так много оружия! (англ.)
72
Я тоже. Услышал об этом лишь несколько недель назад! (англ.)
73
Карвер, Раймонд (1938–1988) — американский поэт и новеллист. — Примеч. пер.
74
Слово, придуманное самим Эмиром Кустурицей для обозначения «интеллектуалов с насупленными бровями».
75
Это не самое лучшее из того, что он создал, но все же… (англ.)
76
Боюсь, это может повториться снова (англ.).
77
Перевод О. Кутасова. — Примеч. пер.
78
Поразительно. Если это считается худшим, что же тогда лучшее? (англ.)
79
Это. А вот это… если где-то существуют другие миры, я послал бы им это произведение для изучения. Прекрасный пример тяжелой истории человеческого рода (англ.).
80
Республика Сербская Крайня, бывшее непризнанное сербское государство на территории Республики Хорватия. — Примеч. пер.
81
Янкович, Ненад — певец, лидер группы «No Smoking Orchestra», которая изначально (о 1981 г.) называлась «Zabranjeno Pusenje» («Не курить»). — Примеч. ред.
82
Вот видишь! (англ.)
83
Ты о чем? (англ.)
84
Мои друзья любят Лу Рида (англ.).
85
Твоя мать Сенка спасла мне жизнь, она великая женщина! (англ.)
86
Сербский писатель и политический деятель, родился в 1921 г.
87
В 1990 г. Адил Зульфикарпашич основал Мусульманско-боснийскую организацию (МБО), в целом выступавшую против любого этнического доминирования. — Примеч. ред.
88
Партия демократического действия (боен. Stranka Demokratske Akcije — SDA) — национальная партия боснийских мусульман, основанная в 1989 г. Изетбеговичем.
89
Регион на юго-западе Сербии и севере Черногории, в основном населенный мусульманами.
90
Боснийская мусульманская дивизия, созданная по инициативе Гиммлера в 1943 г.
91
Театральное представление с элементами импровизации. — Примеч. пер.
92
Это связано с людьми из Сандьяка? — Примеч. пер.
93
Сегодня занятий не будет, у Эмира скончался отец (англ.).
94
Жена эфенди, мусульманского чиновника.
95
Теннисный локоть (англ.) — воспаление суставной капсулы локтевого сустава, вызванное игрой в теннис. — Примеч. пер.
96
Православный обычай, празднование дня семейного святого.
97
Очень красиво, похоже на ваш дом в Високо (англ.).
98
В тексте допущена неточность. Федерико Феллини скончался в Риме в октябре 1993 г. — Примеч. ред.
99
Юкич, Иван (1818–1857) — монах-францисканец, редактор «Босанского приятеля», первого литературного журнала в Боснии и Герцеговине. — Примеч. ред.
100
Batiment et Travaux Publics (франц.) — сектор строительства и общественных работ. — Примеч. пер.
101
Стефан Малый управлял Черногорией с 1767 по 1773 г., выдавая себя за русского царя Петра III.
102
Термин, введенный в 1840-х гг. австро-венгерскими националистическими деятелями для обозначения национально-освободительной борьбы славянских народов. — Примеч. пер.
103
Совет, созданный при престолонаследнике Александре Карагеоргиевиче, потомке королевской династии в Сербии, а затем в Королевстве сербов, хорватов и словенцев (1918–1929) и Югославии (1929–1945). — Примеч. ред.
104
Модно (англ.).
105
«Крутая» культура (англ.).
106
Жители Динарских Альп, горного массива Балкан.
107
Сербская республика, одна из трех составляющих Боснии и Герцеговины.
108
Караджич, Вук Стефанович (1787–1864) — сербский писатель и лингвист.
109
Культурный и деловой центр Сербии, один из крупнейших в Европе, чья деятельность включает в себя организацию конгрессов и всех видов художественных встреч и событий. — Примеч. пер.
110
Второй по величине город Словении.
111
Все эти люди — националисты (англ.).
Новый сборник рассказов знаменитого сербского кинорежиссера, музыканта и писателя Эмира Кустурицы «Сто бед» стал сенсацией литературного сезона в Европе. Кажется, Кустурица воскрешает в прозе магическую атмосферу таких своих фильмов, как «Папа в командировке», «Жизнь как чудо», «Черная кошка, белый кот». Ткань жизни с ее устоями и традициями, семейными ритуалами под напором политических обстоятельств рвется, сквозь прорехи мелькают то змеи, пьющие молоко, то взрывающиеся на минном поле овцы, то летящие влюбленные («лететь – значит падать?»)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.
Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.