Элси выходит замуж - [47]
Элси ответила с улыбкой:
— Конечно, нет, тетя. Иначе вы увидели бы сегодня самую несчастную пару в мире. Разве могут быть счастливы супруги, если уже в медовый месяц между ними возникают разногласия? Но мы с Эдвардом обещали друг другу не ссориться не только в медовый месяц, а вообще никогда.
— Поспешных обещаний лучше не давать, — поделился опытом мистер Динсмор, обращаясь в основном к Травилле. — Жены склонны пользоваться этим для своей выгоды.
— О! Что я слышу! — воскликнула Роза, всплеснув руками в притворном негодовании. — И ты говоришь такие вещи в моем присутствии!
Муженек, не надо ссор,
Что за праздный разговор?
Ведь законная жена
Быть рабыней не должна!
Все дружно рассмеялись.
— Тише, тише, — добродушно промолвила миссис Виолетта Травилла. — Чему вы учите детей, мистер и миссис Динсмор? Элси, Эдвард, заткните уши!
Вошла горничная-мулатка и доложила, что чай подан.
— Пройдем в столовую и направим весь наш нерастраченный пыл на угощенье, — заключила хозяйка.
— Виноваты, миссис Травилла, — сказала Роза, — но постараемся исправиться. Дорогой, подай руку тете Уэлти или нашей хозяйке. Мужчин у нас мало, так что, дамы, давайте сами о себе позаботимся! Я, конечно, не имею в виду молодую жену. Мисс Кинг, вы возьмете меня под руку?
— Садись здесь, доченька, — сказала старшая миссис Травилла, указывая Элси на стул перед чайником.
— Мама, я не собираюсь занять ваше законное место, — мягко возразила Элси и залилась ярким румянцем.
— Девочка моя дорогая, теперь это место — твое. Жена хозяина дома и есть законная хозяйка. Поверь, я очень хочу, чтобы ты стала настоящей госпожой Иона. Если бы ты знала, как я рада передать бразды правления в твои руки! Лучшего я и пожелать не могу. Смелее, доченька, не бойся и не сомневайся.
— Да, садись сюда, жена моя, — поддержал матушку мистер Травилла и подвел Элси к хозяйскому месту. — Мама просит тебя от всей души. Я знаю, что она давно жаждет передать тебе обязанности хозяйки Иона.
Элси больше не возражала: она села возле чайника и руководила чаепитием, не испытывая никакой неловкости, с той же скромной простотой, достоинством и изяществом, что и в Вайемиде.
Слуга объявил, что лошади из Оакса прибыли. К этому времени компания разбилась на небольшие группы. Одну из них составили миссис Виолетта Травилла, Роза и тетушка Уэлти. Мистер Травилла развлекал светской беседой мисс Кинг. Мистер Динсмор с дочерью уединились: усевшись на дальнем диване, они завели долгий, откровенный разговор — один из тех, что оба очень любили.
— Папочка, побудь еще, — услышав о лошадях, умоляюще попросила Элси. — Мы так мало поговорили, и еще совсем рано.
— Но детям пора спать, — возразил мистер Динсмор, доставая из кармана часы.
— Отправь их с нянями домой, а экипаж потом вернется за тобой и за дамами.
Мистер Динсмор с улыбкой посмотрел на дочь.
— Тебе разве не хочется спать?
— Ни капельки. Зато я очень хочу пообщаться с тобой.
— Ну что же, будь по-твоему, — не устоял отец.
— Ты готов, дорогой? — спросила Роза мужа.
— Милая, я останусь еще на полчасика. Дамы тоже могут задержаться, если пожелают. А детей мы отправим с нянечками. Потом экипаж вернется за нами.
— Что скажете, тетя Уэлти и мисс Лотти? — спросила миссис Динсмор у дам, передавая им предложение мистера Динсмора.
— Как кстати! Я остаюсь. Мне очень хочется закончить разговор с миссис Травилла, — сказала мисс Стэнхоп.
— Я тоже остаюсь, — решила мисс Кинг. — Но, дорогая миссис Динсмор, может быть, вы желаете уехать, и вам надо составить компанию?
— Нет, я тоже хочу еще побыть в таком приятном обществе.
Полчаса пролетели незаметно, особенно для Элси.
— Тетушка! Лотти! Зачем вам уезжать сегодня? — спросила она, когда дамы начали собираться. — Вы же намеревались погостить у меня до конца зимы, — она спохватилась и, покраснев, повернулась к миссис Травилла. — Мама, я позволила себе лишнее?
— Нет, дорогая доченька. Разве я не сказала, что отныне ты — хозяйка этого дома?
— Да, начальница надо всеми, начиная от самого хозяина и заканчивая последним кутенком на псарне, — торжественно произнес мистер Травилла, привлекая к себе жену.
Все засмеялись.
— Нет, сэр, — возразила Элси, с любовью глядя в ласковые глаза мужа. — Заметьте, сэр, что я вам не перечу, но согласитесь, что я — всего лишь ваша маленькая жена, — на последнем слове ее голос понизился почти до шепота.
— Что ж, дорогая, соглашусь. И мне этого вполне достаточно, — шепнул ей в ответ мистер Травилла.
— Ах, Лотти! — сказала Элси громко. — Ты надеваешь шляпку? Ты не останешься?
— Нет, миссис Травилла, благодарю вас. Надеюсь, завтра вы посетите Оакс, и мы сможем согласовать время моего визита, — серьезно и благонравно ответила девушка, глядя на Элси смеющимися глазами.
— А вы, тетушка?
— Дорогая, тебе придется осваиваться с ролью хозяйки дома. А это лучше всего делать, когда в доме нет посторонних.
Пока отъезжающие леди прощались со старшей миссис Травилла, мистер Динсмор взял шляпу и вышел на улицу. Элси тихонько выскользнула вслед за отцом.
— Поцелуй меня на ночь, папуля, — прошептала она, обнимая мистера Динсмора за шею.
— Мое дорогое, драгоценное дитя! Как я рад, что опять могу пожелать тебе спокойной ночи и поцеловать тебя. И ожидать, что ты поцелуешь меня в ответ... — сказал мистер Динсмор, привлекая к себе дочь и целуя ее в лоб. — Храни тебя Господь!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга – уникальный эксперимент, дерзновенная попытка, предпринятая известным французским богословом, католическим священником Франсуа Брюном, – вступить в диалог с другими религиями и рассмотреть: что на самом деле представляет из себя ставшее модным в новейших концепциях понятие кармы? Совместимо ли оно с христианством? И может ли оно что-то дать современному христианину?В попытке ответить на эти вопросы мы отправляемся, вместе с автором, в уникальное путешествие по временам и странам, рассматривая и сопоставляя различные концепции спасения и представления о Боге и человеке в мировых религиях, в различных направлениях христианского богословия и в современной науке.
Очередная книга доктора философии Н. Н. Соломиной-Минихен (монахини Ксении) посвящена выявлению смыслов обширного евангельского подтекста романа «Идиот».До отъезда в США и принятия сана, автор участвовал в подготовке 30-томного академического собрания сочинений Достоевского и может считаться одним из признанных специалистов по творчеству выдающегося русского писателя.Прекрасный литературный язык, глубокий анализ, интереснейшие теории позволяют рекомендовать эту книгу как профессиональным литературоведам, так и всем тем, кто хотел бы глубже понимать творчество Федора Михайловича Достоевского.
Слово «церковь» (греч. вызываю, собираю) означает «собрание или общество званных». Церковь Христова собирает, соединяет своих членов (не только живущих на земле, но и уже отшедших в мир иной) в единое целое под единой Главой – Иисусом Христом. Церковь имеет свою историю: обрядовый закон Ветхозаветной Церкви был прообразом Церкви Новозаветной – святой, соборной и апостольской. Что такое Церковь Христова, что значит быть ее чадом; устройство Церкви, ее иерархия и свойства; действие в Церкви Святого Духа – эти и многие другие вопросы освещаются на страницах этой книги.
В этой книге собраны все имеющиеся на сегодняшний день данные о Туринскои Плащанице — древнем льняном полотнище, на котором кадочным образом отпечаталось изображение мужского тела Кто же он, этот таинственный Человек на Плащанице?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке самая известная книга мэтра современного религиоведения Маркуса Борга! Один из лидеров скандального Семинара по Иисусу написал книгу о бунтаре и мистике Иисусе. Борг показывает, как понимать поступки и слова Иисуса из Назарета на фоне социально-политического устройства мира, в котором он жил: тяжелое положение крестьян, произвол религиозного истеблишмента, римская оккупация, и пишет о перспективах современного христианства — знаках надежды для верующих, преодолевших тупики фундаментализма и натиск массовой культуры.