Элмер Гентри [заметки]
1
Уэбстер, Даниэль (1782–1852) — американский государственный деятель, юрист, известный оратор.
2
Бичер, Генри Уорд (1813–1887) — американский священник, лектор и популярный общественный деятель.
3
Депью, Чонси (1834–1928) — американский политический деятель, сенатор. Приобрел известность как специалист по застольным речам и острослов.
4
Спринг (англ.) — источник, ключ.
5
Ро, Эдвард (1838–1888) — американский пресвитерианский священник и второразрядный романист, популярный в мещанской среде.
6
Суинберн, Олджернон (1837–1909) — видный английский поэт.
7
Ингерсолл, Роберт (1833–1899) — американский писатель и лектор, известен своей критикой библии и религиозного ханжества. Его книга «Некоторые ошибки Моисея» содержала острые нападки на христианство.
8
Пэйн, Томас (1737–1809) — деятель американской революции XVIII века, радикальный публицист и противник рабства. Автор памфлета «Век разума» (1794 г.), в котором стоял на позициях деизма и критиковал нелепости библии.
9
Либби, Лора Джин (1862–1924) — американская писательница, автор слащаво-сентиментальных произведений, имевших большой успех.
10
Кворл (англ.) — ссора, перебранка.
11
«Второе обращение» — баптистский обряд.
12
Даже в 1800 году ни одно молитвенное собрание… — 1800 г. считается началом деятельности методистской церкви в США.
13
Трясуны — религиозная секта, распространенная в США и Канаде.
14
Джефферсон, Томас (1743–1826) — автор «Декларации независимости», президент США (1801–1809).
15
Эмерсон, Ралф Уолдо (1803–1882) — американский философ, аболиционист.
16
Мак-Гаффи, Уильям (1800–1873) — американский священник и педагог; опубликованная им в 1836 году хрестоматия неоднократно переиздавалась и в прошлом веке была очень популярна в американской школе.
17
Ник Картер — сыщик, герой многочисленных и популярных в США детективных романов, начавших выходить с 1890 года. В их создании принимала участие группа писателей.
18
Джеймс, Джесси (1847–1882) — главарь банды гангстеров, совершивших в 70-е годы ряд сенсационных ограблений банков и железнодорожных составов. На Западе США бытовали многочисленные легенды, в которых Джеймс изображался «американским Робин Гудом».
19
Зедекия (VI в до н. э.) — иудейский царь, плененный вавилонянами.
20
История об Ионе и ките (библ.) — пророк Иона был проглочен китом за непослушание богу.
21
Джеймс Блейн Леффертс — первое и второе имя даны Леффертсу в честь Джеймса Блейна (1830–1893) — американского государственного деятеля, кандидата в президенты от республиканской партии на выборах 1884 года.
22
Сабеллианство — (от христианского теолога Сабеллия, III в. до н. э.) — учение одной из сект христианской церкви о триединстве бога.
23
Адвентизм седьмого дня — учение одной из сект христианской церкви, верящей во «второе пришествие» Христа; адвентисты отмечают субботу вместо воскресенья как день «отдыха бога».
24
Открытое причастие — здесь: разрешение на причастие лицам, которые не были крещены в соответствии с обрядностью баптистов.
25
Пресуществление (библ.) — превращение хлеба и вина в тело Христово.
26
«И черт может ссылаться на священное писание в своих целях» — перефразированные слова Антонио из комедии Шекспира «Венецианский купец».
27
Пресвитерианство — разновидность кальвинизма; с XVII века получило распространение в Англии, а затем в США.
28
«Ревью оф ревьюз» — издававшийся в Англии У. Т. Стедом журнал религиозно-филантропического и пацифистского направления.
29
Гефсиманский сад (библ.) — место вблизи Иерусалима, куда любил уединяться Христос.
30
Кэмпбеллиты — члены религиозной секты «Ученики Христа», разновидности баптизма, основанной пастором Александром Кэмпбеллом (1788–1866).
31
Обераммергау — местечко а Баварии, получившее известность происходившими там в XVII веке театрализованными представлениями библейских эпизодов, связанных с жизнью Христа.
32
«Атаназианец» — приверженец учения Атаназия (ок. 293–373) — патриарха Александрии, прозванного «отцом ортодоксии».
33
«Бен-Гур» — исторический роман американского писателя Льюиса Уоллеса (1827–1905) из эпохи раннего христианства. Увидел свет в 1880 году, пользовался большим успехом. Был инсценирован для театра и экранизирован.
34
Штат Уиннемак — название вымышлено Льюисом, образовано, по-видимому, в подражание индейским географическим названиям — Уиннепег и Потомак. Место действия ряда романов Льюиса.
35
Смат — грязное пятно, непристойность.
36
«Алая буква» — роман американского писателя Натаниэля Готорна (1804–1864).
37
«Пиппа проходит» — драматическая поэма английского поэта Роберта Браунинга (1812–1889). Речь идет о картине, изображающей героиню поэмы.
38
«Подражание Христу» — произведение немецкого богослова Фомы Кемпийского (1380–1471), проникнутое духом воинствующего католицизма и мистикой.
39
Хаксли, Томас (1825–1895) — английский биолог, последователь Дарвина.
40
Эразм Роттердамский (1466–1536) — великий нидерландский гуманист, ученый, писатель, автор знаменитого сатирического сочинения «Похвала глупости».
41
Парсифаль — герой немецких и французских рыцарских романов, является олицетворением благородства и доблести.
42
Смысл существования (франц.).
43
Супралапсарианиэм — разновидность кальвинизма.
44
Врожденное (лат.).
45
Дела церковные (лат.).
46
Англиканская церковь — государственная церковь в Англии. Реформационная по своему характеру, она занимает промежуточное место между католицизмом и протестантизмом.
47
Индепенденты — религиозная секта, исходящая из того, что церковная община (или конгрегация) должна пользоваться в делах веры полной свободой. Иногда называется конгрегационалистской церковью.
48
Первое послание к коринфянам — одна из глав библии.
49
Педо-баптист — батист, крещенный в младенчестве.
50
Плимутское братство — протестантская секта. Была создана в английском городе Плимуте в 1830 году, потом распространилась в США и других странах.
51
Пророк Малахия (библ.) — его именем названа одна из книг библии.
52
Чикагская всемирная выставка — состоялась в 1893 году.
53
«Бьюла Лэнд» — «Земля радости», описана в знаменитой назидательно-аллегорической книге «Путь паломника» английского писателя Джона Беньяна (1628–1688).
54
Хейл, Натан (1755–1776) — американский офицер, казненный англичанами по обвинению в шпионаже в начале войны за независимость. Национальный герой США.
55
Райли, Джеймс Уиткомб (1849–1916) — американский либеральный журналист, поэт.
56
Биллингс, Джош (1818–1885) — псевдоним Генри У. Шоу, американского юмориста.
57
Джадсон, Адонирам (1788–1850) — американский баптистский миссионер.
58
«Filioque» (лат.). — букв.: и от сына. Имеется в виду теологический спор о том, происходит ли дух святой только от бога-отца или от бога-отца и от бога-сына.
59
Плавт, Тит Макций (250–184 г. до н. э.) — римский комедиограф.
60
Алиса в стране чудес — популярная детская книга Льюиса Кэрролла (1832–1898).
61
Евхаристия (церк.) — обряд, сопровождающий причащение.
62
«Исход» — библейская книга, описывающая выход еврейского народа из Египта.
63
Моисей (библ.) — освободитель и законодатель древнеиудейского народа.
64
Ренан, Эрнест (1823–1892) — французский философ и историк религии. Приобрел известность своими работами по истории христианства, проникнутыми крайним субъективизмом. Биографическая книга «Иисус» — одно из его известных сочинений.
65
Коу, Эдвард Бентон (1842–1914) — американский проповедник и писатель.
66
Шмидт, Натаниэль (1862–1939) — американский востоковед, специалист по семитским языкам и литературам.
67
Рождественский вечер (нем.).
68
Тихая ночь, святая ночь (нем.).
69
Вино, женщин и песни. Бедняга! (нем.).
70
Надав и Авиуд — библейские персонажи.
71
Шерман, Уильям Текумсе (1820–1891) — американский генерал, северянин, прославился своими победами в Гражданской войне.
72
Епископальная церковь — одно из названий англиканской церкви.
73
Муди, Дуайт Лимен (1837–1899) — американский евангелист, затем странствующий миссионер, проповедовавший «духовное обновление» и обращение к «истинному христианству»
74
Смит, Джипси Родней (1860–1947) — английский евангелист.
75
Джонс, Сэмюэль (1847–1906) — американский «гастролирующий» евангелист.
76
Чапмэн, Уильбур Дж. (1859–1918) — американский евангелист и писатель.
77
Сандей, Уильям (Билли) (1863–1935) — американский странствующий евангелист, бывший игрок в бейсбол; организовывал массовые митинги по «спасению» душ.
78
Библия Гидеона — «Гидеон» — американская торговая фирма по распространению библии, главным образом в гостиницах и на железных дорогах.
79
Эфес — древнегреческий город в Малой Азии.
80
Винчестер — город, в котором находится один из старейших английских колледжей.
81
Нью-Колледж — один из колледжей Оксфордского университета.
82
Назареяне — одна из христианских сект, ее члены отказываются от военной службы, занятий политикой, от произнесения клятв и т. п.
83
Бидервулф, Уильям (1867–1939) — американский странствующий евангелист.
84
«Объединенные братья» — церковная секта, близкая к методистам; была основана Уильямом Оттербейном.
85
Джоуитт, Бенджамен (1817–1893) — английский филолог, классик, известен своими переводами из Платона, Аристотеля, Фукидида.
86
Эдвардс, Джонатан (1703–1758) — американский теолог.
87
Ньюмэн, Джон (1801–1890) — английский теолог, выступал против англиканства и являлся одним из лидеров так называемого «оксфордского» движения, направленного на восстановление престижа римско-католической церкви.
88
Броун, Томас (1605–1682) — английский писатель и врач.
89
Теннисон, Альфред (1809–1892) — английский поэт, автор популярной поэмы «Королевские идиллии» на сюжеты Артуровских легенд
90
Парк-Лейн — аристократическая улица в Лондоне.
91
Екатерина Сиенская (1347–1380) — святая католической церкви, прославилась своим благочестием, борьбой за дело папства и мистическими видениями.
92
Юнона — римская богиня, покровительница брака.
93
Гера — в древнегреческой мифологии царица богов.
94
Фригга — в древнескандинавской мифологии богиня любви, жена верховного бога Одина, покровительница браков.
95
Иштар — богиня материнства и любви в ассирийской и вавилонской мифологии.
96
Изида — богиня земли и ада в древнеегипетской мифологии.
97
Астарта — женское божество плодородия, почитавшееся в Финикии; богиня брака и любви.
98
Святая Анна — святая католической церкви, по преданию, мать девы Марии, которую она родила после 20-летнего бесплодия.
99
Деметра — древнегреческая богиня земледелия и плодородия, сестра Зевса.
100
Лакшми — богиня богатства в индийской мифологии.
101
Озрик — имя придворного щеголя в трагедии Шекспира «Гамлет».
102
Перси — воинственный феодал в исторической хронике Шекспира «Генрих IV».
103
«Церковь господня» — течение в секте адвентистов седьмого дня, возникло в 80-х годах XIX века.
104
«Везлеянские методисты» — течение в методистской церкви сторонников теолога и евангелиста Джона Везли (1703–1791).
105
Бернар, Сара (1844–1923) — выдающаяся французская трагическая актриса.
106
Ли, Роберт (1807–1870) — главнокомандующий армией южан в войне за освобождение негров.
107
Порция — героиня комедии Шекспира «Венецианский купец», отличающаяся умом, решительностью и смелостью.
108
Франческа — героиня V песни «Ада» Данте.
109
Уилкокс, Элла Уилер (1855–1919) — американская журналистка и поэтесса. Ежедневно писала религиозно-нравоучительные стихи, составившие 20 томов.
110
Трайн, Ралф Уолдо (1866–1958) — американский писатель, пользовался популярностью в мещанских кругах, известен своими книгами, посвященными воспитанию характера, силы воли и т. п.
111
Новомодная теория эволюции — речь идет об учении Дарвина.
112
«Сатердей ивнинг пост» — американский массовый журнал, рассчитанный на вкусы «среднего американца».
113
Христианская наука — религиозная секта, основанная Мэри Бейкер Эдди (1821–1910), создавшей свою мистическую метафизическую систему.
114
Новая Мысль — философско-религиозное течение, делающее упор на психический самоконтроль и самовнушение. Является разновидностью «Христианской науки».
115
Христианские социалисты — религиозно-политическое течение, пытающееся примирить социализм с церковным вероучением.
116
Безант, Анни (1847–1933) — английская последовательница теософии, религиозно-мистического учения.
117
Тингли, Кэтрин (1852–1929) — американская теософка.
118
«Бхагавад-Гита» — философская поэма, составляющая часть знаменитого древнеиндийского эпоса «Махабхарата».
119
«Ким» — роман Р. Киплинга (1865–1936), изображавший в романтическом свете похождения английского шпиона в Индии.
120
Розенкрейцеры — международный религиозный орден. В США существует с 1963 года; среди его членов были Франклин и Джефферсон.
121
Унитарианство — религиозное течение, отрицающее идею триединства бога. В глазах правоверных церковников — либеральная доктрина.
122
Хау, Эд (1853–1937) — американский писатель и журналист. Автор романа «История провинциального городка» (1884), содержащего критику провинциального застоя и убожества.
123
Уотерсон, Генри (1840–1921) — американский журналист и политический деятель, член Конгресса. Участвовал в войне Севера и Юга на стороне южан.
124
Хаббард, Элберт (1856–1915) — американский писатель и журналист, поставщик массового чтива.
125
Американская Федерация Труда — реформистское профсоюзное объединение, созданное в 1881 году. Включало в себя в основном квалифицированных рабочих.
126
Хэмлин, Леонидас; Эсбьюри, Фрэнсис — методистские епископы.
127
Франциск Ассизский (1182–1226) — итальянский монах и проповедник, учредитель названного его именем нищенского ордена. Утверждал идеал аскетизма и альтруизма.
128
Ездра — библейский персонаж, древнеиудейский проповедник.
129
Елисей — один из библейских пророков, известен своей прозорливостью и чудесными исцелениями больных.
130
Гарнак, Адольф (1851–1930) — немецкий протестантский теолог.
131
Сандерленд, Джеймс (1834–1924) — американский теолог.
132
Джеймс, Генри (1811–1882) — американский философ, автор многочисленных сочинений на морально-религиозные темы.
133
Фрезер, Джеймс Джордж (1854–1941) — шотландский антрополог. Широкой известностью пользуется его труд «Золотая ветвь», исследование о происхождении культов, ритуалов, мифов и т. п.
134
Эль Греко (1541–1614) — великий испанский живописец) создавал картины на библейско-мифологические сюжеты.
135
Гофмановские рисунки — Гофман, Генрих (1824–1902) — немецкий живописец, известный своими полотнами на библейские темы.
136
Маколей, Томас Баббингтон (1800–1859) — английский историк и политический деятель.
137
Рескин, Джон (1819–1900) — английский теоретик искусства.
138
Уорд, Хамфри (1851–1920) — английская писательница, автор популярного романа «Роберт Элсмер» (1888), в центре которого образ священника-филантропа.
139
Черчилль, Уинстон (1871–1947) — американский писатель, автор исторических романов.
140
Хедли, Артур (1856–1930) — американский экономист, президент Йельского университета, защищавший в своих трудах идею классового мира.
141
Эпвортская лига — молодежная методистская организация. Названа по имени г. Эпворта в Англии, места, где родился Джон Везли, один из основателей методизма.
142
«Дикси» — маршевая песня южан в период Гражданской войны между Севером и Югом.
143
Браунинг, Роберт — английский поэт; разработал жанр драматического монолога, исповеди, исполненной тонкого психологизма.
144
Меровинги — первая династия французских королей (V — VIII вв.) была основана Хлодвигом (481–511).
145
Хант, Ли (1784–1859) — английский поэт-романтик, либеральный публицист.
146
«Мод» — поэма английского поэта Теннисона (здесь речь идет о героине произведения).
147
Мисс Манталини, Поль Домби, мисс Никклби, Малбери Хоук — персонажи романов Ч. Диккенса.
148
Карлейль, Томас (1795–1881) — английский философ и публицист.
149
Катон Старший (234–149 г. до н. э.) — римский писатель и политический деятель, оратор, пропагандист и горячий поклонник греческой литературы.
150
Софокл (496–406 г. до н. э.) — древнегреческий драматург, автор трилогии о царе Эдипе.
151
Симонидас Кеосский (556–468 г. до н. э.) — древнегреческий поэт, один из создателей торжественной лирики.
152
Лоуэлл, Джеймс Рассел (1819–1891) — американский поэт, представитель так называемой «бостонской школы».
153
Уитьер, Джон (1807–1892) — американский поэт, аболиционист.
154
Ройс, Джошия (1855–1916) — американский философ, испытывал влияние немецкого идеализма, его система была пронизана религиозными идеями.
155
Джеймс, Уильям (1842–1910) — американский философ и психолог, субъективный идеалист, один из создателей прагматизма.
156
Бергсон, Анри (1859–1941) — известный французский философ идеалистического направления.
157
Уотлс, Уоллес Д. (1855–1932) — американский банкир и писатель.
158
Бок, Эдвард (1863–1930) — американский издатель и журналист, редактор женского журнала «Ледис хоум джорнэл».
159
Непереводимая игра слов wreck («рек») — зд. зло; recreation («рекриэйшн») — отдых, развлечение; re-creation — сотворение заново, зд. возрождение.
160
Кливленд, Гровер (1837–1908) — дважды был президентом США: в 1885–1889 и 1893–1897 годах.
161
«Модернисты» — здесь: сторонники изменения некоторых церковных ритуалов и их приспособления к современной жизни.
162
Савонарола, Джироламо (1452–1498) — итальянский монах, проповедник, получил известность своими страстными обличениями богатства и пороков католической церкви.
163
Лэндсер, Эдвин (1802–1837) — английский художник-анималист.
164
Бонэр, Роза (1822–1899) — французская художница-анималистка.
165
Братство Чудаков — основано в Лондоне в 1745 году, имеет отделения в США, Канаде, Австралии и др. странах.
166
Фор-минитмен — созданная в США в период первой мировой войны организация, члены которой способствовали продаже облигаций военных займов.
167
Мандат на Армению — во время Версальской мирной конференции в 1919 году США требовали «мандата» на Армению с тем, чтобы фактически захватить эту республику.
168
Громовержца штата Уиннемак — «Громовержцем» называют лондонскую газету «Таймс».
169
«hoi polloi» (греч.) — зд. иностранцы.
170
Игра слов: pray — молиться и prey — обманывать, которые звучат одинаково.
171
Кентерберийский собор — выстроен в XII — XV вв. на месте первой христианской церкви в Англии. Архиепископ Кентерберийский коронует королей.
172
Франк-масоны (или просто масоны) — тайная религиозная организация, исповедующая христианскую любовь к ближнему, взаимопомощь и т. п. Объединяются в ложи, внутри которых существует иерархия чинов, тайный обряд посвящения, строгая дисциплина. Римские папы не раз подвергали франк-масонов проклятиям за их учение о том, что люди всех религий достигнут загробного блаженства.
173
«Нью-рипаблик» — американский журнал, основанный в 1914 году. В первые годы своего существования придерживался либеральной ориентации.
174
Элиот, Джордж (1819–1880) — английская писательница, мастер реалистического бытоописательного романа, в котором сильны морализаторские тенденции.
175
Индустриальные Рабочие Мира — организация американского пролетариата, сыгравшая большую роль в развитии профсоюзного движения и классовой борьбы в США. Возникла в 1905 году. Объединяла в основном неквалифицированных рабочих. Подвергалась преследованиям.
176
Беспартийная Лига — пацифистская организация, возникшая в годы первой мировой войны, выступала с рядом общедемократических требований.
177
Памятник Пилигримам — памятник в честь основателей первой колонии в Массачусетсе (1620).
178
…Вестминстерское аббатство — церковь в Лондоне, построенная в XIII в., место захоронения английских королей.
179
Бутлеггер — продавец спиртных напитков в период действия так называемого «сухого закона» в США.
180
Gott weiss (нем.) — знает бог.
181
Prediger (нем.) — проповедник.
182
Най, Эдгар Уилсон (Билл) (1850–1896) — американский юморист.
183
Филд, Юджин (1850–1895) — американский поэт и журналист.
184
Брайан, Уильям Дженнингс (1860–1925) — американский политический деятель, юрист, один из лидеров демократической партии.
185
Ланселот — благородный и мужественный рыцарь, герой романов из цикла короля Артура.
186
Ротарианец — член основанного в 1905 году Клуба ротарианцев, в который входили дельцы, специалисты и состоятельные люди.
187
Мак-Кинли, Уильям (1843–1901) — президент США от республиканской партии (1897–1901); проводил агрессивную внешнюю политику.
188
Юнион-клуб — один из наиболее аристократических клубов в США.
189
Шатоква — общественно-просветительная организация, устраивающая в летнее время выездные учебные сессии с чтением лекций, практическими занятиями и развлечениями; получила свое название от озера Шатоква в штате Нью-Йорк, где впервые были устроены занятия таких летних школ.
190
Зороастризм — учение древнеперсидского мифического пророка Заратустры. Получило распространение в Иране, Индии, на Среднем Востоке.
191
Фундаментализм — наиболее консервативное течение в протестантской церкви, придерживающееся всех библейских догматов.
192
Деланд, Маргарет (1857–1945) — американская романистка, автор исторических романов из быта буржуазных слоев Пенсильвании.
193
Этнология — наука, изучающая народонаселение, быт и культуру.
194
«Этан Фроум» — семейно-психологический роман американской писательницы Эдит Уортон (1862–1937). Вышел в свет в 1911 году.
195
«Тоно Бенге» — роман английского писателя Г. Уэллса (1866–1946). Вышел в свет в 1909 году и пользовался большим успехом в США.
196
Дейтонский процесс. — В 1925 г. в г. Дейтоне состоялся позорный «обезьяний» процесс — суд над школьным учителем Джоном Скопсом, излагавшим теорию Дарвина о происхождении человека от обезьяноподобных предков. Дейтонский процесс явился одной из форм церковной реакции, развернувшей наступление в США в 10–20-е годы под знаменем фундаментализма.
197
Кивани-клуб — международная организация бизнесменов, основанная в 1915 году.
198
«Сирс-Робек» — американская фирма, высылающая на дом заказы.
199
Вандомская площадь — площадь Парижа, на которой находится знаменитая Вандомская колонна, сооруженная в честь побед Наполеона.
200
Павел из Тарса (библ.) — святой апостол; Тарс — город в Малой Азии, считается его родиной.
201
«Канун св. Агнесы» — поэма Китса на любовный сюжет из средневековой жизни. Написана в 1819 году.
202
Фош, Фердинанд (1851–1929) — маршал Франции, принимал участие в битвах на Марне (1914) и Сомме (1916), был главнокомандующим союзными силами (1918).
203
Лига Субботнего Дня — организация, члены которой называют воскресенье субботой, по аналогии с праздничным днем в иудейской религии.
На первой странице обложки рисунок П. ПАВЛИНОВА к рассказу Ю. ТАРСКОГО «ДУЭЛЬ».На второй странице обложки рисунок Ю. МАКАРОВА к повести О. ЛАРИОНОВОЙ «ВАХТА «АРАМИСА».На третьей странице обложки фотокомпозиция А. ГУСЕВА «НА ДАЛЕКОЙ ПЛАНЕТЕ».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В заключительный, девятый, том вошли рассказы «Скорость», «Котенок и звезды», «Возница», «Письмо королевы», «Поезжай в Европу, сын мой!», «Земля», «Давайте играть в королей», «Посмертное убийство» (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман «Капкан» в переводе М. Кан.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «У нас это невозможно» (1935) известный американский писатель, лауреат Нобелевской премии Синклер Льюис (1885—1951) обличает фашизм. Ситуация вымышленная, но близкая к реальной жизни США в 1930-е годы: что могло бы произойти, если бы к власти пришли фашисты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Профессий много, ноПрекрасней всех — киноКто в этот мир попал —Навеки счастлив сталФильм! Фильм Фильм!И нам, конечно, лгут,Что там тяжелый труд.Кино — волшебный сон.Ах, сладкий сон!Фильм! Фильм! Фильм!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый хоть раз в жизни хотел прочитать мысли другого человека. Теперь это возможно!Перед вами – уникальный сборник откровений, историй, страхов и желаний обычных людей, которые они анонимно присылали на сайт «Подслушано» (ideer.ru). Меньше чем за год «Подслушано» стало новым трендом Интернета, а его аудитория перевалила за 1 миллион человек. Мы сохранили авторскую стилистику текста и ни слова не выдумали от себя. Открыв книгу, вы поймете, что такое просто невозможно придумать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В заключительный, девятый, том вошли рассказы "Вещи", "Скорость", "Котенок и звезды", "Возница", "Письмо королевы", "Поезжай в Европу, сын мой!", "Земля", "Давайте играть в королей" (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман "Капкан" в переводе М. Кан.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Синклер Льюис (1885—1951) — знаменитый американский писатель, получивший Нобелевскую премию в 1930 г. «за мощное и выразительное искусство повествования и за редкое умение с сатирой и юмором создавать новые типы и характеры». В том включен один из лучших романов писателя, в центре которого — личная судьба и научная деятельность одаренного врача-бактериолога Мартина Эроусмита. По признанию автора, это его «любимая книга», в которой «больше жизни и движения», чем в других его романах. Печатается также Нобелевская речь писателя.