Элмер Гентри [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Уэбстер, Даниэль (1782–1852) — американский государственный деятель, юрист, известный оратор.

2

Бичер, Генри Уорд (1813–1887) — американский священник, лектор и популярный общественный деятель.

3

Депью, Чонси (1834–1928) — американский политический деятель, сенатор. Приобрел известность как специалист по застольным речам и острослов.

4

Спринг (англ.) — источник, ключ.

5

Ро, Эдвард (1838–1888) — американский пресвитерианский священник и второразрядный романист, популярный в мещанской среде.

6

Суинберн, Олджернон (1837–1909) — видный английский поэт.

7

Ингерсолл, Роберт (1833–1899) — американский писатель и лектор, известен своей критикой библии и религиозного ханжества. Его книга «Некоторые ошибки Моисея» содержала острые нападки на христианство.

8

Пэйн, Томас (1737–1809) — деятель американской революции XVIII века, радикальный публицист и противник рабства. Автор памфлета «Век разума» (1794 г.), в котором стоял на позициях деизма и критиковал нелепости библии.

9

Либби, Лора Джин (1862–1924) — американская писательница, автор слащаво-сентиментальных произведений, имевших большой успех.

10

Кворл (англ.) — ссора, перебранка.

11

«Второе обращение» — баптистский обряд.

12

Даже в 1800 году ни одно молитвенное собрание… — 1800 г. считается началом деятельности методистской церкви в США.

13

Трясуны — религиозная секта, распространенная в США и Канаде.

14

Джефферсон, Томас (1743–1826) — автор «Декларации независимости», президент США (1801–1809).

15

Эмерсон, Ралф Уолдо (1803–1882) — американский философ, аболиционист.

16

Мак-Гаффи, Уильям (1800–1873) — американский священник и педагог; опубликованная им в 1836 году хрестоматия неоднократно переиздавалась и в прошлом веке была очень популярна в американской школе.

17

Ник Картер — сыщик, герой многочисленных и популярных в США детективных романов, начавших выходить с 1890 года. В их создании принимала участие группа писателей.

18

Джеймс, Джесси (1847–1882) — главарь банды гангстеров, совершивших в 70-е годы ряд сенсационных ограблений банков и железнодорожных составов. На Западе США бытовали многочисленные легенды, в которых Джеймс изображался «американским Робин Гудом».

19

Зедекия (VI в до н. э.) — иудейский царь, плененный вавилонянами.

20

История об Ионе и ките (библ.) — пророк Иона был проглочен китом за непослушание богу.

21

Джеймс Блейн Леффертс — первое и второе имя даны Леффертсу в честь Джеймса Блейна (1830–1893) — американского государственного деятеля, кандидата в президенты от республиканской партии на выборах 1884 года.

22

Сабеллианство — (от христианского теолога Сабеллия, III в. до н. э.) — учение одной из сект христианской церкви о триединстве бога.

23

Адвентизм седьмого дня — учение одной из сект христианской церкви, верящей во «второе пришествие» Христа; адвентисты отмечают субботу вместо воскресенья как день «отдыха бога».

24

Открытое причастие — здесь: разрешение на причастие лицам, которые не были крещены в соответствии с обрядностью баптистов.

25

Пресуществление (библ.) — превращение хлеба и вина в тело Христово.

26

«И черт может ссылаться на священное писание в своих целях» — перефразированные слова Антонио из комедии Шекспира «Венецианский купец».

27

Пресвитерианство — разновидность кальвинизма; с XVII века получило распространение в Англии, а затем в США.

28

«Ревью оф ревьюз» — издававшийся в Англии У. Т. Стедом журнал религиозно-филантропического и пацифистского направления.

29

Гефсиманский сад (библ.) — место вблизи Иерусалима, куда любил уединяться Христос.

30

Кэмпбеллиты — члены религиозной секты «Ученики Христа», разновидности баптизма, основанной пастором Александром Кэмпбеллом (1788–1866).

31

Обераммергау — местечко а Баварии, получившее известность происходившими там в XVII веке театрализованными представлениями библейских эпизодов, связанных с жизнью Христа.

32

«Атаназианец» — приверженец учения Атаназия (ок. 293–373) — патриарха Александрии, прозванного «отцом ортодоксии».

33

«Бен-Гур» — исторический роман американского писателя Льюиса Уоллеса (1827–1905) из эпохи раннего христианства. Увидел свет в 1880 году, пользовался большим успехом. Был инсценирован для театра и экранизирован.

34

Штат Уиннемак — название вымышлено Льюисом, образовано, по-видимому, в подражание индейским географическим названиям — Уиннепег и Потомак. Место действия ряда романов Льюиса.

35

Смат — грязное пятно, непристойность.

36

«Алая буква» — роман американского писателя Натаниэля Готорна (1804–1864).

37

«Пиппа проходит» — драматическая поэма английского поэта Роберта Браунинга (1812–1889). Речь идет о картине, изображающей героиню поэмы.

38

«Подражание Христу» — произведение немецкого богослова Фомы Кемпийского (1380–1471), проникнутое духом воинствующего католицизма и мистикой.

39

Хаксли, Томас (1825–1895) — английский биолог, последователь Дарвина.

40

Эразм Роттердамский (1466–1536) — великий нидерландский гуманист, ученый, писатель, автор знаменитого сатирического сочинения «Похвала глупости».

41

Парсифаль — герой немецких и французских рыцарских романов, является олицетворением благородства и доблести.

42

Смысл существования (франц.).

43

Супралапсарианиэм — разновидность кальвинизма.

44

Врожденное (лат.).

45

Дела церковные (лат.).

46

Англиканская церковь — государственная церковь в Англии. Реформационная по своему характеру, она занимает промежуточное место между католицизмом и протестантизмом.

47

Индепенденты — религиозная секта, исходящая из того, что церковная община (или конгрегация) должна пользоваться в делах веры полной свободой. Иногда называется конгрегационалистской церковью.

48

Первое послание к коринфянам — одна из глав библии.

49

Педо-баптист — батист, крещенный в младенчестве.

50

Плимутское братство — протестантская секта. Была создана в английском городе Плимуте в 1830 году, потом распространилась в США и других странах.

51

Пророк Малахия (библ.) — его именем названа одна из книг библии.

52

Чикагская всемирная выставка — состоялась в 1893 году.

53

«Бьюла Лэнд» — «Земля радости», описана в знаменитой назидательно-аллегорической книге «Путь паломника» английского писателя Джона Беньяна (1628–1688).

54

Хейл, Натан (1755–1776) — американский офицер, казненный англичанами по обвинению в шпионаже в начале войны за независимость. Национальный герой США.

55

Райли, Джеймс Уиткомб (1849–1916) — американский либеральный журналист, поэт.

56

Биллингс, Джош (1818–1885) — псевдоним Генри У. Шоу, американского юмориста.

57

Джадсон, Адонирам (1788–1850) — американский баптистский миссионер.

58

«Filioque» (лат.). — букв.: и от сына. Имеется в виду теологический спор о том, происходит ли дух святой только от бога-отца или от бога-отца и от бога-сына.

59

Плавт, Тит Макций (250–184 г. до н. э.) — римский комедиограф.

60

Алиса в стране чудес — популярная детская книга Льюиса Кэрролла (1832–1898).

61

Евхаристия (церк.) — обряд, сопровождающий причащение.

62

«Исход» — библейская книга, описывающая выход еврейского народа из Египта.

63

Моисей (библ.) — освободитель и законодатель древнеиудейского народа.

64

Ренан, Эрнест (1823–1892) — французский философ и историк религии. Приобрел известность своими работами по истории христианства, проникнутыми крайним субъективизмом. Биографическая книга «Иисус» — одно из его известных сочинений.

65

Коу, Эдвард Бентон (1842–1914) — американский проповедник и писатель.

66

Шмидт, Натаниэль (1862–1939) — американский востоковед, специалист по семитским языкам и литературам.

67

Рождественский вечер (нем.).

68

Тихая ночь, святая ночь (нем.).

69

Вино, женщин и песни. Бедняга! (нем.).

70

Надав и Авиуд — библейские персонажи.

71

Шерман, Уильям Текумсе (1820–1891) — американский генерал, северянин, прославился своими победами в Гражданской войне.

72

Епископальная церковь — одно из названий англиканской церкви.

73

Муди, Дуайт Лимен (1837–1899) — американский евангелист, затем странствующий миссионер, проповедовавший «духовное обновление» и обращение к «истинному христианству»

74

Смит, Джипси Родней (1860–1947) — английский евангелист.

75

Джонс, Сэмюэль (1847–1906) — американский «гастролирующий» евангелист.

76

Чапмэн, Уильбур Дж. (1859–1918) — американский евангелист и писатель.

77

Сандей, Уильям (Билли) (1863–1935) — американский странствующий евангелист, бывший игрок в бейсбол; организовывал массовые митинги по «спасению» душ.

78

Библия Гидеона — «Гидеон» — американская торговая фирма по распространению библии, главным образом в гостиницах и на железных дорогах.

79

Эфес — древнегреческий город в Малой Азии.

80

Винчестер — город, в котором находится один из старейших английских колледжей.

81

Нью-Колледж — один из колледжей Оксфордского университета.

82

Назареяне — одна из христианских сект, ее члены отказываются от военной службы, занятий политикой, от произнесения клятв и т. п.

83

Бидервулф, Уильям (1867–1939) — американский странствующий евангелист.

84

«Объединенные братья» — церковная секта, близкая к методистам; была основана Уильямом Оттербейном.

85

Джоуитт, Бенджамен (1817–1893) — английский филолог, классик, известен своими переводами из Платона, Аристотеля, Фукидида.

86

Эдвардс, Джонатан (1703–1758) — американский теолог.

87

Ньюмэн, Джон (1801–1890) — английский теолог, выступал против англиканства и являлся одним из лидеров так называемого «оксфордского» движения, направленного на восстановление престижа римско-католической церкви.

88

Броун, Томас (1605–1682) — английский писатель и врач.

89

Теннисон, Альфред (1809–1892) — английский поэт, автор популярной поэмы «Королевские идиллии» на сюжеты Артуровских легенд

90

Парк-Лейн — аристократическая улица в Лондоне.

91

Екатерина Сиенская (1347–1380) — святая католической церкви, прославилась своим благочестием, борьбой за дело папства и мистическими видениями.

92

Юнона — римская богиня, покровительница брака.

93

Гера — в древнегреческой мифологии царица богов.

94

Фригга — в древнескандинавской мифологии богиня любви, жена верховного бога Одина, покровительница браков.

95

Иштар — богиня материнства и любви в ассирийской и вавилонской мифологии.

96

Изида — богиня земли и ада в древнеегипетской мифологии.

97

Астарта — женское божество плодородия, почитавшееся в Финикии; богиня брака и любви.

98

Святая Анна — святая католической церкви, по преданию, мать девы Марии, которую она родила после 20-летнего бесплодия.

99

Деметра — древнегреческая богиня земледелия и плодородия, сестра Зевса.

100

Лакшми — богиня богатства в индийской мифологии.

101

Озрик — имя придворного щеголя в трагедии Шекспира «Гамлет».

102

Перси — воинственный феодал в исторической хронике Шекспира «Генрих IV».

103

«Церковь господня» — течение в секте адвентистов седьмого дня, возникло в 80-х годах XIX века.

104

«Везлеянские методисты» — течение в методистской церкви сторонников теолога и евангелиста Джона Везли (1703–1791).

105

Бернар, Сара (1844–1923) — выдающаяся французская трагическая актриса.

106

Ли, Роберт (1807–1870) — главнокомандующий армией южан в войне за освобождение негров.

107

Порция — героиня комедии Шекспира «Венецианский купец», отличающаяся умом, решительностью и смелостью.

108

Франческа — героиня V песни «Ада» Данте.

109

Уилкокс, Элла Уилер (1855–1919) — американская журналистка и поэтесса. Ежедневно писала религиозно-нравоучительные стихи, составившие 20 томов.

110

Трайн, Ралф Уолдо (1866–1958) — американский писатель, пользовался популярностью в мещанских кругах, известен своими книгами, посвященными воспитанию характера, силы воли и т. п.

111

Новомодная теория эволюции — речь идет об учении Дарвина.

112

«Сатердей ивнинг пост» — американский массовый журнал, рассчитанный на вкусы «среднего американца».

113

Христианская наука — религиозная секта, основанная Мэри Бейкер Эдди (1821–1910), создавшей свою мистическую метафизическую систему.

114

Новая Мысль — философско-религиозное течение, делающее упор на психический самоконтроль и самовнушение. Является разновидностью «Христианской науки».

115

Христианские социалисты — религиозно-политическое течение, пытающееся примирить социализм с церковным вероучением.

116

Безант, Анни (1847–1933) — английская последовательница теософии, религиозно-мистического учения.

117

Тингли, Кэтрин (1852–1929) — американская теософка.

118

«Бхагавад-Гита» — философская поэма, составляющая часть знаменитого древнеиндийского эпоса «Махабхарата».

119

«Ким» — роман Р. Киплинга (1865–1936), изображавший в романтическом свете похождения английского шпиона в Индии.

120

Розенкрейцеры — международный религиозный орден. В США существует с 1963 года; среди его членов были Франклин и Джефферсон.

121

Унитарианство — религиозное течение, отрицающее идею триединства бога. В глазах правоверных церковников — либеральная доктрина.

122

Хау, Эд (1853–1937) — американский писатель и журналист. Автор романа «История провинциального городка» (1884), содержащего критику провинциального застоя и убожества.

123

Уотерсон, Генри (1840–1921) — американский журналист и политический деятель, член Конгресса. Участвовал в войне Севера и Юга на стороне южан.

124

Хаббард, Элберт (1856–1915) — американский писатель и журналист, поставщик массового чтива.

125

Американская Федерация Труда — реформистское профсоюзное объединение, созданное в 1881 году. Включало в себя в основном квалифицированных рабочих.

126

Хэмлин, Леонидас; Эсбьюри, Фрэнсис — методистские епископы.

127

Франциск Ассизский (1182–1226) — итальянский монах и проповедник, учредитель названного его именем нищенского ордена. Утверждал идеал аскетизма и альтруизма.

128

Ездра — библейский персонаж, древнеиудейский проповедник.

129

Елисей — один из библейских пророков, известен своей прозорливостью и чудесными исцелениями больных.

130

Гарнак, Адольф (1851–1930) — немецкий протестантский теолог.

131

Сандерленд, Джеймс (1834–1924) — американский теолог.

132

Джеймс, Генри (1811–1882) — американский философ, автор многочисленных сочинений на морально-религиозные темы.

133

Фрезер, Джеймс Джордж (1854–1941) — шотландский антрополог. Широкой известностью пользуется его труд «Золотая ветвь», исследование о происхождении культов, ритуалов, мифов и т. п.

134

Эль Греко (1541–1614) — великий испанский живописец) создавал картины на библейско-мифологические сюжеты.

135

Гофмановские рисунки Гофман, Генрих (1824–1902) — немецкий живописец, известный своими полотнами на библейские темы.

136

Маколей, Томас Баббингтон (1800–1859) — английский историк и политический деятель.

137

Рескин, Джон (1819–1900) — английский теоретик искусства.

138

Уорд, Хамфри (1851–1920) — английская писательница, автор популярного романа «Роберт Элсмер» (1888), в центре которого образ священника-филантропа.

139

Черчилль, Уинстон (1871–1947) — американский писатель, автор исторических романов.

140

Хедли, Артур (1856–1930) — американский экономист, президент Йельского университета, защищавший в своих трудах идею классового мира.

141

Эпвортская лига — молодежная методистская организация. Названа по имени г. Эпворта в Англии, места, где родился Джон Везли, один из основателей методизма.

142

«Дикси» — маршевая песня южан в период Гражданской войны между Севером и Югом.

143

Браунинг, Роберт — английский поэт; разработал жанр драматического монолога, исповеди, исполненной тонкого психологизма.

144

Меровинги — первая династия французских королей (V — VIII вв.) была основана Хлодвигом (481–511).

145

Хант, Ли (1784–1859) — английский поэт-романтик, либеральный публицист.

146

«Мод» — поэма английского поэта Теннисона (здесь речь идет о героине произведения).

147

Мисс Манталини, Поль Домби, мисс Никклби, Малбери Хоук — персонажи романов Ч. Диккенса.

148

Карлейль, Томас (1795–1881) — английский философ и публицист.

149

Катон Старший (234–149 г. до н. э.) — римский писатель и политический деятель, оратор, пропагандист и горячий поклонник греческой литературы.

150

Софокл (496–406 г. до н. э.) — древнегреческий драматург, автор трилогии о царе Эдипе.

151

Симонидас Кеосский (556–468 г. до н. э.) — древнегреческий поэт, один из создателей торжественной лирики.

152

Лоуэлл, Джеймс Рассел (1819–1891) — американский поэт, представитель так называемой «бостонской школы».

153

Уитьер, Джон (1807–1892) — американский поэт, аболиционист.

154

Ройс, Джошия (1855–1916) — американский философ, испытывал влияние немецкого идеализма, его система была пронизана религиозными идеями.

155

Джеймс, Уильям (1842–1910) — американский философ и психолог, субъективный идеалист, один из создателей прагматизма.

156

Бергсон, Анри (1859–1941) — известный французский философ идеалистического направления.

157

Уотлс, Уоллес Д. (1855–1932) — американский банкир и писатель.

158

Бок, Эдвард (1863–1930) — американский издатель и журналист, редактор женского журнала «Ледис хоум джорнэл».

159

Непереводимая игра слов wreck («рек») — зд. зло; recreation («рекриэйшн») — отдых, развлечение; re-creation — сотворение заново, зд. возрождение.

160

Кливленд, Гровер (1837–1908) — дважды был президентом США: в 1885–1889 и 1893–1897 годах.

161

«Модернисты» — здесь: сторонники изменения некоторых церковных ритуалов и их приспособления к современной жизни.

162

Савонарола, Джироламо (1452–1498) — итальянский монах, проповедник, получил известность своими страстными обличениями богатства и пороков католической церкви.

163

Лэндсер, Эдвин (1802–1837) — английский художник-анималист.

164

Бонэр, Роза (1822–1899) — французская художница-анималистка.

165

Братство Чудаков — основано в Лондоне в 1745 году, имеет отделения в США, Канаде, Австралии и др. странах.

166

Фор-минитмен — созданная в США в период первой мировой войны организация, члены которой способствовали продаже облигаций военных займов.

167

Мандат на Армению — во время Версальской мирной конференции в 1919 году США требовали «мандата» на Армению с тем, чтобы фактически захватить эту республику.

168

Громовержца штата Уиннемак — «Громовержцем» называют лондонскую газету «Таймс».

169

«hoi polloi» (греч.) — зд. иностранцы.

170

Игра слов: pray — молиться и prey — обманывать, которые звучат одинаково.

171

Кентерберийский собор — выстроен в XII — XV вв. на месте первой христианской церкви в Англии. Архиепископ Кентерберийский коронует королей.

172

Франк-масоны (или просто масоны) — тайная религиозная организация, исповедующая христианскую любовь к ближнему, взаимопомощь и т. п. Объединяются в ложи, внутри которых существует иерархия чинов, тайный обряд посвящения, строгая дисциплина. Римские папы не раз подвергали франк-масонов проклятиям за их учение о том, что люди всех религий достигнут загробного блаженства.

173

«Нью-рипаблик» — американский журнал, основанный в 1914 году. В первые годы своего существования придерживался либеральной ориентации.

174

Элиот, Джордж (1819–1880) — английская писательница, мастер реалистического бытоописательного романа, в котором сильны морализаторские тенденции.

175

Индустриальные Рабочие Мира — организация американского пролетариата, сыгравшая большую роль в развитии профсоюзного движения и классовой борьбы в США. Возникла в 1905 году. Объединяла в основном неквалифицированных рабочих. Подвергалась преследованиям.

176

Беспартийная Лига — пацифистская организация, возникшая в годы первой мировой войны, выступала с рядом общедемократических требований.

177

Памятник Пилигримам — памятник в честь основателей первой колонии в Массачусетсе (1620).

178

…Вестминстерское аббатство — церковь в Лондоне, построенная в XIII в., место захоронения английских королей.

179

Бутлеггер — продавец спиртных напитков в период действия так называемого «сухого закона» в США.

180

Gott weiss (нем.) — знает бог.

181

Prediger (нем.) — проповедник.

182

Най, Эдгар Уилсон (Билл) (1850–1896) — американский юморист.

183

Филд, Юджин (1850–1895) — американский поэт и журналист.

184

Брайан, Уильям Дженнингс (1860–1925) — американский политический деятель, юрист, один из лидеров демократической партии.

185

Ланселот — благородный и мужественный рыцарь, герой романов из цикла короля Артура.

186

Ротарианец — член основанного в 1905 году Клуба ротарианцев, в который входили дельцы, специалисты и состоятельные люди.

187

Мак-Кинли, Уильям (1843–1901) — президент США от республиканской партии (1897–1901); проводил агрессивную внешнюю политику.

188

Юнион-клуб — один из наиболее аристократических клубов в США.

189

Шатоква — общественно-просветительная организация, устраивающая в летнее время выездные учебные сессии с чтением лекций, практическими занятиями и развлечениями; получила свое название от озера Шатоква в штате Нью-Йорк, где впервые были устроены занятия таких летних школ.

190

Зороастризм — учение древнеперсидского мифического пророка Заратустры. Получило распространение в Иране, Индии, на Среднем Востоке.

191

Фундаментализм — наиболее консервативное течение в протестантской церкви, придерживающееся всех библейских догматов.

192

Деланд, Маргарет (1857–1945) — американская романистка, автор исторических романов из быта буржуазных слоев Пенсильвании.

193

Этнология — наука, изучающая народонаселение, быт и культуру.

194

«Этан Фроум» — семейно-психологический роман американской писательницы Эдит Уортон (1862–1937). Вышел в свет в 1911 году.

195

«Тоно Бенге» — роман английского писателя Г. Уэллса (1866–1946). Вышел в свет в 1909 году и пользовался большим успехом в США.

196

Дейтонский процесс. — В 1925 г. в г. Дейтоне состоялся позорный «обезьяний» процесс — суд над школьным учителем Джоном Скопсом, излагавшим теорию Дарвина о происхождении человека от обезьяноподобных предков. Дейтонский процесс явился одной из форм церковной реакции, развернувшей наступление в США в 10–20-е годы под знаменем фундаментализма.

197

Кивани-клуб — международная организация бизнесменов, основанная в 1915 году.

198

«Сирс-Робек» — американская фирма, высылающая на дом заказы.

199

Вандомская площадь — площадь Парижа, на которой находится знаменитая Вандомская колонна, сооруженная в честь побед Наполеона.

200

Павел из Тарса (библ.) — святой апостол; Тарс — город в Малой Азии, считается его родиной.

201

«Канун св. Агнесы» — поэма Китса на любовный сюжет из средневековой жизни. Написана в 1819 году.

202

Фош, Фердинанд (1851–1929) — маршал Франции, принимал участие в битвах на Марне (1914) и Сомме (1916), был главнокомандующим союзными силами (1918).

203

Лига Субботнего Дня — организация, члены которой называют воскресенье субботой, по аналогии с праздничным днем в иудейской религии.


Еще от автора Синклер Льюис
Искатель, 1966 № 02

На первой странице обложки рисунок П. ПАВЛИНОВА к рассказу Ю. ТАРСКОГО «ДУЭЛЬ».На второй странице обложки рисунок Ю. МАКАРОВА к повести О. ЛАРИОНОВОЙ «ВАХТА «АРАМИСА».На третьей странице обложки фотокомпозиция А. ГУСЕВА «НА ДАЛЕКОЙ ПЛАНЕТЕ».


Котенок и звезды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 9. Рассказы. Капкан

В заключительный, девятый, том вошли рассказы «Скорость», «Котенок и звезды», «Возница», «Письмо королевы», «Поезжай в Европу, сын мой!», «Земля», «Давайте играть в королей», «Посмертное убийство» (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман «Капкан» в переводе М. Кан.


У нас это невозможно

В романе «У нас это невозможно» (1935) известный американский писатель, лауреат Нобелевской премии Синклер Льюис (1885—1951) обличает фашизм. Ситуация вымышленная, но близкая к реальной жизни США в 1930-е годы: что могло бы произойти, если бы к власти пришли фашисты.


Ивовая аллея

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 6. У нас это невозможно. Статьи

В шестой том Собрания сочинений вошел роман «У нас это невозможно» в переводе З. Выгодской и различные статьи Синклера Льюиса.


Рекомендуем почитать
Из сборника «Рассказы о путешествиях»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Bidiot-log ME + SP2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Язва

Из сборника «Волчьи ямы», Петроград, 1915 год.


Материнство

Из сборника «Чудеса в решете», Санкт-Петербург, 1915 год.


Переживания избирателя

Ранний рассказ Ярослава Гашека.


Бэббит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гидеон Плениш

В седьмой том вошел роман "Гидеон Плениш" в переводе Е. Калашниковой и М. Лорие и статьи.


Кингсблад, потомок королей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эроусмит

Синклер Льюис (1885—1951) — знаменитый американский писатель, получивший Нобелевскую премию в 1930 г. «за мощное и выразительное искусство повествования и за редкое умение с сатирой и юмором создавать новые типы и характеры». В том включен один из лучших романов писателя, в центре которого — личная судьба и научная деятельность одаренного врача-бактериолога Мартина Эроусмита. По признанию автора, это его «любимая книга», в которой «больше жизни и движения», чем в других его романах. Печатается также Нобелевская речь писателя.