Елизавета. Золотой век Англии - [100]

Шрифт
Интервал

. Разрешение на въезд он получает вскоре после Рождества и прибывает в Англию примерно на третьей неделе января 1594 года. На пути в Лондон его задерживают по приказу Эссекса, который все больше внимания уделяет происходящему на агентурном фронте[842].

При обыске находят письма, адресованные да Гаме, которые Тиноко получил в Брюсселе. Из посланий становится ясно, что Филипп дал добро на покушение: организация поручена да Гаме[843]. Непосредственное осуществление согласен взять на себя Лопес, который за вознаграждение в 50 000 крон готов отравить сироп королевы[844]. Более того, найдены и аккредитивы, которые Тиноко должен был продемонстрировать Лопесу «для заверения». Очевидно, известный своей осмотрительностью Филипп II решил отвести от себя подозрение и устроил так, чтобы причитающуюся сумму выплатили антверпенские купцы и только после того, как дело будет сделано. Таким образом, были собраны достаточные доказательства[845].


В понедельник 28 января Эссекс, ликуя, пишет Энтони Бэкону:

Мною обнаружен страшный, отчаянный акт измены, цель которого — предать смерти Ее Величество. Исполнить поручено Лопесу, притом отравою. Я уже давно слежу за этим делом и вскоре изобличу всех участников[846].

Поначалу Лопеса держали в особняке Эссекса под надзором управляющего графа сэра Джелли Мейрика. Тиноко и Феррейру да Гаму арестовали, а лекаря оставили сидеть и дожидаться своей участи, пока Эссекс собирал недостающие доказательства.

Во вторник граф представляет все собранные сведения Елизавете. Теперь дело действительно принимает серьезный оборот. Нехотя королева дает согласие на перевод всех троих обвиняемых в Тауэр. На допросе Тиноко сообщает Эссексу о том, что Кристобаль де Моура посылал Лопесу ценный подарок (кольцо с бриллиантом и рубином). Находит объяснение и на первый взгляд обычное письмо, до сих пор озадачивавшее графа. Оказывается, говорит Тиноко, в нем есть кодовые слова: «мускус» и «янтарь» значат не ввозимые товары, а планы испанцев по нападению на английский флот; «жемчужина» — это Елизавета, а «цена жемчуга» — сумма, которая будет заплачена за ее отравление[847].

На следующее утро Лопеса допрашивают Бёрли и Роберт Сесил. Перемежая признания «ругательствами, возражениями и богохульными речами», лекарь сообщает, что его роль в заговоре ограничивается попыткой словчить, то есть обманным путем вытянуть из Филиппа деньги и тем самым вернуть себе средства, потраченные на дело дона Антонио. Травить королеву он не собирался, да она, как известно, сироп и не ест вообще: спросите хотя бы саму королеву или ее слуг, и все прояснится. Действительно, истинность этих слов Елизавета никогда не оспаривала[848].

Эссекс, впрочем, не сомневался, что лекарь врет, и был полон решимости это доказать. Лопес признал, что де Моура действительно присылал ему драгоценность, которую его супруга вскоре продала за половину ее реальной цены[849]. С несколько обезоруживающей прямотой он заявил также, что это с его подачи да Гама предложил свои услуги испанской короне, — уже за одно это лекаря, по мнению Энтони Бэкона, стоило повесить[850].

Однако если Эссекс полагал, что ведомое им расследование пошатнет позиции Бёрли и Сесила, он горько ошибался. Едва он представил Елизавете доказательства того, что обвинения против Лопеса покоятся на прочных основаниях, как она, разозлившись, заявила ему, что следующим королевским прокурором будет, скорее всего, протеже Бёрли. Чтобы еще больше уязвить самолюбие своего фаворита, королева сообщила ему, что со всем вниманием отнеслась к предложению Бёрли наделить Роберта Сесила основными полномочиями Уолсингема в качестве ее главного секретаря, а ведь именно этой должности так жаждал Эссекс[851].

Сесил же, желая посыпать сопернику соль на рану, начал вести себя с Эссексом несколько неучтиво. После допроса Лопеса они отправились из Тауэра на Стрэнд в одной карете. По дороге Сесил стал подначивать графа: нет ли у него предположений, кто бы мог занять пост королевского прокурора, коль скоро Ее Величество собирается в ближайшее время совершить такое назначение? В ответ Эссекс раздраженно бросил: зачем задавать ему подобный вопрос, когда всем известно, что он поддерживает кандидатуру Фрэнсиса Бэкона? «Боже мой! — наигранно восклицает Сесил. — Стоит ли Вашей Светлости тратить силы на дело столь безнадежное!» Ведь совершенно очевидно, продолжал Сесил, что королева остановит свой выбор на протеже Бёрли сэре Эдуарде Коке, потому что последний скорее подходит на означенную роль. Вскоре это своим решением подтвердила сама Елизавета[852].


Самолюбие графа подобные афронты, возможно, и потрепали, но признавать себя проигравшим он не собирался. В феврале приступы подагры вновь приковали Бёрли к постели. Постоянная, сильная боль усугублялась теперь ощущением беспомощности: да Гама и Тиноко разразились потоком откровений, предоставив следователям целый набор доказательств, а значит, серьезно возрастал риск того, что о встрече главного советника с Андрадой три года назад станет широко известно[853]. Приходилось смириться: впервые за полвека службы королеве — а начинал он, когда она была еще подростком, — Бёрли стал терять контроль над происходящим. Он так ослаб, что и пара строчек давалась ему с трудом, что уж говорить о езде верхом. Задача сохранения его репутации прочно покоилась теперь на плечах его сына, который метался с бумагами между Тауэром и покоями Елизаветы, «подобно слепцу, ни на кого не глядя»


Еще от автора Джон Гай
Две королевы

Жизнь Марии Стюарт была исполнена беспрецедентного драматизма и противоречий. Став королевой Шотландии в возрасте девяти месяцев, а королевой Франции — в шестнадцать лет, она взошла на престол, который принадлежал ей по праву рождения, в восемнадцать. Как глава одной из самых неспокойных стран Европы, раздираемой религиозным конфликтом и борьбой за власть, Мария вела за собой армии к победе и к поражению; она пережила убийство второго мужа и вышла замуж за того, кого называли его убийцей. В двадцать пять лет она оказалась в плену у другой королевы — Елизаветы Тюдор, подписавшей Марии после девятнадцатилетнего заточения смертный приговор.


Рекомендуем почитать
Хроника воздушной войны: Стратегия и тактика, 1939–1945

Труд журналиста-международника А.Алябьева - не только история Второй мировой войны, но и экскурс в историю развития военной авиации за этот период. Автор привлекает огромный документальный материал: официальные сообщения правительств, информационных агентств, радио и прессы, предоставляя возможность сравнить точку зрения воюющих сторон на одни и те же события. Приводит выдержки из приказов, инструкций, дневников и воспоминаний офицеров командного состава и пилотов, выполнивших боевые задания.


Северная Корея. Эпоха Ким Чен Ира на закате

Впервые в отечественной историографии предпринята попытка исследовать становление и деятельность в Северной Корее деспотической власти Ким Ир Сена — Ким Чен Ира, дать правдивую картину жизни северокорейского общества в «эпохудвух Кимов». Рассматривается внутренняя и внешняя политика «великого вождя» Ким Ир Сена и его сына «великого полководца» Ким Чен Ира, анализируются политическая система и политические институты современной КНДР. Основу исследования составили собранные авторами уникальные материалы о Ким Чен Ире, его отце Ким Ир Сене и их деятельности.Книга предназначена для тех, кто интересуется международными проблемами.


Кастанеда, Магическое путешествие с Карлосом

Наконец-то перед нами достоверная биография Кастанеды! Брак Карлоса с Маргарет официально длился 13 лет (I960-1973). Она больше, чем кто бы то ни было, знает о его молодых годах в Перу и США, о его работе над первыми книгами и щедро делится воспоминаниями, наблюдениями и фотографиями из личного альбома, драгоценными для каждого, кто серьезно интересуется магическим миром Кастанеды. Как ни трудно поверить, это не "бульварная" книга, написанная в погоне за быстрым долларом. 77-летняя Маргарет Кастанеда - очень интеллигентная и тактичная женщина.


Добрые люди Древней Руси

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Иван Никитич Берсень-Беклемишев и Максим Грек

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.