Эликсир жизни - [57]
– Я хочу посмотреть на ваши документы из Инспекции Замка.
Сердито глянув исподлобья, Снорри протянула бумаги.
Алиса просмотрела их и покачала головой:
– Они заполнены не до конца.
– Это все, что мне дали.
– Вы не выполнили критические правила карантина. Вследствие этого я конфискую ваш корабль.
Снорри от злости залилась краской.
– Вы… вы не можете этого сделать! – возразила она.
– Вообще-то, могу.
Алиса махнула двум служащим Гостиного двора, которые маячили поодаль на всякий случай. Они извлекли откуда-то большой моток желтой ленты и начали окружать «Альфрун».
– Вы должны немедленно покинуть корабль, – приказала Алиса. – Его отведут в док на территорию карантина до отмены чрезвычайного положения. Затем вы сможете получить корабль после уплаты всех платежей за стоянку и инспекцию.
– Нет! – воскликнула Снорри. – Нет! Я вам не позволю!
– Еще слово – и вас отправят в карцер при Гостином дворе, – сурово заявила Алиса. – У вас есть пять минут, чтобы собрать вещи. Можете взять с собой кота, если хотите.
Через пять минут Снорри Сноррельсен оказалась бездомной. Со своей жердочки на мачте Стэнли и Дони наблюдали, как Снорри уходит прочь, перекинув мешок через плечо, а Уллр плетется следом.
– Это уж чересчур, – пробормотал Стэнли. – Она хорошая девчушка. И куда ей теперь податься?
– Ну, по крайней мере, мы успели к позднему обеду, – заметила Дони. – Я уже мечтаю о чем-нибудь из вон той милой пекарни.
Стэнли ни о чем не мечтал, но спустился вслед за Дони по мачте и побежал вместе с женой в пекарню.
Снорри задумчиво шла прочь. С тех пор как она прибыла в Замок, с ней случаются сплошные несчастья. Она уже увидела почти всех призраков Замка, кроме того, кого действительно хотела увидеть. Ее выгнали из Замка прямо перед началом ярмарки, а потом ее корабль чуть не потопил дракон. Едва она избавилась от этого чудовища, как на тебе! Снорри так разозлилась, что не сразу услышала, что ее зовет Алиса Неттлс. А когда услышала, то решила проигнорировать советника.
Но от Алисы так просто не отделаешься.
– Подожди, говорю! – Она бежала за Снорри и наконец догнала девушку. – Ты слишком маленькая, тебе нельзя одной ходить по Порту.
– А я не одна. Со мной Уллр, – пробурчала Снорри и кивнула в сторону рыжего кота.
– Здесь ночью опасно. Кот – это, конечно, неплохая компания, но он тебя не защитит.
– Уллр защитит, – ледяным тоном ответила Снорри.
– Вот. – Алиса сунула в руку упрямой девушки клочок бумаги. – Здесь я живу. Склад номер девять. На последнем этаже. Там найдется место и для тебя, и для Уллра, вы сможете нормально поспать. Я буду тебе рада.
Снорри колебалась.
– Иногда, – объяснила Алиса, – в моей работе нужно делать то, что мне не нравится. Мне жаль, что пришлось увести твой корабль, но это на благо Порта. Мы не можем допустить, чтобы здесь распространилась Хворь. Корабли привозят крыс, а крысы приносят заразу.
– Говорят, что не крысы разносят заразу. Говорят, это другой зверь.
– Люди вообще много говорят, – усмехнулась Алиса. – Говорят, что большие сундуки с золотом таинственным образом возникли на их кораблях без их ведома. Говорят, что бочки с водой чудом превратились в бренди за время плавания. Говорят, что вернутся заплатить пошлину за груз. Это не значит, что они говорят правду.
Алиса заметила, как Снорри смотрит на нее чистыми голубыми глазами из-под светлых нахмуренных бровей. Она выдержала этот взгляд и добавила:
– Но тебе я сказала правду. Надеюсь, ты придешь.
Снорри неуверенно кивнула.
– Вот и хорошо. Склад номер девять. Это на пятой улице слева от старого дока. Лучше всего приходи до того, как стемнеет: в старом доке ночью небезопасно. Войдешь в синюю дверь, возьмешь свечу из бочки и иди через нижний склад. Поднимешься по железной лестнице наверх. Дверь всегда открыта. Там есть хлеб и сыр в шкафу, вино в кувшине. Да… меня зовут Алиса.
– А меня Снорри.
– Увидимся, Снорри.
С этими словами Алиса ушла к маленькой лодке, что дожидалась ее у причала. Снорри проводила взглядом лодку, на которой Алиса уплыла к большому судну, стоявшему на якоре в полумиле от Порта. Уллр потерся о ногу хозяйки и мяукнул. Он проголодался, и тогда Снорри поняла, что тоже хочет есть.
Зажатая между Гостиным двором в Торговом доке и заброшенной голубятней стояла пекарня «Гавань и док». Из запотевших окон лился гостеприимный свет, а из открытой двери доносились чудесные ароматы горячих пирогов. Ни Снорри, ни Уллр не смогли перед этим устоять. И вскоре они встали в очередь из голодных рабочих, ожидавших свой ужин. Очередь двигалась медленно, но наконец настал черед Снорри.
Из кухни вышел юноша с подносом свежеиспеченных пирогов, и Снорри радостно потерла ладошки.
– Мне два, будьте добры, – сказала она.
Молодая женщина за стойкой улыбнулась Снорри:
– Шестнадцать пенсов, пожалуйста.
Снорри протянула четыре серебряные монеты.
Морин, бывшая кухарка, бывшая служанка в «Кукольном домике» и новая владелица пекарни «Гавань и док», завернула пирожки и добавила несколько кусочков разломленного пирога.
– Для твоего кота, – сказала она.
– Спасибо, – поблагодарила Снорри, прижала к себе горячий сверток и подумала, что Порт все-таки не такое уж плохое место.
Минул год с тех пор, как Септимус Хип узнал правду о своем происхождении, вновь обрел семью и принялся постигать магику под чутким руководством Архиволшебника Марсии Оверстренд. Молодая армия была расформирована, во Дворце воцарился мудрый правитель, и наконец наступили спокойные времена… Но стоило всем привыкнуть к размеренной жизни, как над Замком вновь сгустились тучи. В коридорах Башни Волшебников заметили зловещую Тень, по улицам начал рыскать странный незнакомец, а юная принцесса Дженна вдруг оказалась в смертельной опасности… Без темной магики тут явно не обошлось.
Септимус Хип – седьмой сын седьмого сына – исчезает без следа в ночь своего рождения, а повитуха объявляет семье, что ребенок родился мертвым. В ту же ночь отец Септимуса, Сайлас Хип, находит в снегу брошенную новорожденную девочку с глазами цвета фиалки. Хип дает малышке имя Дженна и воспитывает ее как свою собственную. Но кто же она на самом деле и что случилось с его родным сыном? «Магика» – первая книга увлекательной волшебной серии британской писательницы Энджи Сэйдж. Вместе с ее героями вы отправитесь в фантастическое путешествие, наполненное причудливыми персонажами и магическими чарами, зельями, заклинаниями и незабываемыми приключениями.
Дорогой читатель, я искренне завидую тебе, потому что у тебя впереди так много захватывающих приключений, интересных знакомств, неожиданных открытий, и героических сражений со злом. Предлагаю тебе совершить путешествие в нереальную обитаемую систему, и вместе с простыми земными школьниками, Денисом и Лидой, слетать за Луну, побывать на Венере и на Плутоне, посетить пушистый Паштар, подружиться с меркурианцами и с подводными великанами Илиана, сразиться с коварными алисидами и найти верных товарищей в рядах солнечного флота! Всё это и многое другое, ждёт тебя на страницах этой фантастической повести.
Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.
Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты».
Книга звёзд – главный магический фолиант Мира Ненадёжности и страны Ис – в руках зловещего Призрака. Как он будет использовать древний трактат? И что ему ещё нужно, чтобы стать владыкой всех трёх миров? Конечно же, мальчишка с удивительными магическими способностями! К тому же колдун Кадехар многому успел обучить Гиймо… В третьем, заключительном томе «Книги звёзд» герои вновь окажутся в Мире Ненадёжности, столкнутся там с беглыми магами, орками, жрецами кровожадного бога Бохора и наконец-то на равных сразятся со злом, обосновавшимся за высокими стенами Енибохора.
Дилогия «Компьютер звездной империи» и внецикловая повесть. Содержание: Планета Черного Императора Месть мертвого Императора Повелители галактик.
Вторая часть тетралогии "Вершители". Аякчаане, семикласснице из далекого эвенкийского поселка, выпадает уникальный шанс – сопроводить деда-шамана на священные острова, где находятся Кигиляхи – Каменные люди. Но оказывается, что у них для нее персональное задание – найти Копье Мары: загадочный древний артефакт, дающий владельцу небывалую силу. Аякчаана сталкивается с незнакомкой, которой оказывается Катя Мирошкина, они попадают в плен к воинственному племени кочевников, Катя получает смертельное ранение… И оказывается, что теперь не только возвращение Аякчааны домой, но и сама жизнь дочери Велеса зависит от древнего артефакта.
Двенадцатилетняя Флик считает себя самой обыкновенной девчонкой. И наверное, она никогда не узнала бы о своем чудесном даре, если бы случайно (впрочем, случайностей не бывает!) не заглянула в турагентство «Волшебные миры» и не познакомилась с его владельцем Джонатаном. Увидев в непрошеной гостье магические способности, он открывает ей тайну: оказывается, вокруг нашего мира существует множество других, фантастических миров! Все, что нужно сделать, чтобы отправиться в какой-нибудь из них, – это прыгнуть в нужный чемодан, а уж волшебных чемоданов у Джонатана не одна сотня.