Экзегетика Нового Завета - [10]
3. Сами евангелисты отбирали, компоновали и адаптировали материалы не просто для того, чтобы зафиксировать или сохранить рассказы о жизни Иисуса или Его поучения, но также и для того, чтобы представить Иисуса своим читателям в духе своих определенных идей и со своей определенной точки зрения.
в.Задача толкования.
Получив представление об особенностях Евангелий как типа и имея три рабочие гипотезы, можно далее предположить, что задача толкования состоит прежде всего в том, чтобы понять отрывок в его существующем контексте в пределах данного Евангелия. Но эта задача имеет два аспекта. Во–первых, евангелист фиксирует рассказ о жизни и учении Иисуса; таким образом, встает задача попытаться понять, как евангелист понял то, что было сказано Иисусом и то, что с Ним произошло. Но, во–вторых, поскольку он отобрал, адаптировал, скомпоновал это в таком виде, мы хотим также попытаться понять и значение этого в существующем контексте Евангелия.
Альтернативой такому восприятию задачи может быть концентрация на перикопе или изречении per se в попытке понять, что это означало в оригинальном изложении Иисуса. Как вы увидите далее, это — важная часть задачи толкования, но мы удовольствуемся компромиссом, если не обратимся снова к самим Евангелиям, поскольку они и есть тот единственный несомненный контекст, которым мы располагаем.
Учитывая эти предварительные соображения, мы можем теперь перейти к реальным этапам процесса толкования.
Этап 9 (Е). Определите особенности формы перикопы или изречения.
На этом этапе вам особенно необходимо обращаться к библиографии, приведенной в главе IV. Сопровождающее ее описание содержит ряд сведений по этому вопросу.
9.1 (Е).Определите общий литературный тип.
Ваша перикопа или ваша сентенция — это повествование или изречение? Или это сочетание и того, и другого — история, содержащая какое–либо утверждение? Каждый из этих типов имеет разные функции.
9.2 (Е).Определите литературную форму вашего текста.
Ваша перикопа — простой рассказ или это рассказ о чудесах? Есть ли у нее все формальные признаки рассказа? Это история об Иисусе? Или об Иоанне Крестителе? Интересно спросить, почему такая история сохранилась в предании? Что важное об Иисусе говорит вам сам факт того, что эта история осталась в веках? И, что еще важнее, какое значение имеет эта история в рассказе евангелиста? Подкрепляет ли она учение? Или она — одна из группы историй, которые иллюстрируют какой–то аспект миссии Иисуса или Его учения?
Если ваш отрывок — это слова Христа, то какого они рода? Это притча? Сравнение? Апокалиптическое изречение? Мудрость? Пророчество? Строки закона? Есть ли в нем поэтические элементы? Хиазм? Используются ли в отрывке преувеличение, ирония, метафора, парадокс? Насколько анализ формы помогает вам определить предполагаемую аудиторию? Насколько этот анализ помогает понять текст? Например, пословицу с метафорами, типа Матфея 24:28 («Где будет труп, там соберутся орлы», RSV), не следует понимать как аллегорию. Вся пословица имеет один смысл, и метафора о трупе и орлах должна указать на реальность — на конец Царства. И вопрос толкования — это вопрос о том, что именно сказано в пословице в отношении конца Царства. Выражена ли здесь неожиданность? Неизбежность? Видимый образ?
Этап 10 (Е). Проанализируйте перикопу по евангельскому синопсису. (См. II.6)
Поскольку каждый из авторов Евангелия отбирал, компоновал и изменял доступный ему материал традиции, для толкования любого из Евангелий важно понять, как перикопа в вашем Евангелии соотносится с другими Евангелиями. Для этого надо научиться пользоваться евангельским синопсисом; эта методика изложена в II. 6.
Такой анализ состоит из трех вопросов.
(Примечание. «Тройная традиция» означает перикопу, которая встречается у Марка–Матфея–Луки; «двойная традиция» — у Матфея–Луки; «одинарная традиция» — только в одном из Евангелий — или у Матфея, или у Луки).
10.1 (Е).Причина включения перикопы в текст.
Этот вопрос связан с самим фактом того, что перикопа есть в вашем Евангелии. Встречается ли она в другом Евангелии или в других Евангелиях? Объясняется ли то, что она включена в ваше Евангелие, какими–то особыми интересами данного евангелиста?
10.2 (Е).Компоновка.
Данный вопрос связан с существующим литературным контекстом. На этом этапе, как и на этапе 10.3 (Е), вам непременно следует сверяться с главой И. Эти этапы важны потому, что они дают ключи к той призме, через которую евангелист рассматривает Иисуса и Его учение.
Вопрос компоновки заключается в следующем: почему это изречение (перикопа) помещена здесь! В этом же ли контексте она встречается в другом или других Евангелиях? Если в ином — то в схожем или в несхожем типе контекста (т. е. эсхатологическом, в поучении ученикам и т. д.)? Говорит ли тот контекст, с которым вы работаете, в сравнении с другим (другими), что–нибудь об особых целях автора Евангелия?
Здесь надо проявлять особую осторожность. Вполне возможно, что евангелист поместил перикопу в данном месте просто потому, что она уже была в этом месте еще в традиции (обратите внимание, какая большая часть Евангелия от Марка не изменялась другими евангелистами!); и поэтому может быть и так, что ваш евангелист ничего не имел в виду, когда скомпоновал текст таким, каким вы его читаете. В этом отношении нужно быть особенно осторожным с Марком и Иоанном. А именно: возможно, они тоже сохранили ту последовательность, которая уже существовала в их источниках, и поэтому не всегда вкладывали особый смысл в компоновку материала. С другой стороны, поскольку значительное большинство материала (в основном, изречения) в двойной традиции размещено непоследовательно, можно предположить, что это же обычно характерно для Марка и Иоанна (а именно то, что последовательность размещения у них своя).
Глубокое понимание Библии вовсе не удел избранных – библеистов или особо одаренных людей. Библия доступна всем. Это значит, то ее может читать и понимать любой, от домохозяйки до преподавателя семинарии. Мы предлагаем вам углубиться в чтение библейских текстов под руководством авторитетных богословов, чтобы открыть для себя всю красоту и ценность Писания и увидеть, как оно связано с вашей жизнью в XXI веке. Предлагаемая вашему вниманию книга – по сути учебное пособие, призванное помочь всем желающим научиться правильно читать и толковать Библию.
Единственным источником знаний о личности апостола Павла являются Послания, адресованные различным христианским общинам, им основанным. Хотя атрибуция большинства их в настоящее время не связывается с именем апостола, тем не менее, о шести из них можно говорить в качестве достоверных. Основной мотивацией предлагаемой книги послужила попытка понять личные психологические обстоятельства, определявшие двигавшие Павлом устремления. Единственными материалами, на основе которых можно бы было попытаться это сделать, являются достоверные Послания.
Книга посвящена исследованию вопроса о корнях «сергианства» в русской церковной традиции. Автор рассматривает его на фоне биографии Патриарха Московского и всея Руси Сергия (Страгородского; 1943–1944) — одного из самых ярких и противоречивых иерархов XX столетия. При этом предлагаемая вниманию читателей книга — не биография Патриарха Сергия. С. Л. Фирсов обращается к основным вехам жизни Патриарха лишь для объяснения феномена «сергианства», понимаемого им как «новое издание» старой болезни — своего рода извращенный атеизмом «византийский грех», стремление Православной Церкви найти себе место в политической структуре государства и, одновременно, стремление государства оказывать влияние на ход внутрицерковных дел. Книга адресована всем, кто интересуется историей Русской Православной Церкви, вопросами взаимоотношений Церкви и государства.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.