Эксклюзивное соблазнение - [22]
– Мы не пойдем в офис.
– А куда мы едем? – спросила она.
Он многозначительно улыбнулся.
– Скоро узнаешь.
Через несколько минут они приехали на вертолетную площадку, на которой стоял блестящий черный вертолет.
– Ты летала на вертолете? – спросил он.
– Ни разу. Он твой?
Алессио улыбнулся.
Ее трепет усилился, когда они забрались в роскошный салон с шестью сиденьями в три ряда, расположенными напротив друг друга и обтянутыми мягкой кремовой кожей.
Она пристегнула ремень безопасности, сидя рядом с Алессио, и через несколько мгновений ее душа ушла в пятки, когда вертолет начал взлетать.
– Куда ты меня везешь? – спросила она.
– Туда, где делается волшебство, – загадочно ответил он.
Время летело так же быстро, как вертолет. Бет смотрела в иллюминатор и наблюдала за тем, как они покидают городскую территорию Милана. Вскоре она увидела горы вдалеке, а потом водные просторы, сверкающие под утренним солнцем.
Она воодушевилась.
– Это озеро Комо?
– Верно!
От красоты внизу захватывало дух, и Бет забыла обо всем, пока не поняла, что вертолет снижается. У подножия двух гор располагалось вытянутое средневековое здание со стенами песочного цвета и красной черепичной крышей. Оно было построено в виде квадрата вокруг огромного внутреннего двора.
Они приземлились на небольшом расстоянии от здания, а когда вылезли из вертолета, она заметила, что вертолетная площадка – часть комплекса, по периметру окруженного густыми деревьями. Она насчитала восемь охранников, патрулирующих район.
И посмотрела на Алессио.
Он улыбнулся.
– Ты хотела увидеть мастерскую. Вот она.
– Это мастерская?
Она представляла себе обычное промышленное здание, но не то, что походило на старинный монастырь, окруженный самым великолепным пейзажем, который только можно представить.
Они проехали по обширной территории на машине для гольфа, прошли через контрольно-пропускной пункт и вошли через ворота на территорию мастерской.
Алессио с удовольствием наблюдал за ошеломлением Бет.
Он вдруг вспомнил, как недавно собрал директоров компании и устроил им выговор за то, что они с таким презрением относятся к Бет.
– Неужели ты ждешь, что мы примем ее с распростертыми объятиями? – крикнула Карла в ответ. – Когда она будет серьезно относиться к бизнесу?
– Она относится к нему серьезно.
– Тогда где она? Почему ее здесь нет?
– Она ушла домой.
– Домой? – Карла презрительно фыркнула. – А все остальные работают! Начинается период рождественских распродаж, а она валяется дома на диване?
Прежде чем Алессио сумел защитить свою жену, Джина поддержала свою сестру:
– Она не такая, как мы. Она не создана для бизнеса. Всю неделю она работала со мной, но явно хотела быть в другом месте.
– Неудивительно, ведь ты даже не удосужилась поддержать ее, – заметил Алессио.
– Она всю неделю пялится на часы! Мы пытаемся забыть, что она была подругой Доменико, но это нелегко. Она должна попытаться стать такой, как мы.
Алессио ударил кулаком по столу.
– Она старается! Если я узнаю, что кто-то из вас относится к ней без уважения, я лично выкину вас из компании.
Он отмахнулся от мыслей о своей семье, когда они вошли в просторную приемную. И представил Бет улыбающейся секретарше. Потом зарегистрировался при помощи отпечатка своего большого пальца; после у Бет взяли отпечаток большого пальца для оформления пропуска.
Если его семье это не понравится, наплевать.
– Все это здание – мастерская? – спросила Бет.
– Только восточное крыло. В других крыльях здания – лаборатории.
– Я думала, они в разных местах.
– После реконструкции они располагаются под одной крышей.
– Почему здесь? – Ее глаза сверкали от любопытства.
– Семья Палветти родом отсюда.
– Озеро Комо? Я думала, вы из Милана.
– У моего прадеда была небольшая мастерская на первом этаже семейного дома в километре отсюда. Его научил ремеслу собственный отец. Изготовление ювелирных изделий было семейной профессией на протяжении нескольких поколений до того, как компания Палветти стала такой, как сегодня.
Он открыл двойные двери справа, и они вошли в художественную студию. Бет разглядывала все вокруг, пока Алессио рассказывал историю своей семьи.
– После войны, когда Европа и мир оправлялись от ужасов, какой-то венецианец заблудился по пути на свою виллу у озера. Он пришел в мастерскую, и ему понравилось кольцо, которое делал мой прадедушка. Он заказал кольцо для своей жены. Она показала его своим подругам – тем, кто мог себе позволить заказывать ювелирные изделия. Молва быстро распространилась. Прадедушку буквально завалили заказами. Моя прабабушка помогла ему основать бизнес. Я ни разу не видел ее, но мой отец описывал ее как грозную даму. Она считала, что наше уникальное преимущество – эксклюзивность и таинственность. Она была движущей силой Палветти с самого начала. В то время не было ни рекламы, ни системы маркетинга. Она предложила следующее: носить наши украшения и пользоваться нашими духами должны только избранные богачи. Мой дедушка и его братья и сестры начинали работать в компании, как только им исполнялось восемнадцать лет.
– Что случилось с домом, где все это началось?
– Им владеет один из моих двоюродных братьев.
Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?
Каталина всегда и во всем придерживалась правил. Ровно до той ночи, которая свела ее с миллиардером Натаниэлем и раз и навсегда все изменила. И теперь, скрываясь в заснеженных Пиренеях, Каталина готова на все, лишь бы отстоять свободу еще не рожденного ребенка. Даже если для этого ей придется бороться с самым дорогим и единственным любимым мужчиной…
Кара проводит потрясающую ночь с Пепе Мастранджело – богачом и известным плейбоем. Наутро он исчезает, а через некоторое время Кара обнаруживает, что беременна. Могла ли она предположить, что всего одна ночь станет прелюдией к невероятной любви?
Скромница Чарли и жгучий испанец Рауль когда-то были мужем и женой. Но их брак распался: Чарли устала чувствовать себя несовершенной, постоянно выслушивая нравоучения Рауля. И, несмотря на любовь к мужу, она ушла от него. После развода Чарли решила сделать все, чтобы доказать мужу: ею можно гордиться и восхищаться. И вот теперь у нее собственный бизнес, и Рауль оказывается единственным человеком, который может ей помочь. Что это – насмешка судьбы? Или шанс все изменить?
Роуз работает у богатого и красивого Николаса Барнса. Но не богатство привлекает девушку. Она любит Николаса. И когда тот предлагает ей фиктивный брак, Роуз соглашается. Даже просто находиться рядом с Ником – уже счастье…
Трудоголик Массимо Бриаторе предпочел расстаться с женой, которая отвлекала его от дел, чтобы посвятить себя бизнесу. Он доволен тем, что одинок. Но ему предстоит еще одна встреча со своей женой, которая должна лететь с ним на остров Фиджи, и притворяться, что они по‑прежнему счастливы вместе.
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…