Его третья жертва - [31]
– Кто он, этот человек?
– Я не могу вам сказать.
– Вы должны быть абсолютно уверены в том, что он ни при чем.
– Он ни при чем, – повторила она.
– Хорошо, я поговорю с полицией, надавлю на них.
Было уже поздно, но еще нужно было поработать. Мэтт хотел составить план продвижения по этому делу. Они с Лили вернулись в участок и проверяли новую информацию. Если ответ нужно было искать не в прошлом Беллы, то где?
– Под ногтями Агнес Харви обнаружили ДНК, – Лили просматривала результаты на компьютере. – Но, боюсь, никаких совпадений.
Мэтт сел за стол. Если Белла сказала им правду, то они серьезно отклонились в деле, решив, что она в защите свидетелей. Но если это не так, то кто разрушал ее жизнь? Она была обычной женщиной, вела нормальную жизнь. Кого она могла разозлить настолько, чтобы с ней делали такие вещи?
– Наверняка это месть, – решил он. – Какой-нибудь подонок затаил злобу и сводит с ней счеты.
Лили пожала плечами.
– Было бы неплохо понять, кто этот ее подонок-любовник, или муж, или кто он там.
– А остальные пять убийств «мистера Извините» – у нас есть материалы по делам?
Лили посмотрела через окно в его кабинет.
– Они должны быть у инспектора Карлайла. Его нет. Наверняка оставил их на столе.
Мэтт пошел за ними. Может, это дело и вел Карлайл, но исчезновение Оливера Ричардса с ним связано. Еще час или около того он просматривал документы.
Наконец он закрыл последнюю папку.
– Ничего особенного. Насколько я понимаю, убийца не допустил ни одной ошибки, кроме собаки. Он думал, что собака принадлежит Марджери Бентли, одна из жертв с зеленой отметкой. Но это не так, она просто за ней присматривала. Мы знаем, чья это собака?
Лили посмотрела на него.
– Должно быть указано в деле, сэр. Кто бы ни был владельцем бедняжки, ему должны были об этом сообщить.
Но в деле этого не было. Вообще не было никакого упоминания о том, кому она принадлежала.
– Кстати, собаку нашли не сразу. Через пару дней. – Лили вздрогнула. – Слишком жутко, как по мне, собака с содранной кожей.
– А это точно та собака?
– На ошейнике был медальон. Там было два адреса – владельца и Марджери Бентли.
Мэтт решил посмотреть на него.
– Заканчивай и поезжай домой, Лили.
– А вы, сэр?
– Я хочу взглянуть на улики по этому делу, и хватит на сегодня.
– Хотите посмотреть на медальон, да?
– Да, Лили, хочу начать с него.
Белла устала. У нее был долгий день. Стук в дверь в такой час – и ее сердце оборвалось.
– Джоуэл! – она удивилась, увидев на пороге своего друга и коллегу.
– Я так волновался за тебя, Белла. Ты, должно быть, сходишь тут с ума. Я слышал в новостях, отчеты противоречат друг другу. Утром говорили, что полиция знает, где Оливер, а теперь говорят, что его все еще не нашли. Ты знаешь, что происходит?
Белла впустила его, и он прошел за ней по коридору в гостиную.
– Все в колледже передают тебе привет.
Она покачала головой.
– Я устала, Джоуэл. Мне не до бесед, не сейчас.
– Я видел, как от тебя уходил этот адвокат. Он здесь пробыл довольно долго. Он тебя доставал?
Белла озадаченно посмотрела на него. Джоуэл следил за ней?
– Роберт мне очень помогает. Он выступает в моих интересах, поэтому нам есть что обсудить. Он не досаждает мне. Ты что, шпионил за мной?
Он изменился в лице.
– Я боюсь, что, кто бы ни забрал Оливера, он может вернуться и навредить тебе. Если я буду рядом, присматривать за тобой, по крайней мере, я буду знать, что ты в порядке. Если что-то пойдет не так, я смогу сразу же сообщить в полицию.
Белла поежилась.
– Не нужно. И вообще, мне не нравится, что ты тут ходишь вокруг. Я знаю, у тебя добрые намерения, но сам факт, что кто-то за мной шпионит, меня пугает. Ты должен понять. Все и так довольно плохо.
Это не было просто игрой ее воображения. С одной стороны, Джоуэл был хороший, но если присмотреться, в нем было что-то жутковатое.
– Ты сегодня села к какому-то незнакомцу в машину. Он тебя встретил у автобуса в Мелтэме. Я беспокоился за тебя, поэтому пошел за тобой. Зачем ты ездила в ту тюрьму? Ты там кого-то знаешь?
Он следил за ней! Это уже было не просто жутковато. Это граничило с помешательством.
– Ты не имеешь права преследовать меня, Джоуэл! Перестань это делать. Когда я говорю, что я в порядке, ты должен мне доверять.
– Так кто это был?
– Просто знакомый. Друг, который мне помогает.
– Как Нолан?
– Да, но по-другому. Слушай, Джоуэл, это должно прекратиться. – Белла знала, что он желал ей добра, но становился обузой. Если он выяснит что-то о ее прежней жизни и кому-то расскажет… – У меня есть секреты. Я не готова говорить о них, так что не спрашивай и не болтай обо мне. Человек, которого ты видел, – часть моей прежней жизни, которую я оставила в прошлом.
– Я не пророню ни слова. Ты можешь мне доверять, Белла. Я заметил, что ты не рассказываешь о своем прошлом.
– Из осторожности. И я не хочу говорить об этом сейчас. Так безопаснее.
– После Эммы я остался один, и мне было плохо. Я подумал, может, ты чувствуешь себя так же, может, тебе нужна компания. Друг, с которым можно поговорить.
Белла вздохнула.
– Со мной всегда полицейский. И у меня номер Роберта на быстром наборе. – Его лицо вытянулось. – Иди домой, Джоуэл. Не волнуйся за меня. Мне нужно отдохнуть.
Агента по недвижимости находят мертвым – прямо на кухне дома, который он должен был показывать клиенту. Инспектор Мэтт Бриндл приступает к расследованию, в ходе которого в замаскированном подвале дома обнаруживают человеческие кости, предположительно женские. Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку – там работают несовершеннолетние девушки. Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.
Спокойное время без преступлений закончилось в тот момент, когда на отдаленной детской площадке была найдена ужасающая улика — пакет с отрубленными пальцами. Кто их там оставил, а главное, кому они принадлежат? За дело берутся инспектор Том Кэллэдайн и его напарница Рут Бейлисс. Очевидно, что это было послание от убийцы с целью заявить о себе и о своей власти. Полицейский тандем пытается выследить маньяка, прежде чем вся территория Хобфилда не вспыхнет насилием и жестокостью. Их босс думает, что во всем замешан местный наркобарон Рэй Фэллон, но чутье Кэллэдайна подсказывает, что в районе происходит нечто гораздо более жуткое и отвратительное.
На таможне в аэропорте была пресечена попытка ввезти в СССР тексты антисоветского, подстрекательского содержания.
В сборнике представлены три произведения американских писателей. В детективе Л. Сандерса на основе знакомства с записями подслушивающих устройств воссоздается история одного нью-йоркского преступления. Роман Ч. Хаймза рассказывает о расследовании серии загадочных убийств. Детектив Д. Хиггинса показывает изнутри мир мафиозных группировок и борьбу с ними полиции.
Инспектор Вексфорд никогда не забудет дело Пейнтера: это было его первое самостоятельное расследование убийства. Не забудет это дело и сам Пейнтер, потому что его в результате повесили. Вина слуги, зарубившего старую хозяйку топором ради двухсот фунтов, была настолько очевидна, что его приговорили без лишних раздумий. И вот спустя пятнадцать лет к инспектору является священник, уверенный в невиновности Пейнтера и желающий пересмотреть давно сданное в архив дело. Скрепя сердце Вексфорд позволяет гостю пуститься по остывшему следу.
В романе современного российского писателя Валерия Маслова речь идет о сложном и опасном расследовании Генеральной Прокуратуры России, сумевшей привлечь к ответу за преступления крупных криминальных авторитетов.
«– Милостивые государи! – взволнованно сказал нам старый-престарый доктор. – Ведомо ли вам, что я был в самых дружеских отношениях с покойным Иваном Дмитриевичем Путилиным, этим замечательнейшим русским сыщиком и впоследствии – начальником сыскной полиции?– Нет, доктор, мы этого не знали…».
Отпуск инспектора Маллета не задался с самого начала: его соседа по столику, мистера Дикинсона, нашли мертвым в номере.Местная полиция подозревает самоубийство, однако Маллет другого мнения. Он убежден: чтобы разгадать тайну гибели Дикинсона, необходимо внимательнее присмотреться к членам его весьма респектабельной на первый взгляд семьи…Два молодых риелтора, которым поручили осмотреть дом, обнаружили там… тело известного финансиста. Вдобавок выяснилось, что предыдущий жилец, Колин Джеймс, бесследно исчез.
Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса. Автор уже известен в России. Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера». Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров. Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи. Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее.
Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе. Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве. Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть.
Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины… Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей.
«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе. В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных. Работу прерывает убийство одной из них.