Его дикое проклятие - [85]
– Что пустой книги, которую ты мне подарил, чтобы я записывала в нее истории, наверное, больше не существует.
Проклятье уничтожило ее. Все, что человек создал за свою жизнь, все, что должно было после него остаться, распадалось в пыль, когда проклятье было произнесено.
– Я хотела записать в нее еще так много. Рассказать все об Алсьяна-Дэра, пусть даже в это не поверил бы ни один читатель.
– А на странице семнадцать ты хотела сохранить все о Кеппохе, – напомнил он мне. Его губы касались моей кожи, отчего меня бросало то в жар, то в холод.
– Ты сам говорил мне об этой странице, Аларик. Семнадцатая страница. Но только для того, чтобы описать этих огненных птиц, мне понадобилась бы вся эта книга. – И целая энциклопедия про одного Аларика. Про Аларика, который был Алариком Кольясом, пропавшим без вести кеппоханским принцем. Про Аларика Колэ, в которого я влюбилась с первого взгляда. Про Аларика, Повелителя дэмов. – Они прекрасны.
– И голодны. – Голос Аларика звучал почти сдавленно. Подняв взгляд, я еще успела увидеть, как один из фениксов ринулся вниз, бросившись на нас, словно стрела. Аларик крепче прижал меня к земле, а затем вскочил. Я бросила быстрый взгляд на Йеро, который уже вытащил мюродем, и сама схватилась за арбалет, который несла на спине. Но Аларик тут же взмахнул рукой, призывая меня снова затаиться.
– Они обнаружили нас, Йеро! Убери оружие! – рявкнул он. – Против фениксов оно не поможет!
В подтверждение этого огненная птица взмыла над нами, нацелилась на Йеро и вытянула вперед когти. Отсветы феникса окрасили лес в цвета пожара. С дребезгом взметнулись искры, когда меч и птица столкнулись. Феникс взмыл вверх, элегантно взмахнул крыльями, оставляя после себя узкий шлейф. А Йеро внезапно с криком выронил мюродем и застыл, глядя на свою руку.
– Вот поэтому, – рявкнул Аларик, который за пару быстрых шагов оказался рядом с Йеро и, безоружный, встал между паладином и фениксом, который уже готовился ко второй атаке.
– Нет! – выдохнула я, хотя действовать было уже слишком поздно.
Неотрывно глядя на Аларика, птица нацелила на него свои длинные острые когти. Аларик стоял совершенно неподвижно, и я почти испугалась, что птица с разлета вонзит когти и клюв в его грудь. Однако в последний момент Аларик внезапно поднял сжатые кулаки и… расправил крылья.
Я смотрела на него, словно на призрака. Феникс тоже свернул в сторону, едва не врезавшись в Аларика, и по большой дуге полетел к своей стае, а я все не могла отвести взгляд от юноши. Раны на его крыльях уже зажили, но во многих местах остались шрамы, которые испещряли тонкую антрацитово-черную кожу, будто страницы книги. Левое крыло он держал, слегка отведя в сторону. Но все равно четырехметровые крылья выглядели весьма внушительно. На их кончиках выступали изогнутые когти.
Аларик торжествующе крикнул вслед фениксу:
– Да, убирайся! Гляди, держись подальше, или тебя ждет героическая смерть! Ведь это же будет так героически, поджариться на вертеле на моем костре!
Только убедившись, что стая направляется прочь, я осмелилась медленно выбраться из укрытия. Аларик повернулся, тяжело дыша, но широко улыбаясь.
– Их нужно впечатлить, – коротко объяснил он. – Обычно хвастунам в Кеппохе сложно. Кроме тех случаев, когда они сталкиваются с фениксом. Однажды каждый получает возможность проявить себя.
Йеро сначала толкнул свой меч носком сапога, и только затем дотронулся до него кончиком пальца.
– Внезапно он стал горячим, как раскаленное железо. – В доказательство он поднял руку. Его перчатка была вся опалена – даже прогорела насквозь! Кожа под ней стала ярко-красной. Проклятье, появятся пузыри.
– Нужно охладить ее, – встревоженно сказала я и сосредоточилась на том, чтобы отыскать поблизости природную магию, которая могла бы нам помочь. – Возможно, мы найдем растения с целебными свойствами.
– Как может меч мгновенно раскалиться? – расстроенно спросил Йеро. – Он до сих пор слишком горячий, чтобы его поднять.
Аларик поднял мюродем голой ладонью, а другой похлопал Йеро по плечу.
– Когда я в следующий раз скажу, что не нужно оружия, просто послушай меня. Как тебе это, Йеро? Справишься?
– Возможно, – с иронией ответил паладин. – Но может быть, ты мне скажешь об этом заранее, до того, как птица соберется схватить меня и унести прочь? Не хочется признаваться в своей слабости, но я боюсь высоты.
Аларик рассмеялся:
– Фениксы никого не похищают.
– Успокаивает. Спасибо.
– Они охотятся только ради пищи, убивают быстро и безболезненно и не тронут даже кролика, если уже сыты.
– Я уже сказал, Аларик. Спасибо.
Глава 39
– Не собирается ли Кеппох постепенно добраться и до этих деревьев? – спросил Йеро, когда мы впервые вступили в лес в двух днях пути от границы с Лиаскай – лес, заслуживший свое имя.
Аларик посмотрел в сторону вершины:
– Это Защитный лес, здесь живут звери и птицы, которые много значат для кеппоханцев. Князь скорее прикажет сжигать дома, чем здешние деревья.
– Мило, – ответил Йеро.
Аларик мрачно улыбнулся под своим капюшоном:
– Такими нас и знают.
Я с облегчением замечала, что он постепенно снова становится тем Алариком, которого я знала: тем, кто не лез в карман за словом. Но прежде чем я успела ему об этом сообщить, меня что-то отвлекло.
Юная Майлин возвращалась домой, когда внезапно все вокруг погрузилось во тьму. Она очнулась в мрачном лесу, где повсюду таилась опасность. Загадочный незнакомец спас ее из смертельной ловушки. Он предложил сопроводить девушку до столицы королевства Лиаскай. Так Майлин узнала, что переместилась в другой мир. Но только добравшись до города, она поняла, что оказалась здесь не случайно. Майлин должна стать новой королевой. Ей придется принять свою судьбу или найти способ вернуться домой. Ведь в Лиаскае королевы умирают молодыми.
Прошло полгода с тех пор, как Майлин вернулась в свой мир. Но заклинание, произнесенное в королевстве Лиаскай, по-прежнему сохраняет ее связь с Лиамом. Девушку преследуют кошмары, в которых его подвергают жестоким пыткам. Чтобы спасти возлюбленного, Майлин обращается к междумирцу Натаниелю. Вот только он не может помочь своей королеве, потому что утратил магические способности. Теперь им нужно найти способ переместиться в другой мир. В Лиаскае королевы умирают молодыми, но Майлин готова рискнуть.
БЕСТСЕЛЛЕР SPIEGEL. «Ее темное желание» – первая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау. Действие дилогии «Царство теней» происходит в том же вымышленном мире, но книги можно читать независимо друг от друга. Любой в королевстве Немия знает, что случается с тем, кого похищает Повелитель проклятого Царства. Человек превращается в дэма, существо без души. Лэйра готова спасти своего возлюбленного, который оказался в Царстве дэмов. Ей предстоит встретиться лицом к лицу с Повелителем и его ужасными порождениями. В проклятом Царстве существует древняя магия, она исполняет все желания, даже самые темные из них.
Дерия прожила в браке 14 лет. Но она не любила своего мужа даже тогда, когда в церкви ответила заветное «да». Сейчас она — разведенная женщина с депрессией и разочарованием в жизни. Все эти годы Дерия жила воспоминаниями о юношеской любви. Якоб был старше нее, и, кажется, она еще помнит их первый школьный поцелуй… Однажды прошлое возвращается к ней не только в мыслях: Дерия встречает Якоба, и сейчас, после долгих лет страданий, она снова готова быть счастливой. Но что-то не так… Появление Якоба заставляет женщину испытывать страхи: у нее возникает ощущение, что за ней следят.
По всему миру происходят события, уничтожающие человечество. Где-то извержения вулканов, где-то эпидемии, а где-то – локальные конфликты мелких стран. Такие катастрофы стерли с лица земли 87% населения. Люди, которые только ожидают своей участи, выживают из последних сил. Один из них – Крис, огорченный жизнью молодой человек, направляется в свой родной город через всю страну на красном «Мустанге» 1967 года. Его сопровождает только верный пес Энди. Дефицит еды и бензина – не повод бросить все в последние дни жизни.
Прошел месяц состязания с венатором Террином, и Айлет все еще не завоевала доверие Золотого Принца. Иначе почему он вызвал Террина на тайную миссию в замок, оставив Айлет справляться в районе одну? Не важно. Она докажет свое достоинство принцу. Много загадок обнаружилось на земле под ее защитой… включая тайну самого Террина и странного опасного талисмана, который он прятал в своей комнате. Ее поиск ответов вскоре приводит Айлет к пути опасного врага. Призрак из прошлого принца вернулся, чтобы омрачить настоящее.
Вика, молодая красивая девушка, ведет обычную жизнь, дружит с подругами и встречается с парнем, работает офис-менеджером в строительной компании. Живёт вместе с мамой в старинном доме, который им достался от бабушки. Однажды её мама переезжает к новому мужу, и Вика остаётся жить одна. Девушка с детства боится посещать таинственный чердак в доме, но однажды она затевает там уборку и обнаруживает старое зеркало, которое таит в себе множество загадок. В зеркале она видит отражение молодого человека, который уже давным-давно умер.
Император заключает договор с соседним государством об объединении их сил через брак между своим сыном и их принцессой. Принц отказывается жениться по расчету и, когда во дворец приезжает таинственная принцесса, проявляет к ней неуважение. Однако, вокруг девушки ходит множество слухов и легенд. Все считают, что она убила всю свою семью , чтобы завладеть троном. Но так ли это? Сумеет ли она покорить сердце принца? И кто же окажется истинным злодеем в этой истории? Ведь не все чудовища зло.
Довольно долгое время я вела тихую неприметную жизнь, избегая людей и неприятности. Моим домом был пансион для девочек, обладающих магическими способностями, где я преподавала историю магии. Все изменилось, когда стала невольным свидетелем ограбления. В мои руки попал опасный магический кулон, который хранил в себе темные тайны не только своего хозяина, но и мои. Одна случайная встреча затянула мою жизнь в водоворот опасных событий, столкнув с могущественным магом, желающим обрести безграничную власть.
Одной лишь кистью Брайер может заворожить, проклясть, покалечить и даже убить… Впервые она отняла жизнь, когда ей было всего одиннадцать. Но больше это не повторится. Девушка не желает распоряжаться чужими судьбами и поэтому решает уйти от самых близких людей, для которых чья-то жизнь – это просто пятно краски. Теперь Брайер торгует мелкими проклятиями и местью, но всегда с одним условием: её магия будет вредить только тому, кто действительно это заслужил. Так она оказывается вовлечена в авантюру талантливого вора по имени Арчер, который нанимает художницу, чтобы спасти похищенную дочь лорда Бардена. Но когда Брайер и Арчер оказываются в шаге от успеха, прошлое девушки ставит их жизни под угрозу.