Эдудант и Францимор - [21]

Шрифт
Интервал

Эдудант тревожился о мотоциклах, но трактирщик успокоил его, сказав, что распорядился поставить машины в гараж.

Когда все наелись, трактирщик начал расспрашивать школьников, как их зовут и откуда они родом. Он как будто остался доволен ответами и начал рассказывать о себе. Он сообщил, что его трактир расположен во владениях просвещённого короля злодеев, по имени Дылдылбум Восемнадцатый из рода Поганцев.

Эдудант спросил гостеприимного хозяина, почему трактир его не стоит на земле, а подвешен на цепях на неприступной высоте.

Трактирщик осмотрелся по сторонам и, понизив голос, ответил:

— Дело вот в чём, дорогие мои чужестранцы… Наш высочайший монарх — да благословит его господь! — чрезвычайно добр. Потому его и прозвали Дылдылбум Благородный. Но есть у него один недостаток, совсем маленький… Понимаете, он любит человеческое мясо. Например, государь наш изволил скушать всех посетителей моего покойного папаши, что сильно повредило репутации заведения. Путники стали обходить наш трактир за три версты. Папаша принял это так близко к сердцу, что вскоре умер. Вот я и решил для безопасности посетителей подвесить свою гостиницу на дереве, чтобы солдаты моего благородного государя не могли хватать их и уводить на королевскую кухню…

Эдудант выразил изумление, что на свете существует государь, поедающий своих подданных, но трактирщик сказал:

— А так он очень хороший король, надо отдать ему должное… Под его властью расцвели науки и искусство, этого нельзя не признать. У него всего-навсего один недостаток, но кто из нас без недостатков? Хуже, что в нашем королевстве быстро убывает население, так как король большой любитель покушать.

И трактирщик объяснил, что король Дылдылбум отдаёт предпочтение адвокатам и священникам, поскольку мясо у них жирное и нежное. А учителя, по его мнению, годятся только на суп.

Потом трактирщик спросил Эдуданта, чего тот ищет со своей дружиной в этом краю.

— Если вам дорога жизнь, — сказал он, — вернитесь лучше, откуда пришли. Особенно вы, — добавил он, окидывая взглядом Эдуданта, — вы такой кругленький. Я уверен, нашему королю вы пришлись бы по вкусу.

Эдудант объяснил трактирщику, что ищет своего пропавшего без вести брата Францимора.

— Ох! — воскликнул трактирщик. — Если кто исчез, так его почти наверняка надо искать в животе у нашего благородного правителя. Сильно опасаюсь, не оказался ли и ваш пан брат в высочайшем желудке…

Эдудант спросил трактирщика, как добраться до резиденции короля Дылдылбума Благородного.

Трактирщик ответил, что король живёт в своём замке, возвышающемся над столицей мафусаильского королевства.

— Вы отправитесь на север, — объяснил он, — пересечёте семь рек и семь гор и выйдете к берегу Тутуланского моря. Там в порту стоит на якоре корабль, под названием «Принцесса Бесси». Капитан корабля, мой хороший приятель, — Мёртвый Билл. Передайте ему от меня горячий привет, и капитан охотно возьмёт вас на свой корабль и доставит куда надо.

Эдудант сердечно поблагодарил трактирщика, но тот посмотрел на него грустно и промолвил со вздохом:

— Мне жаль вашей молодой жизни и этих бедненьких школьников. Больше я вам не смею сказать ни слова — боюсь разгневать мафусаильского короля.

Эдудант возразил, что ничего не боится и сделает всё, чтобы найти своего любимого брата Францимора.

Все легли спать, чтоб набраться сил для дальнейшего путешествия. Чуть забрезжило утро, цепи заскрипели, и трактир опустился на землю. Юные школьники осмотрели свои мотоциклы. Машины были в полном порядке, баки заправлены бензином. Дети сердечно простились с трактирщиком, и Эдудант дал знак к отправлению.

>Глава 18

Депутация к королю Дылдылбуму

В столице мафусаильского королевства и королевской резиденции Уйягале царило уныние. Половина населения этого большого, многолюдного города была уже съедена просвещённым правителем. Но аппетит его не уменьшался. Коронованный людоед требовал новых и новых жертв. Город должен был ежедневно поставлять на королевскую кухню новую партию обречённых. Хуже всего то, что король брезговал мясом бедняков, утверждая, что от него плохо пахнет, и отдавал предпочтение богатым, которые гордились своим нежным и деликатным мясом. Вопрос, кто послужит пищей королю, решал жребий. Ежедневно на главной площади Уйягала разыгрывалась лотерея. Устроитель её несколько раз поворачивал барабан с бумажками, на которых были написаны имена жителей, после чего какая-нибудь сиротка вытаскивала листочек. На кого выпадет жребий — тому крышка. Беднягу купали в благовонной ванне, украшали цветами и отводили в королевский замок. А там уж за него принимались королевские повара. Родственники отправленного на королевскую кухню не смели даже обнаружить своей печали, вынужденные изображать на лицах веселье и радость по поводу того, что им оказана такая честь: ведь один из их близких получил возможность вступить в высочайший королевский желудок!

Когда страх и ужас в городе перешли всякую меру, городской голова Малахия созвал членов магистрата, чтобы решить, как быть дальше. Ведь если король будет продолжать питаться своими подданными, в городе не останется ни души.


Еще от автора Карел Полачек
Дом на городской окраине

Имя Карела Полачека (1892–1944), чешского писателя погибшего в одном из гитлеровских концентрационных лагерей, обычно ставят сразу вслед за именами Ярослава Гашека и Карела Чапека. В этом тройном созвездии чешских классиков комического Гашек был прежде всего сатириком, Чапек — юмористом, Полачек в качестве художественного скальпеля чаще всего использовал иронию. Центральная тема его творчества — ироническое изображение мещанства, в частности — еврейского.Несмотря на то, что действие романа «Дом на городской окраине» (1928) происходит в 20-е годы минувшего века, российский читатель встретит здесь ситуации, знакомые ему по нашим дням.


Чешские юмористические повести. Первая половина XX века

В книгу вошли произведения известных чешских писателей Я. Гашека, В. Ванчуры, К. Полачека, Э. Басса, Я. Йона, К. М. Чапека-Хода, созданные в первой половине XX века. Ряд повестей уже издавался в переводе на русский язык, некоторые («Дар святого Флориана» К. М. Чапека-Хода, «Гедвика и Людвик» К. Полачека, «Lotos non plus ultra» Я. Йона) публикуются впервые.


Рекомендуем почитать
День рождения Инфанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как мотылек топнул

Эти сказки известный английский писатель Редьярд Киплинг писал и иллюстрировал собственными рисунками. Многие поколения детей узнали из этих сказок, почему у слона длинный нос, а у кенгуру — длинные ноги, откуда у леопарда появилась пятнистая шкура и кто дал верблюду горб. А кто же не знает забавной истории о коте, который гулял, где ему вздумается? В нашей стране эти сказки издавались все вместе и порознь и неизменно пользовались большим успехом. Но с рисунками автора они стали библиографической редкостью.


ОЧЕНЬ Петербургские сказки

Городские сказки – жанр редкий. В чем-то даже, наверное, исключительный. Что мы можем вспомнить сказочного о нашем городе? "Чижика-пыжика", "Крокодила" да "Мойдодыра", еще "Черную курицу" и, может быть, сказки Радия Погодина. Конечно, классиков: "Медного всадника", "Нос". В общем потоке литературы – капля в море. Про Москву Михаил Булгаков написал замечательную сказку для взрослых и назвал ее "Мастер и Маргарита", а вот про Петербург почему-то сказки не написал. Хоть и, кажется, что город наш – неистощимый кладезь для выдумки, городские сказки можно пересчитать буквально по пальцам.Авторский сборник драматурга Андрея Зинчука, который мы предлагаем вашему вниманию, поможет в какой то мере восполнить этот пробел.Для повзрослевших детей и их родителей.Истинно петербургское настроение.


Свет и тьма: древняя сказка

Старинная народная сказка – в рисунках для юных читателей и их родителей. Сказка, выполненная в этом стиле, полностью окунает ребенка и взрослого в сказочный мир волшебной сказки и позволяет самостоятельно работать с образами сказки. В этой сказке сказывается о том, как складывалась жизнь во Вселенной да на Матушке Земле.Для широкого круга читателей.


Семь чудес к воскресенью

Двое детей, кочующих из одной приёмной семьи в другую, нашли на свалке почтовый ящик с семью серебрянными звёздочками. Почтовый ящик оказался волшебным и стал дарить им подарки…Только вот, доброе ли это волшебство?..


Дядя Миша

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.