Джозеф Шеридан Ле Фаню и готическая традиция в английской литературе [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Цит. по: The Gothic Novel: A Casebook / Ed. by V. Sage. L., 1990. P. 49.

2

См.: Three Gothic Novels: Walpole. The Castle of Otranto; Beckford. Vathek; Shelley. Frankenstein/Ed. by P. Fairclough. Harmondsworth; N. Y.; Ontario: Penguin Books, 1976. P. 43–44.

3

См.: Walpole H. Correspondence / Ed. W. C. Lewis et al. New Haven, 1937–1983. Vol. V. P. 316; Vol. XV. P. 105; Vol. XXVIII. P. 7.

4

Ibid. To Hannah More. 13 Nov. 1784. Vol. XXXI. P. 221.

5

Примерно до 1960-х годов в английской критике преобладал анализ готики как симптоматичного, но вполне второстепенного явления, зарождавшейся массовой литературы. 1960–1980 годы отмечены новой волной увлечения готикой, попытками ее расширительного толкования (см., напр.: Hume R. D. Gothic Versus Romantic: A Revaluation of the Gothic Novel // Publications of Modern Language Association [PMLA). 1969. Vol. LXXXIV P. 282–290; Mac Andrew E. The Gothic Tradition in Fiction. N. Y, 1979; Day W. P In the Circles of Fear and Desire: A Study of Gothic Fantacy. Chicago, 1985).

6

Одним из первых подобные идеи высказал Монтегью Саммерс (см.: Summers М. The Gothic Quest A History of the Gothic Novel. L., 1938), в 1970–1990-е годы они получили широкое распространение.

7

См. The Gothic Novel… P. 41.

8

Цит. no: Ibid. P. 56–57.

9

См.: Sedgwick E. K. The Character in the Veil: Imagery of the Surface in the Gothic Novel // PMLA. 1981. Vol. XCVI. P. 255–270; Howells C. A. Love, Mystery, and Misery: Feeling in Gothic Fiction. L., 1978.

10

См.: Napier E. R. The Failure of Gothic. Oxford, 1987.

11

См.: Altick R. D. The English Common Reader: A Social History of the Mass Reading Public, 1800–1900. Chicago, 1957.

12

См.: Mayo R. D. Gothic Romance in the Magazines //PMLA. 1950. Vol. LXV P. 766.

13

См.: Blakey D. The Minerva Press, 1790–1820. Oxford: Bibliographical Society at the University Press, 1939.

14

Предисловие к изданию, посвященному Радклиф и вышедшему в Эдинбургском издательстве в 1821 году (цит. по: The Gothic Novel… P. 58).

15

См.: Thomas К. Religion and the Decline of Magic. N. Y., 1975.

16

Stock R. D. The Holy and the Daemonic from Sir Thomas Brown to William Blake. Princeton, 1982. P. 65.

17

Ibid. P. 115–116.

18

См.: Carter M. L. Spectre or Delusion? The Supernatural in Gothic Fiction. L.: Ann Arbor, 1987.

19

О многоуровневой рамочной композиции «Мельмота Скитальца» см.: Алексеев М. П. Ч.-Р. Мэтью-рин и его «Мельмот Скиталец» // Мэтьюрин Ч.-Р. Мельмот Скиталец. М.: Наука, 1983.

20

См.: Wiesenfarth J. Gothic Manners and the Classical English Novel. Madison; L., 1988.

21

Austen J. Northanger A bbey. Harmondsworth; N. Y.; Ontario: Penguin Books, 1972. P. 199–200.

22

См.: Melada I. Sheridan Le Fanu. Boston, 1987.

23

Houghton W. E. The Victorian Frame of Mind, 1830–1870. New Haven (Conn.), 1957. P. 21.

24

Этой коррумпированностью особенно отличалось правительство Роберта Уолпола, премьер-министра с 1721 по 1742 г. Его продажность обличали, среди прочих, Свифт и Филдинг. Кроме того, в произведениях сатириков XVIII в. нередко фигурируют именно продажные судьи (вспомним хотя бы пьесу Филдинга «Политик из кофейни, или Судья в ловушке»).

25

См.: Sullivan J. Elegant Nightmares: The English Ghost Story from Le Fanu to Blackwood. Athens (Ohio), 1978.

26

См.: Hynes S. The Edwardian Turn of Mind. Princeton, 1971.

27

Lovecraft H. Ph. Supernatural Horror in Literature. N. Y., 1973. P. 83.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.